Перевод "all welded construction" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
All welded construction - translation : Construction - translation : Welded - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Plate products are used for ship building, construction, large diameter welded pipes and boiler applications. | Толстая листовая сталь используется в судостроении, строительстве, при изготовлении сварных труб крупного диаметра и котлов. |
fully welded and | Края скобы |
This door has been welded shut. | Эту дверь заварили. |
The hull of the Type 94 was of riveted and welded construction, with the engine at the front with the driver to the right. | Двигательной установкой танка являлся рядный 4 цилиндровый карбюраторный двигатель Мицубиси Тип 94, мощностью 32 л.с. |
Specialists of the Institute reached success in design of all welded high rise TV towers. | Успехов добились специалисты института в проектировании цельносварных телевизионных башен большой высоты. |
I welded the breech, but the valve is still gaping. | Я заварил щель, но клапан всё равно протекает. |
For their reconstruction, special metal platforms resembling a funnel were welded. | Для их реконструкции были сварены специальные металлические платформы, напоминающие воронку. |
Of course, you have to have a hitch welded to the bottom of your car. | Только к днищу надо приварить фаркоп. |
(i) a flap sewn or welded in accordance with paragraphs 3 and 4 of this Article, | i) откидной полы, пришитой или приваренной в соответствии с пунктами 3 и 4 настоящей статьи |
(i) a flap sewn or welded in accordance with paragraphs 3 and 4 of this Article, | i) откидной полы, пришитой или приваренной в соответствии с положениями пунктов 3 и 4 настоящей статьи |
It was found that the region consumes more than 50 thousand tons of electric welded tubes per month. | Выяснилось, что регион потребляет более 50 тысяч тонн электросварных труб в месяц. |
For example, I know that now a Shabbat meal, I know I've gone and made an amazing Welded | Например, я знаю, что сейчас еду Шаббата, я знаю, что я пошел, и сделал удивительные Сварные |
Construction Construction began on 24 April 1989. | Строительные работы начались 24 апреля 1989 года. |
Construction | Строительство |
First of all, we need grain, flour, medicine, clothes and construction materials. | Мы нуждаемся в первую очередь в зерне, муке, лекарствах, одежде и строительных материалах. |
So all of our construction of reality is through these limited senses. | Вся конструкция нашей реальности проходит через ограниченные чувства. |
De Construction! | De Construction! |
Construction work. | Строительные работы. |
Construction industry | Строительная отрасль |
Construction machinery | Строительная техника |
Construction projects | Строительные проекты |
Ship construction | Конструкция судов |
Under construction... | В стадии разработки... |
Cancel Construction | Отмена построения |
Repeat Construction | Повторить построение |
Construction sector | Строительный сектор |
A. Construction | А. Строительство |
2.2 CONSTRUCTION . | 2.2 Строительство |
Construction prefabricated | Строительство |
Construction prefabricated | Строительные работы здания из сборных конструкций |
Construction prefabricated | Строительство сборные сооружения |
Construction equi | Строительство и обору дование медпункта в Аюдже |
Construction prefabrica | Строительство готовые модули |
Construction Inspector | Строительный инспектор |
Turbine construction | Конструкция турбины |
Construction materials | Строительные материалы |
Construction waste | у 5 0 А 6 О 87 з 8 рА е И, |
Thus all of the above ground sections, and a good part of the underground construction as well, were dismantled and reused in medieval construction. | Таким образом все наземные конструкции акведука и часть подземных сооружений были использованы в качестве строительного материала в Средние века. |
As part of the event, there was a presentation of a new line of production of electric welded steel tubes. | В рамках мероприятия прошла презентация новой линии по производству электросварных труб из стали. |
The pieces shall be welded in such a way that they cannot be separated and rejoined without leaving obvious traces. | Спайка производится таким образом, чтобы куски не могли быть разъединены и снова соединены без оставления видимых следов. |
The pieces shall be welded in such a way that they cannot be separated and rejoined without leaving visible traces. | Спайка производится таким образом, чтобы куски не могли быть разъединены и снова соединены без оставления видимых следов. |
The Technical Committee is in charge of all aspects of human tower construction. | Технический комитет отвечает за все аспекты строительства башни. |
The government banned all events there this year, because the square is under construction. | Каждый год первого мая здесь проходит демонстрация, посвященная Дню труда, но в этом году правительство запретило все мероприятия на площади из за того, что она находится на реконструкции. |
After UNITA left Capanda, all roads leading to the construction site had been mined. | После ухода унитовцов все дороги, ведущие на строительную площадку, были заминированы. |
It's exactly the same construction, but no muffins, no mice, nothing moving at all. | Это одинаковые конструкции, но здесь нет движения, как в примерах с кексом и мышью. |
Related searches : Welded Construction - Welded Steel Construction - Fully Welded Construction - All Metal Construction - All Steel Construction - Construction All Risk - Welded Together - Welded Joints - Welded Seams - Welded Mesh - Laser Welded - Welded Tubes - Welded Structure