Translation of "whether i can" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Whether - translation : Whether i can - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I wonder whether I can do that.
Интересно, смогу ли я это сделать.
I wonder whether Tom can win.
Интересно, сможет ли Том выиграть.
I wonder whether Tom can win.
Интересно, сможет ли Том победить.
I don't know whether I can or not.
Не знаю, смогу ли.
I don't know whether I can trust you.
Не знаю, могу ли я доверять тебе.
I wonder whether or not I can do that.
Интересно, смогу я это сделать или нет.
I wonder whether I can do that or not.
Интересно, смогу я это сделать или нет.
I don't know whether I can do that or not.
Я не знаю, могу я это сделать или нет.
She asked me whether I can read and write.
Она спросила меня, умею ли я читать и писать.
Who knows whether I can keep on dreaming now.
Кто знает, смогу ли я теперь снова продолжить его смотреть!
I don't know whether or not I can make you understand.
Я не знаю смогу ли я вам все это объяснить.
I don t even know whether I can earn enough to support myself.
Я даже не знаю, могу ли я заработать достаточно, чтобы прокормить себя.
I can't say whether lithium works in all ALS patients, but I can say whether it works in Humberto.
Я не могу сказать, работает ли литий для всех больных ALS, но я могу сказать, работает ли это для Умберто.
I would like to know whether the Commission can agree or whether it can only recommend in terms of procedural issues.
Я хотел бы знать, может ли Комиссия согласиться или она может только рекомендовать в том, чтобы касается процедурных вопросов.
I don't know whether Tom can speak French or not.
Я не знаю, может ли Том говорить по французски.
I don't know whether we can do it or not.
Я не знаю, сможем мы это сделать или нет.
I don't know whether Tom can do that or not.
Не знаю, может Том это сделать или нет.
I don't know whether Tom can do that or not.
Не знаю, умеет Том это делать или нет.
I don't think Tom knows whether Mary can swim or not.
Не думаю, что Том знает, умеет Мэри плавать или нет.
I will not tell you whether we can listen or not.
Услуга больше не предоставляется.
I don't know whether you can help, but I had to at least ask.
Не знаю, можете ли вы помочь, но я должна была хотя бы попросить.
Now I have the chance to prove whether I can do it or not.
Теперь у меня есть шанс доказать, справлюсь я или нет.
I don't think Tom knows whether Mary can do that or not.
Не думаю, что Том знает, сможет Мэри это сделать или нет.
I don't think that Tom knows whether Mary can swim or not.
Не думаю, что Том знает, умеет Мэри плавать или нет.
I now can test whether this state is my final goal state.
Теперь я могу проверить, является ли это положение моей конечной целью.
So I can determine, when you're looking at something, whether you're excited or whether you're aroused, or not, OK?
И так я могу установить, когда вы на что то смотрите, то вы возбуждены, или взбудоражены, или нет, верно?
So you can figure out for yourself whether I mean this or not.
Таким образом, Вы сможете уяснить для себя, что мне нужно.
I wonder whether you can take me in, just for a few days?
Можно мне остаться у тебя на несколько дней?
I just I can't keep up with whether you can say, you know, the different things.
Я не могу угнаться за всем этим.
And I always have to go through the exercise of let me make sure whether or not I need to count 101, whether I can just subtract them, or whether it's the fractions plus 1.
И я всегда должен пройти через всё упражнение, чтобы быть уверенным, нужно ли мне считать 101, или я могу просто вычесть и добавить 1.
But it's still a question whether by God's mercy I can make a profit.
А еще как бог даст расчеты найти.
I wonder whether...
Честно говоря, не знаю, что это было.
Let us know whether you can come.
Сообщите нам, сможете ли вы прийти.
Let us know whether you can come.
Сообщи нам, сможешь ли ты прийти.
Let us know whether you can come.
Дай нам знать, сможешь прийти или нет.
Let us know whether you can come.
Дайте нам знать, сможете прийти или нет.
And I must live my illness to its limit, then I shall know whether I can get well again.
Я должна пройти болезнь до конца, чтобы узнать вылечусь ли.
I wonder whether independent data can be seen or not, which could enable re identification.
Ведь тогда можно будет идентифицировать человека.
I wonder whether a person can live on only two hours of sleep a night.
Интересно, может ли человек жить, если он каждую ночь спит только по два часа?
I can usually tell whether a canvas has been painted by a man or woman...
Я всегда мог уверенно сказать, кто написал картину мужчина или женщина...
I can never decide whether Howard's wife is a saint or just not very bright.
Никогда не могла решить жена Говарда святая или просто слишком невзрачная.
'You are looking at me,' she said, 'and wondering whether I can be happy, placed as I am?
Ты смотришь на меня, сказала она, и думаешь, могу ли я быть счастлива в моем положении?
I will try, but I do not know for sure whether I can go to the movies tomorrow or not.
Я постараюсь, но я не знаю наверняка, смогу я завтра пойти в кино или нет.
How can I find out if an object has a special value and whether it can be exported from Russia?
Как можно узнать, имеет ли определенный предмет особую ценность и подлежит ли он вывозу из России?
Do you know whether she can speak English?
Ты не знаешь, она говорит по английски?

 

Related searches : Whether It Can - Can Decide Whether - Whether You Can - Whether We Can - Whether I Need - Whether I Will - Whether I Could - I Doubt Whether - I Wondered Whether - Whether I Should - Whether I Am - I Can - Can I