Перевод "Sakhalin" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Residents of Sakhalin are calling to step up the pace of vaccinations Sakhalin MK | Островитян призывают побыстрее уколоться МК Сахалин |
The project is managed and operated by Sakhalin Energy Investment Company Ltd. (Sakhalin Energy). | Оператор проекта Сахалин 2 компания Sakhalin Energy. |
They are also found on Sakhalin. | Наибольшую активность проявляет утром и вечером. |
In the 19th century, some of them migrated to Sakhalin. | Огнестрельное оружие, капканы появились в XIX веке. |
It is located in the southeast of the Island of Sakhalin. | Расположен в юго восточной части острова Сахалин вдоль побережья Охотского моря. |
It is located in the center of the Island of Sakhalin. | Расположен в центральной части о. Сахалин в долине реки Тымь. |
Sakhalin stickleback ( Pungitius tymensis ) is a fish of the Gasterosteidae family. | Сахалинская колюшка ( Pungitius tymensis ) вид лучепёрых рыб семейства колюшковых. |
A campaign is underway in Sakhalin Region to immunize the population from flu. | В Сахалинской области проходит кампания по иммунизации населения от гриппа. |
To date, 49,000 residents of Sakhalin and the Kuril Islands have received vaccinations. | На сегодняшний день прививки поставлены уже 49 ти тысячам сахалинцев и курильчан. |
It is located in the eastern central part of the Island of Sakhalin. | Расположен в восточной части острова Сахалин вдоль побережья Охотского моря. |
the daughter of a Sakhalin Korean father, Vladimir Kim, and a Tatar mother, Alfiya. | Отец Нелли Владимир Ким сахалинский кореец, а мать Альфия Сафина татарка. |
At the South Sakhalin Children's City Hospital, more than 10,000 visitors have undergone this procedure. | В южносахалинской детской городской поликлинике эту процедуру прошли больше 10 тысяч посетителей. |
N. Pakistan, Kashmir, N.India, Sikkim, Tibet, China, Taiwan, Korea, Japan, Malaya, Ussuri, Sakhalin, Indo china. | Юг Приморья и остров Сахалин в России, Корея, Китай, Япония, Северная Индия, северный Пакистан, Кашмир, Сикким, Тайвань, Малайзия. |
Plants from Hokkaidō, the Kuril Islands and Sakhalin are sometimes distinguished as Sorbus commixta var. | Растения с Хоккайдо, Курильских островов и Сахалина иногда определяются как разновидность Sorbus commixta var. |
Tomarinsky District () is an administrative district (raion) of Sakhalin Oblast, Russia one of the seventeen in the oblast. | Томари нский городско й о круг (до 2006 года Томаринский район) муниципальное образование в Сахалинской области России. |
At present, 64 people of the Sakhalin Oroks speak the Orok language, and all Oroks also speak Russian. | В настоящее время из сахалинских ороков им владеют 64 человека , также все ороки владеют русским языком. |
Sakhalin head Oleg Kozhemyako was appointed acting governor of Primorsky Krai, in place of gubernatorial election participant Andrei Tarasenko. | Врио губернатора Приморского края вместо участвовавшего в губернаторских выборах Андрея Тарасенко назначен глава Сахалина Олег Кожемяко. |
Length 56 km, width (narrowest) 7.3 km, fairway depth 7.2 m.The strait was a place for the contemplated Sakhalin Tunnel. | Длина около 56 км, наименьшая ширина 7,3 км, глубина на фарватере до 7,2 м.Назван в честь Г. И. Невельско го, открывшего пролив в 1849 году. |
Kholmsk (), known until 1946 as Maoka (), is a port town and the administrative center of Kholmsky District of Sakhalin Oblast, Russia. | Холмск (до 1905 Маука, с 1905 по 1946 Маока ) город на Дальнем Востоке России, административный центр Холмского городского округа Сахалинской области. |
The 1905 Treaty of Portsmouth, concluded at the end of this war, gave the southern half of Sakhalin Island to Japan. | В 1905 году, по результатам Русско японской войны был подписан Портсмутский мирный договор, согласно которому Россия уступила Японии южную часть Сахалина. |
It ranges across western Siberia, as well as northeastern China, northeastern Mongolia, and on the northern Korean Peninsula and on Sakhalin. | Эта лягушка живёт в западной и восточной Сибири, Дальнем Востоке России, Корее, северной и центральной Монголии и северо восточном Китае. |
Blogger w7062c wrote about two unsuccessful attempts to connect Sakhalin island (island in the Pacific north closer to Japan) to the broadband network of Russia. | Блогер w7062c пишет о двух неудачных попыткках соединения Сахалина (остров в Тихом океане недалеко от севера Японии) с широкополосной сетью России. |
Quality, price and accessibility of the broadband Internet differ a lot throughout the country with some territories (like Sakhalin ) still being beyond the digital divide. | Качество, цена и доступность широкополосного Интернета варьируются по всей стране на некоторых территориях (например, на Сахалине) еще и из за цифрового разрыва. |
Among the indigenous people of Sakhalin are the Ainu in the southern half, the Oroks in the central region, and the Nivkhs in the north. | Наибольшее число видов (352) зарегистрировано в южной части острова, в центральной части отмечено 320 видов, в северной 282 вида. |
On August 11, elements of the 16th Army began an offensive in Southern Sakhalin and by August 18 they had captured most of the island. | 11 августа части 16 й армии начали наступление на Южный Сахалин и к 18 августа заняли большую его часть. |
On April 12, 2011 in the competition number 1 2011 TELE2 won the right to provide mobile communication GSM 1800 in Chukotka, Sakhalin and Kamchatsky Krai. | 12 апреля 2011 года в рамках конкурса 1 2011 Tele2 получила право на оказание услуг мобильной связи стандарта GSM 1800 в Чукотском АО, Сахалинской области и Камчатском крае. |
You will recall that Rosneft was asking for permission to use gas from Gazprom s Kirinskoye field, located on the Sakhalin shelf, for the Far East Petrochemical Company. | Напомним, что Роснефть просила разрешить ей использовать для Восточной нефтехимической компании газ с Киринского месторождения Газпрома , расположенного на шельфе Сахалина. |
After victories in the First Sino Japanese War (1894 1895) and the Russo Japanese War (1904 1905), Japan gained control of Taiwan, Korea, and the southern half of Sakhalin. | После победы в японо китайской (1894 1895) и русско японской (1904 1905) войнах Япония обеспечила себе господство на Японском и Жёлтом морях и присоединила к себе Корею, Тайвань и южный Сахалин. |
One such area was the design and construction of oil platforms (together with Halliburton) that are now used for oil drilling around Sakhalin island, in the Sea of Okhotsk, and off the coast of South Korea. | Примером этого расширения может служить разработка и постройка нефтяных платформ (вместе с фирмой Halliburton), которые используются сейчас при добыче нефти вокруг острова Сахалин, в Охотском море и неподалёку от побережья Южной Кореи. |
In a subsequent 1875 Treaty of Saint Petersburg Russia and Japan agreed that Japan would give up all rights to Sakhalin in exchange for Russia giving up all rights to the Kuril Islands in favor of Japan. | 7 мая 1875 года подписан Петербургский договор, по которому Россия передала Японии права на все 18 Курильских островов в обмен на японскую часть Сахалина. |
Korean Air Lines Flight 007 On September 1, 1983, the Korean Air Lines Flight 007 (KAL 007) was shot down over the Sea of Japan near Moneron Island just west of Sakhalin island over prohibited Soviet airspace. | Рейс Korean Air 007 Во многом благодаря агрессивным операциям PSYOP произошла трагедия с южнокорейским авиалайнером, следовавшим рейсом Korean Air 007 (KAL 007) 1 сентября 1983 года. |
65 of the Sakhalin Koreans also took up North Korean citizenship in the 1950s and 1960s in order to avoid statelessness roughly one thousand even repatriated to North Korea, though their ancestral homes were in the southern half of the Korean peninsula. | 65 сахалинских корейцев приняли северокорейское гражданство в 1950 1960 х, чтобы не стать апатридами около тысячи репатриировались в Северную Корею, несмотря на то, что их предки жили в южной части Корейского полуострова. |
Stalin s Red Army nonetheless invaded the Chishima Islands, and has occupied them, Southern Karafuto (or Southern Sakhalin), and the islands of Etorofu, Kunashiri, Shikotan, and Habomai which had never been part of the Russian Empire or the Soviet Union at any point in history ever since. | Тем не менее, сталинская Красная Армия вторглась на острова Чишима и оккупировала Южный Карафуто (Южный Сахалин) и острова Эторофу (Итуруп), Кунашир, Шикотан и Хабомаи, которые никогда не были частью Российской Империи или Советского Союза ни в какой период истории. |