Перевод "оплакивал" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оплакивал - перевод : оплакивал - перевод :
ключевые слова : Mourned Cried Mourning Mourn Grieved

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Никто не оплакивал нас.
No one cried for us.
Мальчик оплакивал смерть своего хомячка.
The boy mourned the death of his hamster.
Он оплакивал смерть своего лучшего друга.
He grieved at the death of his best friend.
Вы обратили внимание на смерти Вэя Зэси, я оплакивал Чена Чжунвэя.
You paid attention to Wei Zexi's death, I mourned for Chen Zhongwei.
И увидело все общество, что Аарон умер, и оплакивал Аарона весь дом Израилев тридцать дней.
When all the congregation saw that Aaron was dead, they wept for Aaron thirty days, even all the house of Israel.
И увидело все общество, что Аарон умер, и оплакивал Аарона весь дом Израилев тридцать дней.
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel.
Действительно, когда Америка нанесла ответный удар, почти никто не оплакивал падение Талибан , которых осуждали за их фанатизм.
Indeed, when America responded to the attacks, almost no one mourned the fall of the Taliban, who were universally condemned for their fanaticism.
И разодрал Иаков одежды свои, и возложил вретище на чресла свои,и оплакивал сына своего многие дни.
Jacob tore his clothes, and put sackcloth on his waist, and mourned for his son many days.
И разодрал Иаков одежды свои, и возложил вретище на чресла свои,и оплакивал сына своего многие дни.
And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
В перерывах между написанием книг о современном исламе и независимости Кашмира, Нана Джаан безудержно оплакивал свою семью в контролируемой Индией провинции Кашмир, которую он не мог обнять в течение полувека.
In between writing books on Modern Islam and Kashmiri independence, Nana Jaan cried unapologetically for his family in Indian ruled Kashmir, family he wasn t allowed to embrace in half a century.
И собрались все сыновья его и все дочери его, чтобы утешить его но он не хотел утешиться и сказал с печалью сойду к сыну моему в преисподнюю. Так оплакивал его отец его.
All his sons and all his daughters rose up to comfort him, but he refused to be comforted. He said, For I will go down to Sheol to my son mourning. His father wept for him.
И собрались все сыновья его и все дочери его, чтобы утешить его но он не хотел утешиться и сказал с печалью сойду к сыну моему в преисподнюю. Так оплакивал его отец его.
And all his sons and all his daughters rose up to comfort him but he refused to be comforted and he said, For I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his father wept for him.
Мой испуганный коллега остался позади, чтобы собраться с мыслями и записать всё, что можно за этот день. B тот вечер он запечатлел примечательное событие одинокий бобр медленно нарезал круги по воде и безутешно оплакивал потерю своей самки и потомства.
Horrified, my colleagues remained behind to gather his thoughts and to record whatever he could the rest of the afternoon, and that evening, he captured a remarkable event the lone surviving male beaver swimming in slow circles crying out inconsolably for its lost mate and offspring.