Translation of "with increments" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Now compare that with real price increments. | Теперь сравните с реальными движениями цен. |
Where are real price increments? | И где же они? |
Increments salary increments within the levels shall be awarded annually on the basis of satisfactory service. | Сотрудники имеют право получить субсидию на репатриацию только в случае их переезда из страны их места службы. |
I'm going up by increments of 100. | Я отмечал с шагом в 100. |
(v) The category, level, commencing rate of salary and, if increments are allowable, the scale of increments, and the maximum attainable | Шкала окладов и соответствующие положения |
You gotta be accurate! There's measurement involved, increments. | И будьте аккуратны! Здесь включены измерения, дифференциалы. |
This increments V by for 123 to 234. | То, что я сделал |
So it increments by one on every packet. | Итак он увеличивается на единицу с каждым пакетом. |
Such increments are very small, usually in parts per million (ppm). | Таким образом, химический сдвиг часто выражается в частях на миллион (ppm). |
Annual increments are likely to exceed that number for the next two decades. | В течение двух следующих десятилетий ежегодные темпы роста численности населения, по всей видимости, превысят этот показатель. |
We then take the measured water, we divide it into thousand gallon increments. | Затем мы берём измеренную воду, делим её на части по 3800 литров. |
And so now we had three age increments of Benjamin in the computer. | Итак, теперь у нас имелись 3 Бенджамина разных возрастов, занесенные в компьютер. |
I want you all to count backwards from 996 in increments of seven. | Итак, я хочу, чтобы вы все хором посчитали от 996, каждый раз отнимая 7. |
There is a difference between the genders in the rank of the two benefits the average level of benefits that men are eligible to receive is higher due to seniority increments and postponed retirement increments. | Имеется различие между мужчинами и женщинами с точки зрения получения двух пособий средний уровень пособий, на которые имеют право мужчины, выше, из за коэффициентов по старшинству и отложенных отпускных периодов. |
This is so because the increments of a Wiener process are independent and normally distributed. | This is so because the increments of a Wiener process are independent and normally distributed. |
Well, these other lines include some real price increments and some forgery which I did. | Дополнительные линии включают реальные движения цен, а также небольшую подделку с моей стороны. |
And so here I had this theory, and I wrote books about it financial prices increments. | У меня возникла теория, и я написал об этом книги. Движения цен финансовых инструментов |
The benefit of accelerated step increments is limited to staff in posts subject to geographical distribution. | Право на ускоренное повышение ступеней в пределах класса должности имеют только сотрудники на должностях, подлежащих географическому распределению. |
Also, you can go double click, drag, to highlight in one word increments as you drag. | Кроме того, вы можете кликнуть дважды и тащить мышку, выделяя пословно всё, что нужно. |
And so here I had this theory, and I wrote books about it financial prices increments. | У меня возникла теория, и я написал об этом книги. |
An amount of 4 million, payable in increments up to 2007, has been reserved to expand capacity. | евро, подлежащих выплате возрастающими суммами до 2007 года. |
No, no I don't want to go up by such small increments, we'll be here all night | Нет, нет, я не хочу идти такими небольшим шагом, мы будем здесь всю ночь |
If it then finds a better solution, it retains it, and it even increments the probing interval. | Если он затем находит лучшее решение, оно сохраняет его, и он даже увеличивает зондирующего интервал. |
Well, the seed k, the nonce r, and then a counter that increments from step to step. | Источник k, случайный код r, а затем счетчик, который увеличивается от шага к шагу. |
Plywood consumption in Europe was largely underpinned by major increments in these countries, boosting total demand by 6.2 . | Значительный рост потребления фанеры в этих странах явился основным фактором увеличения общего спроса в Европе, который возрос на 6,2 . |
13. Decides that transitions as specified above will occur in equal increments over the transition period as designated above | 13. постановляет, что указанные выше переходные меры будут осуществляться с использованием равных повышений в течение переходного периода, установленного выше |
In addition, a provision of 0.8 per cent per annum for in grade increments and merit promotions has been made. | Государства члены и Внешний ревизор положительно оценили деятельность Секретариата по внедрению УОКР в Организации. |
However, if necessary, the total mass of the trolley and vehicle structure may be increased by increments of 200 kg. | Однако при необходимости общая масса тележки или конструкции транспортного средства может быть увеличена на 200 кг. |
The Commission therefore recommended that organizations that currently granted merit increments should discontinue them in favour of lump sum bonuses. | 333. Поэтому Комиссия рекомендовала организациям, в настоящее время практикующим повышение окладов за служебные заслуги, прекратить такую практику и приступить к предоставлению единовременных премий. |
30. Staff who meet performance expectations would, given other factors, receive contract renewals and within grade salary increments when due. | 30. Сотрудникам, результаты работы которых соответствуют ожиданиям, с учетом прочих факторов, продлеваются контракты и, когда это положено, повышаются оклады в пределах класса. |
These adjustments may also include estimates to cover within grade increments for staff if the experience of the organization so warrants. | Эти корректировки могут включать в себя и сметные расходы на повышение окладов сотрудников в пределах должностного класса, если это диктуется опытом организации. |
Tax calculations would be based on gross income levels, starting with 2,000 and progressing in increments of 2,000 up to a maximum income level relevant for General Service and Professional staff. | Расчеты налоговых ставок будут производиться на основе размеров валового дохода для размеров дохода, кратных 2000 долл. США, начиная с 2000 долл. США и до максимальных размеров дохода, соответствующих ставкам для сотрудников категорий общего обслуживания и специалистов. |
SHDSL features symmetrical data rates in both the upstream and downstream directions, from 192 kbit s to 2,312 kbit s of payload in 8 kbit s increments for one pair and 384 kbit s to 4,624 kbit s in 16 kbit s increments for two pairs of wires. | По стандарту технология SHDSL обеспечивает симметричную дуплексную передачу данных со скоростями от 192 Кбит с до 2.3 Mбит c (с шагом в 8 Кбит с) по одной паре проводов, соответственно от 384 кбит c до 4,6 Mбит c.м. |
(a) Salary increments for merit provided a permanent reward for superior performance that had been recognized at a given point in time | а) повышения окладов путем присвоения следующих ступеней за служебные заслуги представляют собой постоянное поощрение за особенно высокие результаты работы, которые были признаны таковыми в определенные периоды времени |
So you keep adding increments of 23 until you finally find a bucket where, that's empty and that's where you insert Daniel. | Таким образом, вы продолжаете добавлять 23 пока наконец не найдете значение, ячейку, которая пуста, и туда вы и добавите |
The game features three levels, each with its own math concepts the city Station Square (sequencing, counting in increments) Angel Island, the home of the Master Emerald (addition) and Eggman's base (subtraction). | В игре три уровня, каждый из которых имеет собственные математические понятия город Вокзальная площадь (последовательность, пошаговый счёт), остров Ангела, алтарь с Мастер Изумрудом (сложение) и база Эггмана (вычитание). |
In February and September 1993, the Security Council authorized increments of 10 and 40 observers respectively, for a total complement of 100 observers. | В феврале и сентябре 1993 года Совет Безопасности санкционировал увеличение численности наблюдателей соответственно на 10 и 40 наблюдателей, в результате чего их общая численность составила 100 человек. |
I just hit the run button, and if you look at these coordinates, they go in 0.5 increments from 0, 1, 2, 3, 4, and the same is true with this coordinate over here. | Я просто нажал кнопку запуска, и если вы посмотрите на эти координаты, они увеличиваются с шагом 0,5 от 0, 1, 2 3, 4 и то же самое с этой координатой здесь. |
The Secretary General believes, however, that the proposal to divert salary increments to finance training would have a detrimental impact on staff morale and productivity. | Однако Генеральный секретарь полагает, что предложение об использовании надбавок к зарплате для финансирования подготовки кадров отрицательно скажется на моральном состоянии и производительности труда сотрудников. |
Except for within grade increments, they reflect only known changes that have occurred in the two years since the preparation of the last biennial support budget. | За исключением повышения окладов в пределах должностного класса, они отражают только известные изменения, которые произошли за два года со времени подготовки последнего двухгодичного бюджета вспомогательных расходов. |
(i) A net increase of 27.9 million relating to post adjustment, within grade salary increments and re costing of entitlements fully incorporating the impact of inflation | i) чистого увеличения на 27,9 млн. долл. США расходов в связи с изменением корректива по месту службы, увеличением окладов в рамках одной и той же ступени и пересчетом размера пособий с полным учетом воздействия инфляции |
Except for within grade increments, they reflect only known changes that have occurred in the two years since the preparation of the last biennial support budget. | Помимо повышений окладов в пределах должностного класса они отражают только известные изменения, которые произошли за два года со времени подготовки последнего двухгодичного бюджета вспомогательных расходов. |
Although the size of the grade spans and the value of step increments were based on technical considerations, they could also be influenced by policy considerations. | Хотя разница в размерах вознаграждения между классами и между ступенями обусловлена техническими причинами, на них также могут оказывать влияние соображения в области политики. |
Their total cost has increased more than fourfold, while other Charter mandated activities, borne by the regular budget of the Organization, have experienced only marginal increments. | Общие расходы на это выросли вчетверо, в то время как другие направления деятельности Организации, о которых идет речь в Уставе и которые обозначены в регулярном бюджете Организации, были отмечены лишь незначительным расширением. |
At the same time, the ECB does not need to go nearly as far as the Fed, which has raised interest rates in increments of 25 basis points at 12 consecutive meetings, with still more to come. | В тоже самое время, у ECB нет необходимости заходить также далеко как ФРС, которая поднимала учётные ставки на 25 базовых пунктов на каждом из 12 состоявшихся подряд собраниях, и этот процесс ещё не завершен. |
Related searches : Degree Increments - Equal Increments - Turn Increments - Large Increments - Small Increments - Smaller Increments - Unit Increments - Modular Increments - Discrete Increments - Temperature Increments - Increments Of One - In Small Increments