Translation of "wept for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I just wept and wept.
Я плакал без стыда у всех на виду.
...who so heartily wept for me?
мама, которая так за меня рыдала ?
Jesus wept.
Иисус плакал.
Tom wept.
Том плакал.
Jesus wept.
Иисус прослезился.
She wept!
Она даже плакала!
She wept bitterly.
Она горько плакала.
Mary wept inconsolably.
Мэри безутешно плакала.
Mary wept inconsolably.
Мэри безутешно рыдала.
He wept bitterly.
Он горько плакал.
You wept loudly?
Ты громко плакала?
I wept and apologized.
Я рыдала и извинялась.
He fell on his brother Benjamin's neck, and wept, and Benjamin wept on his neck.
И пал он на шею Вениамину, брату своему, и плакал и Вениамин плакал на шее его.
She wept reading the letter.
Она плакала, читая письмо.
She wept the entire night.
Она рыдала всю ночь.
She wept the entire night.
Она плакала всю ночь.
Look what she wept at!
Взгляните, изза чего...
Kameda saw her and wept.
Камеда увидел её и заплакал.
Something or which I wept,
То, отчего я рыдал.
Neither heaven nor earth wept for them, nor were they respited
И не оплакивало их Фараона и его приспешников ни небо, ни земля, и им не была дана отсрочка (в наказании)!
Neither heaven nor earth wept for them, nor were they respited
И не заплакало над ними ни небо, ни земля, и им не было дано отсрочки!
Neither heaven nor earth wept for them, nor were they respited
Радовались этому даже небеса и земля, потому что все, что вершили эти грешники, доставляло им беспокойство, а также побуждало проклинать и ненавидеть их. Вот почему Божья кара без промедления обрушилась на них.
Neither heaven nor earth wept for them, nor were they respited
Ни небо, ни земля не оплакивали их, и им не была предоставлена отсрочка.
Neither heaven nor earth wept for them, nor were they respited
Ни небо, ни земля не печалились о них, когда их поразило наказание, поскольку они ничтожны. И не было им отсрочено наказание, чтобы они раскаялись или возместили упущенное ими, из за презрения к ним!
Neither heaven nor earth wept for them, nor were they respited
Ни небо, ни земля не оплакивали их, и не было им продлено пребывание в этом мире .
Neither heaven nor earth wept for them, nor were they respited
О них не плакали ни небо, ни земля. Им больше не было дано отсрочки,
Neither heaven nor earth wept for them, nor were they respited
О них не плакали ни небо, ни земля, на них и не взглянули.
I wept and I whimpered I simpered for weeks
Я плакал и хныкал, страдал целыми неделями,
And he fell upon his brother Benjamin's neck, and wept and Benjamin wept upon his neck.
И пал он на шею Вениамину, брату своему, и плакал и Вениамин плакал на шее его.
She closed her eyes and wept.
Она закрыла глаза и зарыдала.
She wept over her son's death.
Она оплакивала смерть своего сына.
He went out, and wept bitterly.
И, выйдя вон, горько заплакал.
I wept the day I graduated.
Я плакал на своей выписке.
Some were frightened, others wept with joy.
Кто то был испуган, кто то плакал от радости.
And Peter went out, and wept bitterly.
И, выйдя вон, горько заплакал.
And the heaven and the earth wept not for them, nor were they reprieved.
И не оплакивало их Фараона и его приспешников ни небо, ни земля, и им не была дана отсрочка (в наказании)!
And the heaven and the earth wept not for them, nor were they reprieved.
И не заплакало над ними ни небо, ни земля, и им не было дано отсрочки!
And the heaven and the earth wept not for them, nor were they reprieved.
Радовались этому даже небеса и земля, потому что все, что вершили эти грешники, доставляло им беспокойство, а также побуждало проклинать и ненавидеть их. Вот почему Божья кара без промедления обрушилась на них.
And the heaven and the earth wept not for them, nor were they reprieved.
Ни небо, ни земля не оплакивали их, и им не была предоставлена отсрочка.
And the heaven and the earth wept not for them, nor were they reprieved.
Ни небо, ни земля не печалились о них, когда их поразило наказание, поскольку они ничтожны. И не было им отсрочено наказание, чтобы они раскаялись или возместили упущенное ими, из за презрения к ним!
And the heaven and the earth wept not for them, nor were they reprieved.
Ни небо, ни земля не оплакивали их, и не было им продлено пребывание в этом мире .
And the heaven and the earth wept not for them, nor were they reprieved.
О них не плакали ни небо, ни земля. Им больше не было дано отсрочки,
And the heaven and the earth wept not for them, nor were they reprieved.
О них не плакали ни небо, ни земля, на них и не взглянули.
I sat before the mirror and wept bitterly.
Я сидел перед зеркалом и плакал навзрыд.
Rafi wept during the recording of this song.
Rafi wept during the recording of this song.

 

Related searches : Jesus Wept - For For - For - For For Example - For For Purpose - Asked For For - For Informing - Vouched For - Regulation For - Substituting For - Advantageous For - Threshold For - Offered For - Propensity For