Перевод "Quaker" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Quaker - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
At almost the same time, Quaker introduced Quaker 100 Natural Granola. | Почти в это же время, Quaker вывел на рынок свою 100 Натуральную Гранолу. |
Washington, D.C. Quaker Press. | В 1937 году добавлена пятая степень. |
Blast that infernal Quaker! | Взрыв, что адские квакеров! |
Quaker dictates his mail. | Квакер диктует. |
Josef presents himself to Quaker. | Йозеф идет к Квакеру. |
General manager, Quaker State Coal. | Управляющий угольной компании. |
the day when the Quaker quakes | В тот день, когда сотрясется сотрясающаяся произойдет первое дуновение в Рог, после которого творения умрут |
That's when I became a Quaker. | После этого я стала Квакером. |
In 1821, Mott became a Quaker minister. | В 1821 Мотт стала квакерским служителем. |
Mister Quaker, the Oyster King of America | Мистер Квакер, устричный король Америки |
That's the old Quaker spirit, Mother Lord. | Вот это я называю старой закалкой, матушка Лорд. |
46 Quaker United Nations Office, Geneva (June 1993). | 46 Quaker UN Office, Geneva (June 1993). |
Newman was born in Hampstead into a Quaker family. | Ньюман родился в 1801 году в Hampstead в семье квакеров. |
Prince Nucki, do you take Ms. Quaker to be your wife? | Принц Нуки, берете ли вы мисс Квакер в свои законные жены? |
But don't marry a Quaker, she'll have you running a store. | Но не женись на квакере, она заставит тебя открыть торговую лавку. |
He was born into a Quaker family in Lawrence Street in York. | Генри Тук родился в состоятельной семье квакеров. |
Quaker United Nations Office, Enhancing the effectiveness of special procedures, in session paper | Отделение Всемирного консультативного Комитета друзей (квакеров) при Организации Объединенных Наций повышение эффективности специальных процедур, сессионный документ |
Simeon Halliday was there, and with him a Quaker brother, whom he introduced as | Симеон Холлидей был там, и с ним брат квакеров, которого он представил как |
'So,' says one, 'they are up in the Quaker settlement, no doubt,' says he. | Так, говорит один, они в поселке квакеров, без сомнения, говорит он. |
They were a prosperous Quaker family, David Richardson operating a successful tanning and leather manufacturing business. | Они были процветающей семьёй квакеров, Дэвид Ричардсон успешно вёл бизнес по производству и дублению кожи. |
Other local eateries offered include Mrs. T's Pierogies, Quaker Steak Lube, Augustine's Pizza, and Benkovitz Seafood. | Среди других местных заведений быстрого питания здесь представлены Mrs. T s Pierogies, Quaker Steak Lube, Augustine s Pizza и Benkovitz Seafood. |
There was a gentle bustle at the Quaker house, as the afternoon drew to a close. | Был нежный суеты на квакеров дома, как во второй половине дня подошел к концу. |
Second in command was Starbuck... whose Quaker stock had furnished many a whaleboat with its champion. | Вторым помощником был Старбек. У него на счету было уже много китов и ни одного крушения. |
There he was sold to Robert King, an American Quaker merchant from Philadelphia who traded in the Caribbean. | В конце концов его приобрёл Роберт Кинг, торговец квакер из Филадельфии, который вёл торговлю на Карибских островах. |
His father was James Broom, a blacksmith turned prosperous farmer, and his mother was Esther Willis, a Quaker. | Его отец, Джеймс Брум, был кузнецом, который позже стал зажиточным фермером, мать Эстер Уиллис, квакерша. |
I request that you send me a soninlaw with a pedigree in accordance with my oysters. Sincerely, Quaker | Квакер. |
It was also home to a large Quaker community that encouraged a sustained emancipation effort in the early 19th century. | Довер также являлся домом для большого сообщества квакеров, которые предпринимали постоянные усилия в области эмансипации в начале 19 века. |
She failed the 11 exam and her parents sent her to the Mount School, York, a Quaker girls' boarding school. | В 11 лет она не сдала экзамен, и родители отправили её в йоркскую школу интернат для квакеров. |
She was educated at the independent King Alfred School in Hampstead and at Sidcot School, a Quaker boarding school in Somerset. | Зои получила образование в независимой школе King Alfred School в Хампстеде, Лондоне и в пансионе Sidcot School в Сомерсете. |
He started his education in 1854 at the 'Quaker Seminary' at Queenswood, Hampshire, after a year he joined, the Glasgow Academy. | Своё образование начал в 1854 году в квакерской семинарии в Квинсвуде, Хэмпшир, через год поступил в Академию Глазго. |
Judaism Harris was raised by a secular Jewish mother and a Quaker father, and has stated that his upbringing was entirely secular. | Несмотря на то, что Харрис был воспитан матерью с еврейскими корнями и отцом квакером, он публично заявил, что его воспитание было сугубо светским. |
Lucretia Coffin Mott (January 3, 1793 November 11, 1880) was an American Quaker, abolitionist, a women's rights activist, and a social reformer. | Лукреция Коффин Мотт (3 января 1793 11 ноября 1880) американская активистка движения за права женщин, квакер, аболиционист. |
Marina, meanwhile, befriended Ruth Paine, a Quaker who was trying to learn Russian, and her husband Michael Paine, who worked for Bell Helicopter. | Марина, в то же время, подружилась с квакерами Рут Пэйн, которая пыталась учить русский язык, и её мужем Михаилом, который работал в Bell Helicopter . |
I didn't get married here today because my wife is a Quaker, but I came here for help because there are people here. | Я не женился здесь сегодня, потому что моя жена из движения Квакеров, но сюда я пришел, потому что здесь люди. |
These included Foxvale Paineburgh, which remained semi independent until the mid twentieth century Quaker Hill in South Foxborough and Lakeview Donkeyville in West Foxborough. | К ним относятся Foxvale Paineburgh, которые остались полунезависимыми до середины ХХ века Quaker Hill в Южном Фоксборо и Lakeview Donkeyville в Западном Фоксборо. |
Kenneth Ewart Boulding (January 18, 1910 March 18, 1993) was an economist, educator, peace activist, poet, religious mystic, devoted Quaker, systems scientist, and interdisciplinary philosopher. | Kenneth Ewart Boulding 18 января 1910, Ливерпуль 18 марта 1993) американский экономист, социолог и поэт английского происхождения. |
Nooyi also took the lead in the acquisition of Tropicana in 1998, and the merger with Quaker Oats Company, which also brought Gatorade to PepsiCo. | По инициативе Нуйи была приобретена Tropicana в 1998 году и Quaker Oats Company в 2001 году. |
She worked at intellectual self improvement studying art, attending various lectures, writing short stories and attending various religious services in all denominations (Quaker, Millerite, Jewish). | Она работала на интеллектуальным самосовершенствованием изучала искусство, посещала различные лекции, писала рассказы, а также участвовала в различных религиозных службах всех конфессий (квакеров, миллеритов, евреев). |
Elizabeth (Betsy) Fry (21 May 1780 12 October 1845), née Gurney, was an English prison reformer, social reformer and, as a Quaker, a Christian philanthropist. | Элизабет Фрай (имя при рождении Элизабет Герни 21 мая 1780, Норвич, Англия 12 октября 1845, Ремсгейт) английская социальная активистка, реформатор тюремной системы Англии, известная как ангел тюрем . |
In fact, PepsiCo holds a 25 share of the market with products like Quaker cereals and fortified Tropicana juices, which qualify for FDA approved health claims. | На самом деле, PepsiCo удерживает 25 от доли рынка по производству таких продуктов, как изделия из зерновых злаков Quaker и витаминизированные соки Tropicana, которые относятся к разряду одобренных FDA полезных для здоровья продуктов. |
He also has business interests in the following companies General Dynamics, Westinghouse, Ashland Oil, Neurogen, CB Commercial Real Estate, Nortel, BDM International, Quaker Oats, and Kaman. | Карлуччи также работал в компаниях General Dynamics, Westinghouse, Ashland Oil, Neurogen, CB Commercial Real Estate, Nortel, BDM International, Quaker Oats, Kaman. |
The observer for the Friends World Committee for Consultation (Quaker Office Geneva) noted with regret that there was no working paper on the subject this year. | Наблюдатель от Бюро Всемирного консультативного комитета друзей (квакеров, Женевское отделение) с сожалением отметила, что рабочего документа по этому вопросу в текущем году представлено не было. |
If I weren't a Quaker and a man of peace... I'd fetch thee clout on the side of thy head, my lad, just to make sure. | Не будь я мирным квакером врезал бы тебе, как пить дать. |
His mother died of puerperal fever when he was five years old and shortly thereafter his father was expelled from the Society of Friends for marrying a non Quaker. | Его мать умерла от родильной горячки, когда ему было 5 лет и вскоре после этого, его отец за женитьбу на не квакерше был исключен из Общества Друзей (одно из самоназваний квакеров). |
The American Friends Service Committee (AFSC) is a Religious Society of Friends ( Quaker ) founded organization working for peace and social justice in the United States and around the world. | Американский комитет Друзей на службе обществу (АКДСО, , AFSC) организация, аффилированная с Религиозным обществом Друзей (квакеров), которая работает во благо мира и социальной справедливости в США и по всему миру. |
Related searches : Quaker Gun