Translation of "you feel" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You feel frightened. Of course you feel frightened.
Вы напуганы. Конечно, вам страшно.
So you feel happy. Capable, creative. You feel cool.
Потому вы чувствуете себя счастливыми, способными, творческими, чувствуете себя отлично.
You feel?
Ты себя чувствуешь?
They feel exactly what you feel at the same time that you feel it.
Они чувствуют тоже самое, что и ты в тоже самое время, когда ты это чувствуешь.
You look, you feel...
Ты выглядишь, ты чувствуешь...
And you just feel the anger and you feel the fear.
Вы чувствуете гнев, и вы чувствуете страх.
I shall know what you know and feel what you feel.
Я буду знать то, что знаете вы, и чувствовать то, что знаете вы.
... don't you feel?
вам так не кажется?
How you feel...
Что ты чувствуешь...
You feel it.
Вы его чувствуете.
You feel that?
Усети ли това?
You feel frightened.
Вы напуганы.
You feel weird?
Бобби Интересно?
You don't feel.
Ты так не чувствуешь.
You perhaps feel...
Ты возможно чувствуешь...
You feel hurt.
Ты переживаешь?
You feel persecuted.
Ты чувствуешь преследование.
You feel sick?
Марина! Что случилось?
You feel asleep.
Вы заснули.
What'd you feel?
А что ощутили вы ?
You feel okay?
Чувствуешь себя нормально?
You feel humiliated.
Ты надеешься унизить их. Унизить.
You feel lonesome, don't you?
Тебе одиноко, да?
You feel bad, don't you? .
Что уже болен ею!
You feel well, don' you?
Хорошо себя чувствуешь, да?
Her father is from Palestine, and her mother is from Morocco. 'What do you feel? Do you feel Palestinian or do you feel Moroccan or do you feel Dutch?'
Её отец из Палестины, а мать из Марокко. Кем ты себя считаешь палестинкой, марокканкой или же нидерландкой?
Beer makes you feel the way you ought to feel without beer.
От пива чувствуешь себя так, как надо бы чувствовать без пива.
So you feel about love... the same way you feel about religion?
Вы и к любви относитесь... так же, как к религии?
How you feel, kid? I don't feel so good.
Как ты, девочка?
You feel good when you do something right, you feel bad when you do something wrong.
Вам хорошо, когда вы поступаете правильно, и плохо, когда вы поступаете неправильно.
How would you feel?
Как бы Вы себя чувствовали?
How do you feel?
Как бы Вы чувствовали себя теперь?
How do you feel
Какого тебе,
Do you feel unwell?
Вам нехорошо?
I feel for you.
Я тебе сочувствую.
Do you feel sick?
Ты плохо себя чувствуешь?
Do you feel sick?
Вы плохо себя чувствуете?
Do you feel sick?
Вам плохо?
Don't you feel cold?
Разве тебе не холодно?
Don't you feel cold?
Вам не холодно?
Don't you feel cold?
Тебе не холодно?
Don't you feel cold?
Не холодно тебе?
How do you feel?
Как Вы себя чувствуете?
Do you feel tired?
Ты устал?
Do you feel nauseous?
Вас не тошнит?

 

Related searches : You Can Feel - Made You Feel - You Feel Like - You Feel Free - You Feel Comfortable - You Feel That - Let You Feel - However You Feel - You Feel Blue - Until You Feel - What You Feel - You Feel Better - If You Feel