Перевод "all shipments" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

All shipments - translation : Shipments - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

PLEO shipments started on December 5, 2007.
Официальные продажи Pleo начались 5 декабря 2007 года.
We hope that such shipments will cease.
Мы надеемся, что такие поставки прекратятся.
307.6 Excess baggage and unaccompanied shipments . 22
307.6 Сверхнормативный багаж и несопровождаемый багаж . 24
Outstanding reimbursement of shipments and related costs
Неполученная компенсация расходов на перевозку и сопутствующих расходов
Shipments to Asian markets accounted for 36 of exports.
Удельный вес азиатских рынков в показатели экспорта составил 36 .
Hazardous waste shipments made without such documents are illegal.
Перевозка опасных отходов без таких документов является незаконной.
(iv) Incoming and outgoing shipments 13 884 13 113
iv) Количество полученных и отправленных грузов
To equal the corresponding ratio for shipments S1, S2,
Равное соответствующее соотношение комбинированных поставок П1, П2,
Naturally, the Governments of our region are committed to stopping all illicit drug shipments from ever reaching our shores.
Естественно, задача правительств стран нашего региона поставить барьер для всех незаконных поставок наркотиков, откуда бы они ни достигали наших берегов.
68. In 1992, WFP food resources devoted to life sustaining emergency operations rose to 60 per cent of all shipments.
68. В 1992 году продовольственные ресурсы МПП, выделенные на чрезвычайные операции по обеспечению выживания людей, достигли 60 процентов от всего объема поставок.
As of now, the tracking of SDS shipments is not fully automated. For example, shipments are bar coded for end use inventory management purposes only.
Например, штриховой код наносится на отгружаемое имущество только для целей управления запасами на этапе их конечного использования.
Are your Libyan partners interested in shipments of Russian arms?
Интересуются ли ваши ливийские собеседники поставками российского оружия?
Both shipments arrived between 25 March and 10 April 2005.
Обе партии оружия прибыли в период с 25 марта по 10 апреля 2005 года.
They say a computer chip manufacturer expects the ratio of the number of defective chips to the total number of chips in all future shipments to equal the corresponding ratio for shipments as combined, as shown in the table.
По условию производители компьютерных чипов ожидают, что соотношение количества дефектных чипов к общему количеству чипов всех будущих поставок будет равно соответствующему соотношению для комбинированной поставки, как показано в таблице.
Currently, Gazprom occupies the dominant position in gas shipments to Poland.
В настоящее время Газпром занимает доминирующее положение в поставках газа в Польшу.
Receipt and inspection of shipments at the United Nations Logistics Base
Составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты
Non governmental organizations have been among the beneficiaries of those shipments.
Получателями такой помощи являются также неправительственные организации.
Promote controls of waste shipments in accordance with the Basel Convention
Стимулирование контроля за транспортировкой отходов в соответствии с Базельской Конвенцией
All release orders issued for shipments from SDS and United Nations reserve stocks will incorporate clear priority and realistic required delivery dates.
Во всех издаваемых распоряжениях о выдаче материальных средств из стратегических запасов для развертывания и резервных запасов Организации Объединенных Наций будут четко указаны степень срочности и реалистичные требуемые сроки поставки.
It is a matter of great concern to Barbados that in attempting to justify those highly dangerous shipments, some have pointed to the safety record of such shipments.
Барбадос очень обеспокоен тем, что в попытке оправдать эти крайне опасные перевозки некоторые ссылаются на проверенную временем безопасность таких перевозок.
Likewise, shipments of toilet paper are amazingly accurate indicators of military activity.
Аналогично, исключительно точным показателем военной активности являются поставки туалетной бумаги.
Some of the shipments originated in Europe, Asia and the Middle East.
Несколько партий оружия поступили из Европы, Азии и Ближнего Востока.
Cross border shipments have also been initiated through Côte d apos Ivoire.
Через Кот д apos Ивуар налажены также поставки из за границы.
6.4 Promote controls of waste shipments in accordance with the Basel Convention
6.4 Стимулирование контроля за транспортировкой отходов в соответствии с Базельской Конвенцией
In the autumn of 1944, the darkest days of World War II, German troops blockaded Western Holland, turning away all shipments of food.
Осенью 1944 го года, в самые сложные дни Второй Мировой войны, немецкие войска оцепили западную Голландию, отрезав все поставки продовольствия.
In the autumn of 1944, the darkest days of World War Il, German troops blockaded Western Holland, turning away all shipments of food.
Осенью 1944 го года, в самые сложные дни Второй Мировой войны, немецкие войска оцепили западную Голландию, отрезав все поставки продовольствия.
The album was also certified Gold in Canada for shipments of 50,000 units.
Также альбом был признан золотым и в Канаде за 50 000 проданных экземпляров.
Shipments do not carry bar codes to facilitate dispatch and tracking during transit.
На грузы не наносятся штриховые коды для облегчения их отправки и отслеживания при перевозке.
Customs records on seized illegal shipments do not necessarily reveal the full picture.
Таможенная отчетность о случаях изъятия незаконных партий не всегда отражает полную картину.
Recent arms shipments have strengthened the military capacity of opposition elements inside Somalia.
Поставки оружия, которые имели место в последнее время, укрепили военный потенциал действующих в Сомали групп оппозиции.
Table 1 Number of air shipments of light weapons not reported to ECOWAS
Таблица 1
(c) contracts for the future carriage of goods in a series of shipments.
с) договоров о будущей перевозке грузов серией партий.
Those shipments have, in many instances, crossed several international borders before reaching Hungary.
Во многих случаях эти грузы, прежде чем достичь Венгрии, уже пересекли несколько международных границ.
However, more chemical producing countries have started to intercept suspicious shipments of precursors.
Тем не менее возросло число стран производителей химической продукции, которые начали осуществлять меры по перехвату подозрительных партий прекурсоров.
They're saying, essentially, if we take these shipments combined, what percentage were defective?
По существу, по условию, если поставка будет комбинирована, каков процент дефектных чипов?
Poland continues to improve its national potential to prevent smuggling and interdict illegal shipments.
Польша продолжает совершенствовать свой национальный потенциал по предотвращению контрабанды и пресечению нелегальных отгрузок.
In other countries, only suspicious shipments are referred to laboratories in or outside customs.
В других странах в лаборатории, принадлежащие таможенной службе или не связанные с ней, направляются только вызывающие подозрение партии.
The Monitoring Group uncovered 34 individual arms shipments or violations of the arms embargo.
Группа контроля выявила 34 случая поставок оружия, или нарушений эмбарго на его поставки.
Number of incoming and outgoing shipments 4 103 12 458 24 000 24 500
Количество получаемых и отправляемых грузов
At least twice earlier this year Israel launched airstrikes on shipments of missiles inside Syria.
По крайней мере два раза ранее в этом году Израиль наносил авиаудары по грузам с ракетами внутри Сирии.
On August 4, 2006 the album was certified gold for shipments of over 500,000 units.
4 августа 2006 года альбом достиг золотого статуса с числом 500 000 копий.
From January to June 2012, the company had a market share of shipments of 10.4 .
В период с января по июнь 2012 года, компания производила 10,4 мирового рынка смартфонов.
On Sunday, 8 May, Sheik Hassan Madobe and Shatiguduud took possession of the arms shipments.
В воскресенье, 8 мая, эти вооружения поступили в распоряжение шейха Хасана Мадобе и Шатигудуда.
Included among the types of arms in the shipments were anti aircraft guns and mines.
Среди поставленных вооружений были зенитные пулеметы и мины.
These can include attacks against facilities that contain radiological materials or shipments of such substances.
Речь может также идти о нападениях на объекты, содержащие радиологические материалы, или партии таких веществ.

 

Related searches : Unit Shipments - Tracking Shipments - Server Shipments - Module Shipments - Industrial Shipments - Small Shipments - Large Shipments - Foreign Shipments - Shipments Received - Volume Shipments - Global Shipments - Waste Shipments - Total Shipments