Перевод "Agatha" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Agatha...
Агата...
Agatha?
Агата!
Agatha?
Агата!
Agatha.
Агата!
Agatha, darling?
Агата, милая!
Come on, Agatha.
Идем, Агата.
Come here, Agatha.
Подойди ближе, Агата.
Good morning, Lady Agatha.
Доброе утро, леди Агата.
Look, Agatha. There's Lady Windermere.
Смотри, Агата леди Уиндермир!
'I was home sick, Agatha Mikhaylovna.
Соскучился, Агафья Михайловна.
Agatha Mikhaylovna looked crossly at Kitty.
Агафья Михайловна посмотрела на Кити сердито.
Agatha and Madeleine loved their mother.
Агата и Мадлен обожали свою мать.
Have you this dance left, Agatha?
У тебя остался этот танец?
'She all but speaks,' said Agatha Mikhaylovna.
Только не говорит, сказала Агафья Михайловна. А пес...
'Agatha Mikhaylovna was right. He does recognize!'
Узнает.
Agatha could have been one of these.
Агата, возможно, была одной из них.
She's a pal of my Aunt Agatha.
She'sa приятель моей тети Агаты .
You know what my Aunt Agatha is!
Вы знаете, что моя тетя Агата !
Mr. Hopper is quite taken with Agatha.
Мистер Хоппер очень увлекся Агатой.
Agatha has found it on the map.
Агата нашла ее на карте мира.
You mustn't dream of talking to Agatha.
Даже и не думайте заговорить с Агатой.
Dear Agatha always says the right thing.
Милая Агата всегда говорит верные вещи.
Boil it up a little longer, Agatha Mikhaylovna.'
Еще поварите, Агафья Михайловна.
She reminded me so infernally of Aunt Agatha.
Она напомнила мне так адски тети Агаты.
And next to her, Lady Agatha, my niece.
А рядом с ней леди Агата, моя племянница.
In these words of Agatha Mikhaylovna's Levin read the conclusion of the drama which had lately been enacted between Agatha Mikhaylovna and Kitty.
В этих словах Агафьи Михайловны Левин прочел развязку драмы, которая в последнее время происходила методу Агафьей Михайловной и Кити.
'You have soon come back, sir,' said Agatha Mikhaylovna.
Скоро ж, батюшка, вернулись, сказала Агафья Михайловна.
Have you ever read any novels by Agatha Christie?
Вы когда нибудь читали романы Агаты Кристи?
At that moment Agatha Mikhaylovna came in with some jam.
В это время вошла Агафья Михайловна с вареньем.
Agatha Mikhaylovna knew all the details of Levin's farming plans.
Агафья Михайловна знала все подробности хозяйственных планов Левина.
He brightens up like a sunny morning,' said Agatha Mikhaylovna.
Так и просияет, как денек ясный, говорила Агафья Михайловна.
You don't mind my taking Agatha off to Australia, Duchess?
Вы не возражаете, если я увезу Агату в Австралию?
Agatha Christie Evil Under the Sun is a video game released for the PC and Nintendo Wii, and is the third installment of The Adventure Company's Agatha Christie series, developed by AWE Productions, based on Agatha Christie's novel Evil Under the Sun .
Agatha Christie Evil Under the Sun () компьютерная игра в жанре квеста, разработанная компанией AWE Productions и изданная The Adventure Company.
Did we not send for the district doctor for Agatha Mikhaylovna?'
Вот мы для Агафьи Михайловны послали за земским доктором.
Agatha, tell Lady Windermere how delighted you are to see her.
Агата, скажи миледи, как счастлива ты ее видеть.
And Agatha Mikhaylovna will give us some of that excellent herb brandy...'
И Агафья Михайловна даст нам этого травничку чудесного...
Aunt Agatha, and I didn't like to think what would happen then.
Тетя Агата, и я не хотел бы думать, что произойдет потом.
Agatha has told me everything. How cunningly you two kept your secret!
Агата мне все рассказала как славно вы хранили ваш секрет!
He too probably had an Agatha Mikhaylovna to whom he confided his secrets.'
И у него была, верно, своя Агафья Михайловна, которой он поверял свои планы .
On the stairs stood Kitty and Agatha Mikhaylovna, deliberating what wines to serve.
На лестнице стояли Кити с Агафьей Михайловной, совещаясь о винах к ужину.
'Oh, these flies!' cried Agatha Mikhaylovna crossly. 'It will come out just the same.'
Эти мухи! сердито сказала Агафья Михайловна. Все то же будет, прибавила она.
'How's Agatha Mikhaylovna's arm?' asked Levin, slapping his head. 'I had forgotten all about it.'
Что рука Агафьи Михайловны? сказал Левин, ударяя себя по голове. Я и забыл про нее.
'Agatha Mikhaylovna and I will arrange it,' and Varenka went out with the old woman.
Мы рассудим с Агафьей Михайловной. И Варенька скрылась с нею.
'What is the use of fretting?' said Agatha Mikhaylovna. 'Why do you always sit at home?
Да нечего скучать, сказала ему Агафья Михайловна. Ну, что вы сидите дома?
'There now! Visitors have come to you,' said Agatha Mikhaylovna, rising and going toward the door.
Ну, вот вам и гости приехали, не скучно будет, сказала Агафья Михайловна, вставая и направляясь к двери.