Перевод "Unmanaged" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Unmanaged | Не управляетсяdescription of unavailable network interface state |
Unmanaged. | Неуправляемый. |
Show unmanaged windows on | Дисплей, на котором следует показывать нерабочие окна |
Moreover, if unmanaged, risk destroys the prospect of economic growth. | Более того, риск, если он неуправляем, разрушает перспективу экономического роста. |
Ernst and Young, Fraud the Unmanaged Risk 8th Global Survey (2003), p. 6. | Ernst and Young, Fraud the Unmanaged Risk 8th Global Survey (2003), p.6. |
SLP has been designed to scale from small, unmanaged networks to large enterprise networks. | SLP был разработан, чтобы работать как в небольших сетях, так и в больших корпоративных сетях. |
Preparedness is an important component of disaster risk reduction which deals with residual and unmanaged risk. | Готовности является важным компонентом уменьшения опасности бедствий, который занимается остаточных и неуправляемые риск. |
.NET Platform Invoke (P Invoke) offers the same capability by allowing calls from C to what Microsoft refers to as unmanaged code. | Технология Platform Invoke (P Invoke), реализованная в .NET, позволяет вызывать из C внешний код, который Microsoft называет неуправляемым . |
The main focus of the meeting was on the analysis of definitions relating to Forest Origin and Composition and on Managed and Unmanaged Forests . | Кроме того, в нем приняли участие такие организации, как ФООНЛ, МГЭИК, МОТД, ЦМЛИ, ЮНЕП, ЕЭК ООН, МИПСА, КОЛЕМ, МСЛНИО и другие. |
The locale identifier (LCID) for unmanaged code on Microsoft Windows is a number such as 1033 for English (United States) or 1041 for Japanese (Japan). | Идентификатор локали в Win32 API называется LCID и представляет собой число например, 1033 для английского языка (США) или 1049 для русского (Россия). |
The nuclear industry s very existence is dependent on hidden public subsidies costs borne by society in the event of nuclear disaster, as well as the costs of the still unmanaged disposal of nuclear waste. | Само существование ядерной энергетики зависит от скрытых государственных субсидий затрат, которые несет общество в случае ядерной катастрофы, а также расходов, связанных с до сих пор неуправляемой утилизацией ядерных отходов. |
An advantage of unsafe, managed code over P Invoke or JNI is that it allows the programmer to continue to work in the familiar C environment to accomplish some tasks that otherwise would require calling out to unmanaged code. | Преимуществом управляемого unsafe кода над P Invoke или JNI является то, что он позволяет программисту продолжать работать в знакомой среде C для выполнения задач, которые при других методах потребовали бы вызова неуправляемого кода, написанного на другом языке. |