Translation of "viability" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Viability - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Financial viability
Финансовая жизнеспособность
3rd Level Viability
Уровень 3 Экономическая оправданность
2.6 Ecological and environmental viability
2.6 Жизнеспособность с точки зрения экологии и окружающей среды
3rd Level of Screening Viability
Уровень 3 отбора Оправданность
Two roads to sustained viability
Два пути к обеспечению устойчивой жизнеспособности
You hit the viability threshold.
Вы достигаете порога жизнеспособности.
Financial viability and sustainability of local police
финансовая жизнеспособность и автономность местной полиции
1. Comparative analysis of the viability of
1. Сравнительный анализ жизнеспособности
1. Comparative analysis of the viability of existing
1. Сравнительный анализ жизнеспособности существующих
But viability is not only about having enough resources.
Но для того, чтобы получать доход, недостаточно иметь только ресурсы.
Farm Viability Results of the USDA Family Farm Surveys.
Farm Viability Results of the USDA Family Farm Surveys.
Financial viability Risk assessment telecommunication, political situation, tax system,...
Чего ждут потребители от качества продукции, ассортимента и обслужива ния?
The problem of viability estimates in tests for reverse mutations.
The problem of viability estimates in tests for reverse mutations.
Forest management strategies and objectives wood, services and economic viability.
Стратегии и цели ведения лесного хозяйства древесина, услуги и экономическая жизнеспособность.
The long term viability of UNOPS is in question today.
Сегодня ставится под сомнение возможность обеспечения долгосрочной жизнеспособности ЮНОПС.
At the euro s creation, many worried about its long run viability.
При создании евро многие волновались по поводу его длительной жизнеспособности.
Financial viability of the United Nations Institute for Training and Research
Финансовая состоятельность Учебного и научно исследовательского института Организации Объединенных Наций
Country level presence and capacity are important parts of future viability.
приложение 4, диаграмма 1).
The future viability of UNOPS rests on a combination of factors.
Будущая жизнеспособность ЮНОПС зависит от комбинации факторов.
Financial viability of the United Nations Institute for Training and Research
Финансовая состоятельность Учебного и научно исследовательского института Организации Объединенных Наций
(c) To ensure the long term financial viability of the College
c) обеспечение долгосрочной финансовой жизнеспособности Колледжа
(a) Economic viability To ensure the viability and competitiveness of tourism destinations and enterprises so that they are able to prosper and deliver benefits in the long term
а) экономическая эффективность обеспечение эффективности и конкурентоспособности туристических объектов и предприятий, с тем чтобы они могли процветать и приносить пользу в долгосрочной перспективе
Medium and long term viability of development also needs to be ensured.
Необходимо также обеспечить жизнеспособность процесса развития в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
However, in some countries, its economic viability and sustainability are being questioned.
Однако в некоторых странах их экономический потенциал и жизнеспособность ставятся под сомнение.
The political and financial viability of the United Nations depends upon it.
От этого зависит политическая и финансовая жизнеспособность Организации Объединенных Наций.
Assessing the technical and juridical viability of border ports with shared infrastructure and
анализ технической и правовой выполнимости использования совместной инфраструктуры в пограничных портах и
The viability of this initiative will be determined by the end of 1994.
Жизнеспособность этой инициативы будет определена к концу 1994 года.
Without political reform, the long run viability of such a system is in doubt.
Без политической реформы долгосрочная жизнеспособность такой системы находится под сомнением.
CAMBRIDGE For almost a decade Germany has searched its soul about its economic viability.
КЕМБРИДЖ Почти десять лет Германия терзалась сомнениями по поводу своей экономической жизнеспособности.
To be sure, as with any innovation, there are questions about the technology's viability.
Безусловно, как и при работе с любыми инновациями, существует вопрос жизнеспособности этой технологии.
Acutely aware that such attacks threaten the very viability of the Geneva Conventions themselves,
будучи встревожена прямыми и неприкрытыми нападениями на медицинские учреждения, транспорт и персонал в ходе целого ряда протекающих вооруженных конфликтов,
To establish the viability and sustainability of such a programme on a national scale.
Добиться жизнеспособности и устойчивой реализации такой программы в масштабах всей страны.
The proposal's viability should be tested in July, when other solutions should be discussed.
Обоснованность этого предложения следует проверить в июле, обсудив при этом возможные другие решения.
Doubts had also been expressed as to the viability of including an indicative list.
Были высказаны также сомнения в отношении целесообразности включения примерного перечня.
c. ensure the inviolability, territorial integrity, political independence and overall viability of Bosnia Herzegovina
с) обеспечения неприкосновенности, территориальной целостности, политической независимости и общей жизнеспособности Боснии и Герцеговины
These constraints vary from country to country and affect the economic viability of linkages.
Эти ограничения варьируются по странам и влияют на экономическую жизнеспособность связей.
(c) Ensure the inviolability, territorial integrity, political independence and overall viability of Bosnia Herzegovina
с) обеспечить неприкосновенность, территориальную целостность, политическую независимость и жизнеспособность в целом Боснии и Герцеговины
Efforts must also be pursued to guarantee the viability of all existing disarmament agreements.
Необходимо также прилагать усилия по обеспечению жизнеспособности всех существующих в области разоружения соглашений.
But it will be unable to review the longer term viability of banks business models.
Но он не сможет провести проверку долгосрочной жизнеспособности банковских бизнес моделей.
This destroys the market for sound financial instruments, undermining the viability of the capitalist system.
Это уничтожает надёжные финансовые инструменты рынка, подрывая жизнеспособность капиталистической системы.
However, water pollution has affected the viability of the route, in addition to construction delays.
Однако загрязнение воды в дельте Янцзы может повлиять на реализацию этого проекта.
The viability of outside commercial borrowing was examined with the assistance of a financial consultant.
Целесообразность получения внешних коммерческих займов была рассмотрена при содействии со стороны финансового консультанта.
(eds., 2004), State Formation in Palestine Viability and Governance during a Social Transformation, London Routledge.
(eds., 2004), State Formation in Palestine Viability and Governance during a Social Transformation, London Routledge.
4. The membership of those five in the Council was therefore crucial to its viability.
4. Таким образом, членство этих пяти государств в Совете было решающим фактором обеспечения его жизнеспособности.
Thus, their activities are based on short term gain rather than long term economic viability.
Таким образом, их деятельность основывается на получении краткосрочной выгоды, а не на обеспечении долгосрочной экономической жизнеспособности.

 

Related searches : Business Viability - Tissue Viability - Market Viability - Project Viability - Technical Viability - Group Viability - Ongoing Viability - Maintain Viability - Assess Viability - Viability Check - Political Viability - Viability Gap - Operational Viability - Team Viability