Translation of "water inflow" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Net capital inflow | Чистый приток капитала 2,9 0,7 |
With water inflow of 3,000 cubic meters per second and water outflow of 500 cubic meters per second Krymsk was doomed to sink. | При заливе в 3000 м 3 сек и водосбросе 500 m 3 сек Крымск обязан затонуть. |
Cash inflow (from sales) | Приток денежных средств (от продаж) |
Even the water pollution is indirectly related to the climate the dramatic decline in water inflow leads to the development of stagnant zones accumulating dirt. | С ним связано даже загрязнение воды катастрофическое падение уровня воды в озере вызывает появление участков стоячей воды, в которых скапливается грязь. |
Gateway would help 'control the inflow of information' | Шлюз, который позволит контролировать поступающую информацию |
The water dripping (from above) enters two inflow receivers (alternately), the left one being for the night and the right one for the day. | армиллярную сферу (небесный глобус), приводившуюся в движение водой прибор для регистрации подземных толчков (сейсмограф). |
That must be transformed into a substantial net inflow. | США. Его надлежит обратить в существенный чистый приток. |
According to the Ministry of Emergencies, the water inflow to the lake was only 65 per cent of the climatic norm in summer and autumn 2014. | По данным МЧС РФ, приток воды в озеро летом и осенью 2014 года составил лишь 65 от нормы. |
Today, Chile imposes no barriers to the inflow of capital. | Сегодня Чили не устанавливает никаких барьеров на приток капитала. |
Cash inflow and cash outflow control need improvement as well. | В совершенствовании нуждается также и контроль за притоком и оттоком наличности. |
Perhaps the speculative inflow scenario will play out, but in slow motion. | Возможно, сценарий спекулятивного наплыва капитала действительно осуществится, но только медленнее, чем предсказывали эксперты. |
Noting the recent large scale inflow of refugees from Burundi into Rwanda, | отмечая наблюдающийся в последнее время приток большого количества беженцев из Бурунди в Руанду, |
And instead of an outflow, you are now getting a net inflow. | И вместо оттока, вы получаете чистый приток. |
Investors funding the capital inflow and the country receiving the money always think up reasons why this time the inflow is sustainable, because it reflects some supposed permanent transformation of fundamentals. | Инвесторы, спонсирующие денежные вливания, и страна, получающая деньги, всегда придумывают причины, по которым в этот раз приток капитала можно поддерживать, поскольку он отражает предполагаемую долгосрочную трансформацию основ. |
Total net capital inflow in the period 1990 1993 was about 20 billion. | Совокупный чистый приток капитала в период 1990 1993 годов составил примерно 20 млрд. долл. США. |
At the same time, the United Nations faces a terrible crisis of inflow. | В то же время Организация Объединенных Наций испытывает острый недостаток притока таких средств. |
44. Are economies using the opportunity of increased foreign capital inflow in such a manner as to allow them to adjust smoothly if such an inflow later diminished substantially or became negative? | 44. Используют ли страны возможности, открываемые расширенным потоком иностранного капитала, таким образом, чтобы создать у себя потенциал для плавной адаптации в случае, если впоследствии такой приток существенно сократится или даже произойдет отток средств? |
Preliminary data on FDI in the Russian Federation indicate a record 10 billion inflow. | По предварительным данным, в Российской Федерации приток ПИИ достиг рекордно высокого уровня 10 млрд. долл. США. |
Migrants' remittances represented a substantial inflow into the economy of the countries of origin. | Кроме того, денежные переводы, отправляемые мигрантами, становятся большим подспорьем для экономики их родных стран. |
quot Noting the recent large scale inflow of refugees from Burundi into Rwanda, quot | quot отмечая наблюдающийся в последнее время приток большого количества беженцев из Бурунди в Руанду quot |
Today, no country can claim to have succeeded in reducing the inflow of drugs. | Сегодня ни одна страна не может сказать, что она добилась успеха в сокращении поступления наркотиков. |
45. Initial conditions and policy dilemmas brought about by the capital inflow have varied. | 45. Первоначальные условия и дилеммы в области политики, созданные притоком капитала, были неодинаковы. |
Adequate infrastructure, access to finance and better regulation would enhance foreign and domestic investment inflow. | Адекватная инфраструктура, доступ к финансированию и усовершенствованные нормы могли бы увеличить потоки иностранных и внутренних капиталовложений. |
The inflow of cash is far less than the Organization needs to meet its obligations. | Объемы поступающих наличных средств гораздо меньше тех, которые необходимы Организации для выполнения своих обязанностей. |
Cash inflow from Member States has been followed by cash outflow to reimburse Member States. | Вслед за притоком наличности от государств членов последовал отток наличности для выплаты компенсации государствам членам. |
Without an inflow of new blood and new ideas, the old Continent's economic future looks bleak. | Без притока свежих сил и новых идей, экономическое будущее старого Континента выглядит мрачным. |
Present indications are that the inflow is being sustained in 1993, in particular in Latin America. | В настоящее время имеются свидетельства того, что такой приток сохраняется и в 1993 году, особенно в страны Латинской Америки. |
Gaga gaga gaga guga guga guga wada gaga gaga guga gaga wader guga guga water water water water water water water water water. | Гага гага гага гуга гуга гуга вада гага гага гуга гага уодэ гуга гуга уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ . |
One country s inflow of EU money is thus another country s outflow and these are grants, not loans. | Приток денег ЕС в одну страну является, таким образом, оттоком денег из другой страны, и это не кредиты, а субсидии. |
Moreover, establishing controls on one type of inflow simply leads to its being disguised in other forms. | Более того, осуществление контроля над одним типом притока капитала просто приведет к тому, что он предстанет в других формах. |
That mass delusion, Dornbusch argued, keeps the inflow going long after it should come to an end. | Это массовое заблуждение, утверждал Дорнбуш, поддерживает приток средств намного дольше, чем следовало бы. |
The fall in the capital inflow would therefore bring with it a fall in the trade deficit. | Поэтому уменьшение притока капитала будет сопровождаться снижением дефицита торгового баланса. |
As for the rest of Hong Kongers, all they can feel towards the swamping inflow is resentment. | А что касается остальных гонконгцев, им этот бесконтрольный шумный поток приносит только беспокойство. |
ERPI programme has assisted the COP in effectively channelling the accreditation inflow from the non governmental community. | По линии программы ВСОИ оказана помощь КС в эффективном решении вопросов аккредитации неправительственных организаций. |
This net inflow rose to over 50 billion in 1993, or three times the flow in 1983. | Этот чистый приток ресурсов составил в 1993 году свыше 50 млрд. долл. США, или втрое больше притока 1983 года. |
Baby Gagagagagaga Gaga gaga gaga guga guga guga wada gaga gaga guga gaga wader guga guga water water water water water water water water water. | Ребенок Гагагагагага Гага гага гага гуга гуга гуга вада гага гага гуга гага уодэ гуга гуга уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ . |
Water .. water. | У нас осталось ее совсем немного |
Water, water... | Воды, воды... |
For example, an inflow of oil money often leads to currency appreciation a phenomenon called the Dutch Disease . | Например, приток нефтяных денег часто приводит к удорожанию валюты явлению, известному как Голландская болезнь. |
The initial inflow of capital from FDI is a benefit the subsequent outflow of profits is a cost. | Первоначальный приток капитала в форме ПИИ относится к выгодам, а последующий отток прибыли к издержкам. |
Bottled water is drinking water (e.g., well water, distilled water, mineral water, or spring water) packaged in plastic or glass water bottles. | Бутилированная вода пищевой продукт, представляющий собой воду, разлитую в стеклянные или пластиковые бутылки для розничного распространения. |
The water masses are Polar Water, Atlantic Water, and Deep Water. | Температура воды летом до 2,4 C.тепла. |
Water or water. | Воду или воду. |
Water, what water? | Вода? Какая ещё вода? |
Of this vast capital inflow, overseas Chinese from Hong Kong, Taiwan, Macao and Southeast Asia delivered the lion s share. | Из этого огромного притока капитала китайцам, живущим за границей в Гонг Конге, Тайване, Макао и Юго Восточной Азии принадлежит львиная доля. |
Related searches : Order Inflow - Inflow Rate - Currency Inflow - Inflow Direction - Liquidity Inflow - Tourist Inflow - Lateral Inflow - Total Inflow - Mitral Inflow - Gross Inflow - Equity Inflow - Inflow Outflow