Translation of "viability" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Viability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Financial viability | Финансовая жизнеспособность |
3rd Level Viability | Уровень 3 Экономическая оправданность |
2.6 Ecological and environmental viability | 2.6 Жизнеспособность с точки зрения экологии и окружающей среды |
3rd Level of Screening Viability | Уровень 3 отбора Оправданность |
Two roads to sustained viability | Два пути к обеспечению устойчивой жизнеспособности |
You hit the viability threshold. | Вы достигаете порога жизнеспособности. |
Financial viability and sustainability of local police | финансовая жизнеспособность и автономность местной полиции |
1. Comparative analysis of the viability of | 1. Сравнительный анализ жизнеспособности |
1. Comparative analysis of the viability of existing | 1. Сравнительный анализ жизнеспособности существующих |
But viability is not only about having enough resources. | Но для того, чтобы получать доход, недостаточно иметь только ресурсы. |
Farm Viability Results of the USDA Family Farm Surveys. | Farm Viability Results of the USDA Family Farm Surveys. |
Financial viability Risk assessment telecommunication, political situation, tax system,... | Чего ждут потребители от качества продукции, ассортимента и обслужива ния? |
The problem of viability estimates in tests for reverse mutations. | The problem of viability estimates in tests for reverse mutations. |
Forest management strategies and objectives wood, services and economic viability. | Стратегии и цели ведения лесного хозяйства древесина, услуги и экономическая жизнеспособность. |
The long term viability of UNOPS is in question today. | Сегодня ставится под сомнение возможность обеспечения долгосрочной жизнеспособности ЮНОПС. |
At the euro s creation, many worried about its long run viability. | При создании евро многие волновались по поводу его длительной жизнеспособности. |
Financial viability of the United Nations Institute for Training and Research | Финансовая состоятельность Учебного и научно исследовательского института Организации Объединенных Наций |
Country level presence and capacity are important parts of future viability. | приложение 4, диаграмма 1). |
The future viability of UNOPS rests on a combination of factors. | Будущая жизнеспособность ЮНОПС зависит от комбинации факторов. |
Financial viability of the United Nations Institute for Training and Research | Финансовая состоятельность Учебного и научно исследовательского института Организации Объединенных Наций |
(c) To ensure the long term financial viability of the College | c) обеспечение долгосрочной финансовой жизнеспособности Колледжа |
(a) Economic viability To ensure the viability and competitiveness of tourism destinations and enterprises so that they are able to prosper and deliver benefits in the long term | а) экономическая эффективность обеспечение эффективности и конкурентоспособности туристических объектов и предприятий, с тем чтобы они могли процветать и приносить пользу в долгосрочной перспективе |
Medium and long term viability of development also needs to be ensured. | Необходимо также обеспечить жизнеспособность процесса развития в среднесрочной и долгосрочной перспективе. |
However, in some countries, its economic viability and sustainability are being questioned. | Однако в некоторых странах их экономический потенциал и жизнеспособность ставятся под сомнение. |
The political and financial viability of the United Nations depends upon it. | От этого зависит политическая и финансовая жизнеспособность Организации Объединенных Наций. |
Assessing the technical and juridical viability of border ports with shared infrastructure and | анализ технической и правовой выполнимости использования совместной инфраструктуры в пограничных портах и |
The viability of this initiative will be determined by the end of 1994. | Жизнеспособность этой инициативы будет определена к концу 1994 года. |
Without political reform, the long run viability of such a system is in doubt. | Без политической реформы долгосрочная жизнеспособность такой системы находится под сомнением. |
CAMBRIDGE For almost a decade Germany has searched its soul about its economic viability. | КЕМБРИДЖ Почти десять лет Германия терзалась сомнениями по поводу своей экономической жизнеспособности. |
To be sure, as with any innovation, there are questions about the technology's viability. | Безусловно, как и при работе с любыми инновациями, существует вопрос жизнеспособности этой технологии. |
Acutely aware that such attacks threaten the very viability of the Geneva Conventions themselves, | будучи встревожена прямыми и неприкрытыми нападениями на медицинские учреждения, транспорт и персонал в ходе целого ряда протекающих вооруженных конфликтов, |
To establish the viability and sustainability of such a programme on a national scale. | Добиться жизнеспособности и устойчивой реализации такой программы в масштабах всей страны. |
The proposal's viability should be tested in July, when other solutions should be discussed. | Обоснованность этого предложения следует проверить в июле, обсудив при этом возможные другие решения. |
Doubts had also been expressed as to the viability of including an indicative list. | Были высказаны также сомнения в отношении целесообразности включения примерного перечня. |
c. ensure the inviolability, territorial integrity, political independence and overall viability of Bosnia Herzegovina | с) обеспечения неприкосновенности, территориальной целостности, политической независимости и общей жизнеспособности Боснии и Герцеговины |
These constraints vary from country to country and affect the economic viability of linkages. | Эти ограничения варьируются по странам и влияют на экономическую жизнеспособность связей. |
(c) Ensure the inviolability, territorial integrity, political independence and overall viability of Bosnia Herzegovina | с) обеспечить неприкосновенность, территориальную целостность, политическую независимость и жизнеспособность в целом Боснии и Герцеговины |
Efforts must also be pursued to guarantee the viability of all existing disarmament agreements. | Необходимо также прилагать усилия по обеспечению жизнеспособности всех существующих в области разоружения соглашений. |
But it will be unable to review the longer term viability of banks business models. | Но он не сможет провести проверку долгосрочной жизнеспособности банковских бизнес моделей. |
This destroys the market for sound financial instruments, undermining the viability of the capitalist system. | Это уничтожает надёжные финансовые инструменты рынка, подрывая жизнеспособность капиталистической системы. |
However, water pollution has affected the viability of the route, in addition to construction delays. | Однако загрязнение воды в дельте Янцзы может повлиять на реализацию этого проекта. |
The viability of outside commercial borrowing was examined with the assistance of a financial consultant. | Целесообразность получения внешних коммерческих займов была рассмотрена при содействии со стороны финансового консультанта. |
(eds., 2004), State Formation in Palestine Viability and Governance during a Social Transformation, London Routledge. | (eds., 2004), State Formation in Palestine Viability and Governance during a Social Transformation, London Routledge. |
4. The membership of those five in the Council was therefore crucial to its viability. | 4. Таким образом, членство этих пяти государств в Совете было решающим фактором обеспечения его жизнеспособности. |
Thus, their activities are based on short term gain rather than long term economic viability. | Таким образом, их деятельность основывается на получении краткосрочной выгоды, а не на обеспечении долгосрочной экономической жизнеспособности. |
Related searches : Business Viability - Tissue Viability - Market Viability - Project Viability - Technical Viability - Group Viability - Ongoing Viability - Maintain Viability - Assess Viability - Viability Check - Political Viability - Viability Gap - Operational Viability - Team Viability