Translation of "volatility" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(e) Price volatility
e) изменчивость цен
Recent volatility reinforces this temptation.
Имеющая место нестабильность подкрепляет этот соблазн.
Markets loathe uncertainty and volatility.
Рынки ненавидят неопределенность и изменчивость.
Where Did Market Volatility Go?
Почему замедлилось развитие рынков?
Surely, today s low volatility is partly cyclical.
Сегодняшнее замедленное развитие, безусловно, отчасти циклично.
Indeed, there is volatility just beneath the surface.
Вообще то, нестабильность дошла до опасного предела.
But volatility has risen, as has cross market contagion.
Но возросла нестабильность, равно как и взаимная заразность рынков.
Such volatility does not fit a fundamentals driven market.
Такая изменчивость не соответствует рынку, который регулируется основными принципами.
38. The drawback of voluntary pledges is their volatility.
38. Недостатком системы добровольных взносов является их непостоянство.
Continuous growth but in a cyclical pattern with high volatility.
Непрерывный рост, но в циклической форме с высокой волатильностью.
Security problems and disruptions in production also increased price volatility.
Проблемы с безопасностью и перебои с добычей также способствовали усилению нестабильности цен.
A combination of volatility and nuclear weapons can be lethal.
Комбинация зыбкой обстановки и ядерного оружия может носить летальный характер.
A volatility feedback loop begins the more volatility, the more people feel they must pay attention to the market, and hence the more erratic their trades.
Начинается цепь обратной связи чем больше колебаний, тем больше люди уверяются в том, что им следует следить за рынком, и из за этого все более непредсказуемыми становятся торги.
They are expensive and a source of political and supply volatility.
Оно дорогое, является источником политической зависимости и зависимости от поставок.
Extraordinary stock market volatility, both up and down, has continued since.
С тех пор чрезмерные колебания фондового рынка, как вверх, так и вниз, не прекращаются.
EMU membership will diminish this volatility and eliminate exposure to it.
Членство в ЭДС уменьшит это непостоянство и устранит такой риск.
Volatility has increased only modestly, while asset prices have held up.
Волатильность выросла лишь незначительно, в то время как цены на активы держались.
Meanwhile, market volatility has grown, and a correction is still underway.
Между тем, непостоянство рынка выросло, и его коррекция продолжается.
Given the volatility in the global economy, this entails bearing some risks.
Принимая во внимание нестабильность мировой экономики, это означает наличие определенной доли риска.
Second, natural resource prices are volatile, and managing this volatility is hard.
Во вторых, цены на природные ресурсы изменчивы, и управлять этой изменчивостью довольно трудно.
But both theoretical and simulation results suggest no obvious decline in volatility.
С меньшим количеством сделок информационное содержание цен, вероятно уменьшится.
This has led to heightened volatility in equity, money, and debt markets.
Это привело к повышенной неустойчивости акций, денег и долговых рынков.
But both theoretical and simulation results suggest no obvious decline in volatility.
Но как теоретические результаты, так и результаты моделирования не указывают на очевидное снижение волатильности.
The volatility of the international financial markets has increased in recent years.
Неустойчивость международных финансовых рынков в последние годы усилилась.
Moreover, several SIDS experienced significant year to year volatility in economic growth.
Кроме того, для некоторых МОРГ были характерны значительные годовые колебания показателей экономического роста.
Volatility itself is costly, leaving economies unable to respond effectively to price signals.
Изменчивость цен обходится дорого экономика не в состоянии эффективно реагировать на ценовые сигналы.
Even without capital market liberalization, the world will continue to face enormous volatility.
Даже без либерализации рынка капитала мир будет продолжать стоять лицом к лицу с огромным непостоянством.
Weather related events are a major cause of price volatility on agricultural markets.
События, связанные с погодой, являются одной из основных причин волатильности цен на сельскохозяйственных рынках.
Ethnic division combined with high levels of unemployment is a recipe for volatility.
Такая этническая раздробленность вкупе с высоким уровнем безработицы неизбежно влечет за собой общественные волнения.
They should also mitigate the impact of the excessive volatility of financial markets.
Они должны также смягчать последствия чрезмерной нестабильности финансовых рынков.
The aim should be to avoid volatility and to ensure stability and fairness.
Цель при этом должна состоять в том, чтобы избежать резких колебаний и обеспечить стабильность и справедливость.
Destabilizing factors tend to multiply, thus compounding the volatility of the international scene.
Дестабилизирующие факторы имеют тенденцию множиться и тем самым несут угрозу для изменчивой международной обстановки.
But some countries show strong resilience in the face of pervasive violence and volatility.
Однако некоторые страны показывают сильную устойчивость в условиях повсеместного насилия и нестабильности.
From the beginning, members of his entourage worried about his volatility and mental balance.
С самого начала члены его окружения волновались о его непостоянстве и умственном состоянии.
Immense market volatility serves only to reinforce people s sense that something is really wrong.
Бесконечные колебания рынка только усиливают чувство у людей, что что то действительно идет не так.
Volatility is down, confidence is up, and risk aversion is much lower for now.
Волатильность снижается, доверие растет, и неприятие риска значительно ниже на данный момент.
After the autumn of 2008, exchange rate volatility slowly receded toward pre crisis levels.
После осени 2008 года волатильность обменного курса медленно отступила к докризисным уровням.
Normal financing is not forthcoming. Only grants from the US will reduce output volatility.
Поскольку нормального финансирования в ближайшем будущем не ожидается, только за счет американских грантов можно обеспечить относительную стабильность нефтедобычи.
One would hope that his removal would reduce market volatility and stabilize oil prices.
Казалось бы, смещение Саддама должно было повлечь за собой большую устойчивость рынка и стабилизировать цены на нефть.
The resulting exchange rate, interest rate, and commodity price volatility continues to this day.
Результатом стала неустойчивость обменного курса, учетной ставки и товарных цен, и эта нестабильность сохраняется и сегодня.
Another factor adding to panel price volatility was Iraq war related demand for plywood.
США за 1000 кв. футов.
Turbulence in currency markets and exchange rate volatility have been higher in the 1990s.
В 90 е годы усилились неустойчивость на валютных рынках и подвижность валютных курсов.
The potential volatility of the world apos s finances seems to have increased again.
Потенциальная неустойчивость международных финансов, по видимому, еще более усилилась.
Efforts to avoid extremes of volatility in international financial flows would benefit all countries.
Усилия по недопущению чрезмерных колебаний объема международных финансовых потоков отвечали бы интересам всех стран.
With uncertainty, volatility, and tail risks on the rise again, the correction could accelerate quickly.
При неопределенности, волатильности и вновь увеличивающихся побочных рисках коррекция может быстро ускориться.

 

Related searches : High Volatility - Earnings Volatility - Currency Volatility - Demand Volatility - Economic Volatility - Return Volatility - Inherent Volatility - Mitigate Volatility - Annualised Volatility - Oil Volatility - Greater Volatility - Subdued Volatility - Inflation Volatility - Great Volatility