Translation of "warranties and covenants" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Warranties and covenants - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Service requirements Warranties Maintenance | Обслуживание |
The Court then considered what it called contractual warranties and found that the vendor had made five such warranties, of which three were breached. | Затем суд рассмотрел вопрос о том, что он называет договорными гарантиями , и определил, что продавец предоставил пять таких гарантий, три из которых не были соблюдены. |
And those who fulfil their trusts and covenants, | и тех, которые берегут доверенное им и (исполняют) свои договоры, |
And those who fulfil their trusts and covenants, | И тех, которые соблюдают доверенное и договоры. |
And those who fulfil their trusts and covenants, | которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры, |
And those who fulfil their trusts and covenants, | которые исполняют предписания шариата, сохраняя доверенное им людьми, и выполняют свои обеты, данные Аллаху и людям, не изменяя и не нарушая их, |
And those who fulfil their trusts and covenants, | Те же, которые сохраняют доверенное им и не нарушают клятв, |
And those who fulfil their trusts and covenants, | И те, которые блюдут доверенную (им поклажу) И добросовестны в своих договорах, |
And those who fulfil their trusts and covenants, | Те, которые внимательны к соблюдению залогов, им данных, и к исполнению своих обещаний, |
And those who keep their trusts and covenants | и тех, которые берегут доверенное им и (исполняют) свои договоры, |
And those who keep their trusts and covenants | И тех, которые соблюдают доверенное и договоры. |
And those who keep their trusts and covenants | которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры, |
And those who keep their trusts and covenants | которые исполняют предписания шариата, сохраняя доверенное им людьми, и выполняют свои обеты, данные Аллаху и людям, не изменяя и не нарушая их, |
And those who keep their trusts and covenants | Те же, которые сохраняют доверенное им и не нарушают клятв, |
And those who keep their trusts and covenants | И те, которые блюдут доверенную (им поклажу) И добросовестны в своих договорах, |
And those who keep their trusts and covenants | Те, которые внимательны к соблюдению залогов, им данных, и к исполнению своих обещаний, |
and those who keep their trusts and covenants | которые берегут доверенное им и (исполняют) свои договоры, |
and those who keep their trusts and covenants, | и тех, которые берегут доверенное им и (исполняют) свои договоры, |
Ratification and implementation of international covenants and agreements. | Ратификация и осуществление международных конвенций и соглашений. |
International Covenants on Human Rights | Международные пакты по правам человека |
International covenants on human rights | Международные пакты о правах человека |
(a) International covenants on human | а) Международные пакты о |
and those who fulfil their trusts and their covenants, | и тех, которые берегут доверенное им и (исполняют) свои договоры, |
and those who fulfil their trusts and their covenants, | И тех, которые соблюдают доверенное и договоры. |
and those who fulfil their trusts and their covenants, | которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры, |
and those who fulfil their trusts and their covenants, | которые исполняют предписания шариата, сохраняя доверенное им людьми, и выполняют свои обеты, данные Аллаху и людям, не изменяя и не нарушая их, |
and those who fulfil their trusts and their covenants, | Те же, которые сохраняют доверенное им и не нарушают клятв, |
and those who fulfil their trusts and their covenants, | И те, которые блюдут доверенную (им поклажу) И добросовестны в своих договорах, |
and those who fulfil their trusts and their covenants, | Те, которые внимательны к соблюдению залогов, им данных, и к исполнению своих обещаний, |
who are true to their trusts and their covenants, | которые берегут доверенное им и (исполняют) свои договоры, |
who are true to their trusts and their covenants, | которые соблюдают свои доверенности и договоры, |
who are true to their trusts and their covenants, | которые оберегают вверенное им на хранение и соблюдают договоры, |
who are true to their trusts and their covenants, | (Верующие те), которые сохраняют доверенное им имущество, тайны и т.п., а также соблюдают все свои доверенности, обещания и договоры между собой и между Аллахом, между собой и людьми, |
who are true to their trusts and their covenants, | Блаженны те , которые блюдут врученное им на хранение и договоры, |
who are true to their trusts and their covenants, | Кто соблюдает обязательства свои и договоры, |
who are true to their trusts and their covenants, | Те, которые внимательны к соблюдению залогов, им данных, к исполнению своих обещаний |
There are various ways to equalize the information available for example, warranties for used cars and medical certificates for insurance. | Для уравновешивания доступной информации существуют разнообразные способы например, гарантии на подержанные автомобили и медицинские свидетельства для страхования. |
These cover all internationally recognized human rights Covenants and more. | Эти положения охватывают все международно признанные и многие другие документы в области прав человека. |
56 144. International Covenants on Human Rights | 56 144. Международные пакты о правах человека |
58 165. International Covenants on Human Rights | 58 165. Международные пакты о правах человека |
60 149. International Covenants on Human Rights | 60 149. Международные пакты о правах человека |
62 147. International Covenants on Human Rights | 62 147. Международные пакты о правах человека |
International Covenants on Human Rights (odd years) | Международные пакты о правах человека (нечетные годы) |
The same logic applies to hedge funds investors are typically not allowed to know how they work, and no warranties are offered. | Этот пример хорошо подходит и к инвестиционным фондам хеджирования вкладчикам обычно неизвестно, как они работают, и у них нет никаких гарантий. |
and the International Covenants on Human Rights, Resolution 2200 A (XXI), annex. | 2 Резолюция 2200 А (ХХI), приложение. |
Related searches : Warranties Or Covenants - And Warranties - Terms And Covenants - Representations And Covenants - Covenants And Obligations - Rights And Covenants - Covenants And Agreements - Covenants And Conditions - Covenants And Undertakings - Represents And Covenants - Warrants And Covenants - Covenants And Promises - Bonds And Warranties - Declarations And Warranties