Translation of "use drugs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Others use psychedelic drugs. | Другие используют психоделические вещества. |
Winners don't use drugs. | Победители не употребляют наркотики. |
Tom doesn't use drugs. | Том не употребляет наркотики. |
They use drugs to get some strength. | Это не наркоманы... |
And I think we do have the right to say to people it is illegal to use drugs, you should not use drugs. | И я считаю что у нас есть право сказать людям что использовать наркотики противозаконно, и они не должны их использовать. |
Portugal has decriminalized the possession of drugs for personal use. | Португалия декриминализировала хранение наркотиков для употребления в личных целях. |
production, manufacture of, trade in and use of narcotic drugs | и изготовления наркотических средств, |
The use of ADHD drugs is on an exponential high. | Использование лекарств для лечения СДВГ растёт в геометрической прогрессии. |
INPUD is a global network of people who use drugs. | INPUD это глобальная сеть людей, употребляющих наркотики. |
We need to prevent people from starting to use drugs | Мы должны предотвратить начало употребления наркотиков. |
Subjecting people to criminal sanctions for the personal use of drugs, or for possession of drugs for personal use, infringes on their autonomy and right to privacy. | Подвергать людей уголовным санкциям за личное употребление наркотиков или за хранение наркотических веществ для личного употребления значит нарушать их независимость и право на частную жизнь. |
The real reason not to use drugs they damage your brain. | Наркотики разрушают мозг, вот в чем их главное зло. |
The TB drugs currently in use were developed between 1950 and 1970. | Используемые в настоящее время препараты от туберкулеза были разработаны в 1950 1970 гг. |
ª Detainees in Wing G do not use any kind of drugs. | Заключенные, содержащиеся в Блоке G, не потребляют каких либо психотропных веществ. |
Overdose is a leading cause of death for people who use drugs. | Передозировка является наиболее частой причиной смерти среди людей, употребляющих наркотики. |
The level of use of drugs, hard drugs, suicide etc. The Netherlands always shows better results than countries with repressive policies | В показателях по уровню использования наркотиков, тяжелых наркотиков, самоубийств и т.д. результаты Голландии всегда лучше, чем у стран с репрессивоной политикой, таких как |
Starting around 40 years ago, America s politicians declared a war on drugs, ostensibly to fight the use of addictive drugs like cocaine. | Примерно 40 лет назад американские политики объявили войну наркотикам , якобы с целью борьбы с употреблением таких наркотиков, как кокаин. |
Other antiviral drugs in use target different stages of the viral life cycle. | Другие используемые противовирусные препараты имеют мишенью различные стадии жизненного цикла вирусов. |
often for people who use drugs, and are maybe living on the street. | часто для людей, которые употребителяют наркотики, и возможно, живут на улице. |
Third, better conditions for the approval of new drugs should be matched by better use of drugs, which requires better information for prescribers. | В третьих, лучшие условия для одобрения новых лекарственных препаратов должны сочетаться с лучшим использованием лекарств, что требует предоставления более полной информации тем, кто выписывает рецепты. |
In addition, substance use abuse of narcotics and psychotropic drugs is significant among adolescents. | Кроме того, среди подростков широко распространено употребление наркотических и психотропных средств и злоупотребление ими. |
I am not referring to the legalization of the non medical use of drugs. | Я не имею в виду легализацию немедицинского применения наркотических средств. |
I use drugs, and I am an equal citizen, with my rights and duties. | Я употребляю наркотики, и я такой же гражданин, со своими правами и обязанностями. |
There is no evidence at all that harm reduction encourages people to use drugs | Не существует никаких подтверждений того, что снижение вреда призывает людей к употреблению наркотиков |
Ammerman believed that in order for Simpson to quit drugs, he had to use other drugs to combat the effects of painful withdrawal symptoms. | Аммерман посчитал, что для отвыкания от наркотиков, Симпсон должен будет использовать другие препараты, чтобы уменьшить болезненные эффекты отказа. |
He advocated zero tolerance for illegal use and possession of drugs, including all drugs not covered by prescription, something that today is law in Sweden. | Он выступал за нулевую терпимость к незаконному употреблению наркотиков и владению ими, включая все запрещенные вещества, что можно наблюдать сейчас в законодательстве Швеции. |
The problem had been aggravated by the increase in trafficking and use of synthetic drugs. | Проблема еще более осложнилась из за роста торговли и потребления синтетических наркотиков во всем мире. |
Encourages Member States to promote lifestyles that are free from the use of illicit drugs. | рекомендует государствам членам пропагандировать такой образ жизни, который не допускал бы потребления запрещенных наркотиков. |
On the positive side, the number of Americans who use drugs occasionally has declined markedly. | Положительная сторона заключается в том, что число американцев, употребляющих наркотики время от времени, значительно снизилось. |
We strongly reject therefore any proposal aimed at legalizing the non medical use of drugs. | Поэтому мы решительно отвергаем любые предложения, направленные на легализацию немедицинского применения наркотиков. |
International limitation and monitoring of licit production, manufacture, trade in and use of narcotic drugs | Международное ограничение и мониторинг законного культивирования, производства и изготовления наркотических средств, торговли ими и их потребления |
Miracle drugs or no miracle drugs. | Панацея или не панацея. |
Russian law bans the dissemination of information that assists or propagates the use of illegal drugs. | Российское законодательство запрещает распространение информации, которая способствует или пропагандирует употребление запрещенных наркотических веществ. |
Illegal use of drugs, intoxicants and harmful substances, or participation in their production, promotion, or trafficking. | Незаконного употребления наркотических средств, алкогольных напитков и вредных для здоровья веществ, а также участия в их производстве, рекламе или контрабанде. |
You can put social innovation to the same rigorous, scientific tests that we use for drugs. | Можно тестировать социальные инновации теми же точными научными методами, что и лекарства. |
They have no contact with people who use drugs, with people in recovery and their families. | У них нет контактов с людьми, употребляющими наркотики, с выздоравливающими людьми, и их семьями. |
I'm speaking here today, on behalf of the International Network of Poeple who Use Drugs (INPUD). | Я говорю сегодня здесь от лица Междунородной сети людей, употребляющих наркотики (INPUD). |
Economic compulsive crimes crimes committed in order to obtain money (or drugs) to support drug use. | По этому ключевому показателю собираются данные о масштабах (превалентности и инцидентности) инфекционных заболеваний, связанных с наркотиками прежде всего, ВИЧ инфекции, гепатита С и B особенно среди лиц, употребляющих наркотики инъекционным путем. |
All the measures employed should give the same message to our young people we do not accept any use of illicit drugs we will never approve of a distinction being drawn between soft drugs and hard drugs. | Все принятые меры должны сигнализировать то же самое нашей молодежи мы не можем смириться с незаконным использованием наркотиков мы никогда не пойдем на проведение различия между слабодействующими и сильными наркотиками. |
Drugs | наркотики |
Drugs? | Наркота? |
Drugs? | Дурь? |
Drugs? | Наркотики? |
Well, the school would reject the drugs because it isn't right to teach the students to use addictive drugs and it's got to reject the proprietary software also. | Ну, школа будет отвергать лекарства Потому что это не правильно, чтобы научить студенты использовать привыкание наркотики и он получил отклонить на проприетарное программное обеспечение также. |
144. Increasing use is made of maritime vessels to ship illicit drugs from source to consumer countries. | 144. Для доставки нелегальных наркотиков от источника их происхождения в страны потребители все активнее используются морские суда. |
Related searches : Use Of Drugs - Fertility Drugs - Pharmaceutical Drugs - Illegal Drugs - Veterinary Drugs - Essential Drugs - Injectable Drugs - Abuse Drugs - Antidiabetic Drugs - Psychotropic Drugs - Antiplatelet Drugs - Drugs Bust - Sulfa Drugs