Translation of "use the opportunity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Opportunity - translation : Use the opportunity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'll make use of this opportunity. | Я воспользуюсь этой возможностью. |
You had better make use of the opportunity. | Лучше бы ты воспользовался возможностью. |
I will make use of this opportunity. | Я воспользуюсь этой возможностью. |
We have little opportunity to use English. | У нам мало возможностей использовать английский. |
Mooji You have to make use of the opportunity. | Ты должен использовать предоставленную тебе возможность. |
You had better make use of this opportunity. | Тебе лучше бы воспользоваться этой возможностью. |
We must make full use of this opportunity. | Мы должны в полной мере использовать эту возможность. |
He made use of the opportunity to improve his English. | Он воспользовался шансом улучшить свой английский. |
We hope the parties will make use of this opportunity. | Мы надеемся, что стороны воспользуются этой возможностью. |
On the contrary, they should recognize and use this unique opportunity. | Напротив, они должны признать и использовать эту уникальную возможность. |
That's very good, we can use the opportunity to take revenge. | мы сможем использовать их месть. |
I made use of every opportunity to improve my English. | Я использовал любую возможность для того, чтобы улучшить мой английский. |
I made use of every opportunity to improve my English. | Я использовала любую возможность для того, чтобы улучшить мой английский. |
Let us make use of this rare window of opportunity. | Давайте используем эту редкую возможность. |
I would like to use this opportunity to explain why. | Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы изложить причины. |
I'm going to use this opportunity to fully rest up. | Я воспользуюсь этой возможностью, чтобы отдохнуть. |
I think I'll use the opportunity to speak to Brodin about revamping Vega. | Нужно поговорить с Бродином, чтобы он снова вернул Вега . |
You can use this opportunity to enrich yourself, if you wish... | Если хотите, Вы можете воспользоваться этой возможностью, чтобы разбогатеть ... |
We strongly endorse his call to make full use of this opportunity. | Мы твердо поддерживаем его призыв полностью использовать эту возможность. |
Well, we can use disaster response as an opportunity for service for the veterans coming home. | Мы можем использовать ликвидацию чрезвычайных ситуаций как возможную службу для военных, вернувшихся домой. |
(a) All countries should have the opportunity to use the techniques resulting from medical studies in space | а) все страны должны иметь возможность использовать методы, разработанные в результате проведения медицинских исследований в космосе |
This is an opportunity for them but they do not make use of it. | Это возможность для них, но они не пользуются ей. |
The Institute should use the opportunity provided to better engage the private sector in its programmes and activities. | Институт должен использовать открывающиеся возможности для более активного вовлечения частного сектора в осуществление проводимых им программ и мероприятий. |
It extends opportunity to the rural centers, and we can use expertise in a very smart way. | Это предоставляет возможность сельским центрам, и мы можем разумно использовать опыт. |
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. | Твой успех во многом зависит от того, сумеешь ли ты воспользоваться этой возможностью. |
Other businesses use International Women's Day as an opportunity to take women's issues more seriously. | Другие используют Международный женский день как возможность тщательнее заняться проблемами женщин. |
UNICEF will also use every opportunity to stress the importance of simple agreements and flexible funding with donors. | За счет этих расходов ЮНИСЕФ продолжал оказывать поддержку странам, находящимся в устойчивой, переходной и чрезвычайной ситуации, с целью обеспечения осуществления прав детей и достижения целей, поставленных в Повестке дня на XXI век. |
The Partnership has disseminated these products and advocated for the better use of better statistics at every available opportunity. | Участники Партнерства при любой возможности распространяют эти материалы и выступают за широкое использование более качественных статистических данных. |
May I use this opportunity to recall that the arms embargo is an obligation binding on all Member States. | Позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы напомнить, что эмбарго на поставки оружия является обязательством, которое должны выполнять все государства члены. |
Content. Design tasks to provide meaning, stimulation, a sense of completeness, and an opportunity to use skills | Содержание. Разрабатывайте задания для служащих, содержащие смысл, поощрение, ощущение завершенности и возможность использовать свои навыки |
Much depends on Palestine's ability to use existing windows of opportunity built into WTO principles and rules. | Многое зависит от способности Палестины использовать существующие возможности, заложенные в принципах и правилах ВТО. |
I want to use this opportunity to share briefly some Canadian thinking about the orientation of the International Atomic Energy Agency. | Я хочу использовать эту возможность, чтобы вкратце изложить некоторые соображения Канады относительно направления деятельности Международного агентства по атомной энергии. |
UNCDF will use the opportunity of its excellent partnership with UNDP to advance simplification and harmonization and increase efficiency gains. | ФКРООН воспользуется возможностью, которую открывает его превосходное партнерство с ПРООН, для дальнейшего упрощения и согласования процедур и повышения своей эффективности. |
We should fully equip ourselves both in the offensive and defensive use of chemical, bacteriological, and radiological weapons, urging the audience to make use of the opportunity and perform this task. | На состоявшемся в День Иерусалима в декабре 2001 года массовом митинге в Тегеранском университете он озвучил одну из наиболее зловещих угроз режима. |
I urge the General Assembly to use every opportunity to strengthen the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). | Я призываю Генеральную Ассамблею использовать все возможности для укрепления Управления Верховного комиссара по делам беженцев (УВКБ). |
Then you can use this opportunity really to deepen your understanding and to come home fully to yourself. | То ты можешь использовать эту возможность по настоящему чтобы углубиться в своём понимании и полностью прийти домой к себе. |
Opportunity. | Это возможность. |
Opportunity? | Возможность? |
People will accept a land use plan more easily when they have had the opportunity to take part in its preparation. | Люди будут легче воспринимать планы землепользования, когда у них будет возможность принимать участие в их подготовке. |
The IMF s Missed Opportunity | Упущенная возможность МВФ |
The Opportunity in Seoul | Благоприятная возможность в Сеуле |
The Oil Price Opportunity | Альтернативная Стоимость Нефти |
Opportunity makes the thief. | Вора создаёт случай. |
Opportunity makes the thief. | Плохо не клади, вора в грех не вводи. |
Don't waste the opportunity. | Не упусти возможность! |
Related searches : Use Every Opportunity - Use This Opportunity - Opportunity To Use - Request The Opportunity - Keep The Opportunity - Missing The Opportunity - Maximize The Opportunity - Taken The Opportunity - Opens The Opportunity - Raise The Opportunity - Make The Opportunity - Presented The Opportunity - Waste The Opportunity - Neglect The Opportunity