Translation of "whoever you" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Invite whoever you like. | Приглашай всех, кого хочешь. |
Invite whoever you like. | Приглашай кого хочешь. |
You may invite whoever you like. | Можешь пригласить кого хочешь. |
You may invite whoever you like. | Можете пригласить кого хотите. |
You can call whoever you want! | Давай, зови! |
Whoever listens to you listens to me, and whoever rejects you rejects me. Whoever rejects me rejects him who sent me. | Слушающий вас Меня слушает, и отвергающийся вас Меня отвергается а отвергающийся Меня отвергается Пославшего Меня. |
Can you get whoever that... | Открой... кому бы там ни... |
Whoever helps you, gets housearrest. | А если кто тебе вздумает помочь, окажется под домашним арестом |
You can't protect whoever it is. | Ты не можешь его защитить. |
They would have helped you, whoever you are! | Они бы помогли независимо от того, кто ты! |
You can be whoever you want to be. | Вы даже можете притвориться, что вы не исландец. |
Whoever you are, you have no right to! | Кто бы вы ни были. |
Whoever follows me belongs with me and whoever disobeys me You are Forgiving and Merciful. | Тот, кто последует за мной, относится ко мне. А если кто ослушается меня, то ведь Ты Прощающий, Милосердный. |
Whoever follows me belongs with me and whoever disobeys me You are Forgiving and Merciful. | Тот, кто последует за мной из моих потомков , мой по вере , а если кто ослушается меня, то ведь Ты прощающий, милосердный. |
Whoever follows me belongs with me and whoever disobeys me You are Forgiving and Merciful. | Кто последует мне, тот будет из моих а кто воспротивится мне Ты прощающий, милосерд. |
To marry whoever you like, live wherever you like. | Должно быть, это чудесно быть богатым человеком,.. |
You may invite whoever wants to come. | Ты можешь пригласить любого желающего. |
You may bring whoever wants to come. | Ты можешь взять с собой всех, кто хочет прийти. |
You called oppa Tae Ik or whoever ? | Ты назвала оппу Тэ Ик или как его там ? |
That's nice lipstick, baby whoever you are. | Хорошая помада, детка, ...кто бы ты не была. |
Come out, come out, whoever you are. | Давай, давай, выходи, кто бы ты там ни был. |
Should we adore whoever you ask us to? | Разве мы станем поклоняться тому, кому (или чему) ты (о, Мухаммад) нам велишь? |
Should we adore whoever you ask us to? | Разве мы станем поклоняться тому, чему ты нам велишь? |
Should we adore whoever you ask us to? | Всевышний опроверг эти бессмысленные обвинения и повелел Своему избраннику, да благословит его Аллах и приветствует, сказать Призывайте Аллаха или призывайте Милостивого! Как бы вы ни призывали Его, у Него самые прекрасные имена (17 110). |
Should we adore whoever you ask us to? | Неужели мы будем падать ниц перед тем, кому ты нам приказываешь? . |
Should we adore whoever you ask us to? | Ведь мы не знаем Его, чтобы поклоняться только Ему. |
Should we adore whoever you ask us to? | Неужели мы будем бить челом тому, чему ты нам приказываешь? |
Whoever disbelieves let not his disbelief sadden you. | А кто станет неверующим, пусть не печалит тебя его неверие. |
To whoever of you wills to go straight. | для тех из вас, кто желает придерживаться прямоты (в отношении истины, веры и повиновения Аллаху) прямо и твердо исполнять Слово Аллаха . |
Whoever disbelieves let not his disbelief sadden you. | А кто не уверовал, пусть не печалит тебя его неверие. |
To whoever of you wills to go straight. | тем из вас, кто желает быть прямым. |
Whoever disbelieves let not his disbelief sadden you. | А если кто не уверовал, то пусть его неверие не печалит тебя. |
To whoever of you wills to go straight. | тем из вас, кто желает следовать прямым путем. |
Whoever disbelieves let not his disbelief sadden you. | Тот, кто не верует искренне, не обращает себя и своё сердце к Аллаху, не заслуживает твоей печали (о пророк!) за его неверие и непризнательность. |
To whoever of you wills to go straight. | тем из вас, кто хочет идти прямым путём, следуя истине и здравому смыслу. |
To whoever of you wills to go straight. | для тех из вас, кто хочет стать на прямой путь. |
To whoever of you wills to go straight. | Тем, кто идти желает праведным путем. |
To whoever of you wills to go straight. | Тем из вас, которые хотят идти прямо. |
You may give the book to whoever wants it. | Можешь дать эту книгу любому, кому она нужна. |
Whoever you vote for, prices will go on rising. | За кого бы вы ни голосовали, цены будут продолжать расти. |
Whoever of you desires to progress or lag behind. | для тех из вас, кто желает быть впереди стремиться к довольству Аллаха, повинуясь Ему или (же) отставать совершая ослушание Аллаху . Сакар является предупреждением как праведным людям, так и плохим. |
Whoever of you desires to progress or lag behind. | тем, кто пожелает из вас идти вперед или отступать. |
Whoever of you desires to progress or lag behind. | тех из вас, кто желает продвигаться вперед благодаря праведным деяниям или отступать назад, совершая грехи. |
Whoever of you desires to progress or lag behind. | увещевания для тех из вас, кто хочет идти к добру или отступиться от него. |
Whoever of you desires to progress or lag behind. | тем из вас, кто хочет продвигаться к добру или отступить ко злу . |
Related searches : Whoever You Are - Whoever You Want - Whoever Else - For Whoever - Whoever This Is - Whoever Wants To - You - Spare You - Affect You - Rushing You - Be You - Congratulate You - You Look