Перевод "allegations of maladministration" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Allegations of maladministration - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Auditors have undoubtedly revealed some maladministration of parts of the budget. | Несомненно, проверка вскрыла ряд злоупотреблений определенными статьями бюджета. |
ALLEGATIONS OF 30 SEPTEMBER | НАРУШЕНИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ОТ 30 СЕНТЯБРЯ |
Allegations | В. Утверждения |
It is even an excellent opportunity to draw the world s attention to the maladministration in our country. | Кроме того, это прекрасная возможность привлечь международное внимание к плохому управлению в нашей стране. |
Investigation into allegations of misconduct | Проверка сообщений о случаях должностных проступков |
Allegations of fraud were made. | Высказывались обвинения в мошенничестве. |
III. SUMMARY OF ALLEGATIONS RECEIVED | III. КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ПОЛУЧЕННЫХ ЗАЯВЛЕНИЙ |
In addition to cases of violation of laws, the Chancellor of Justice also deals with the cases of maladministration which are not necessarily illegal. | Помимо случаев нарушения законов, канцлер юстиции также занимается случаями административных упущений, отнюдь необязательно носящих незаконный характер. |
Confessional evidence and allegations of torture | Признательные показания и обвинения в пытках |
Investigation into allegations of fraudulent cheques | Проверка сообщений о подложных чеках |
Investigation into allegations of identify theft | Проверка сообщений о случаях хищения личной информации |
Investigation into allegations of misappropriation of funds | Проверка сообщений о случаях растраты средств |
The latest allegations | Последние заявления |
6. Unfounded allegations | 6. Необоснованные обвинения |
Allegations against Pakistan Numerous allegations were made that the government of Pakistan had shielded bin Laden. | В адрес правительства Пакистана были сделаны многочисленные обвинения о том, что оно защищало бен Ладена. |
Allegations of Barghouti secretly breaking his strike | Обвинения Баргути в тайном нарушении голодовки |
No allegations of ill treatment were made. | Жалоб о жестоком обращении не было. |
Investigation into allegations of fraudulent check payments | Проверка сообщений о мошенническом получении платежей по чекам |
Allegations of Rwandan support for dissident forces | Утверждения о поддержке Руандой оппозиционных сил |
III. SUMMARY OF ALLEGATIONS RECEIVED . 9 6 | III. КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ПОЛУЧЕННЫХ ЗАЯВЛЕНИЙ 9 6 |
The Commission is mandated, inter alia, to investigate human rights violations maladministration of justice and to propose effective measures to prevent human rights abuses. | Комиссия уполномочена, в частности, расследовать нарушения прав человека случаи неправомерного отправления правосудия и предлагать эффективные меры по предупреждению нарушений в области прав человека. |
These allegations are ridiculous. | Эти утверждения смехотворны. |
Investigation into allegations of solicitation and acceptance of kickbacks | Проверка сообщений о случаях вымогательства и получения взяток за устройство на работу |
Investigation into allegations of undue remuneration of an intern | Проверка сообщений о случаях изнасилования и злоупотребления властью |
Investigation into allegations of rape and abuse of authority | Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии |
Investigation into allegations of misuse of United Nations assets | Проверка сообщений о неправомерном использовании активов Организации Объединенных Наций |
II. MEMORANDUM OF ALLEGATIONS TO THE GOVERNMENT OF MYANMAR | II. МЕМОРАНДУМ С ЗАЯВЛЕНИЯМИ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЙ ПРАВИТЕЛЬСТВУ МЬЯНМЫ |
Allegations of torture, cruel, inhuman or degrading treatment | Обвинения в пытках, жестоком, бесчеловечном или унижающем достоинство обращении |
Often, these issues also involve allegations of discrimination. | Часто эти вопросы касаются также утверждений о дискриминации. |
Investigation into allegations of fraudulent and deceptive conduct | Проверка сообщений о случаях мошенничества и обмана |
ALLEGATIONS OF 30 SEPTEMBER 1993 . 13 25 13 | ОТ 30 СЕНТЯБРЯ 1993 ГОДА . 13 25 13 |
(e) About allegations of lack of independence of the judiciary | Комитет рекомендует государству участнику широко распространить выводы и рекомендации Комитета на соответствующих языках через официальные вебсайты, средства массовой информации и НПО. |
Very few of the allegations involved civilian personnel, and in three of the four cases that did, the allegations were not substantiated. | Очень немногие из этих обвинений касались гражданских сотрудников, и в трех из четырех дел, когда речь шла именно о них, обвинения не подтвердились. |
Adahanom has denied the allegations. | Аданом отвергает обвинения. |
The allegations are completely unfounded. | Эти утверждения совершенно беспочвенны. |
The allegations are completely unfounded. | Обвинения совершенно необоснованны. |
Allegations are frequently not investigated. | Нередко утверждения не расследуются вообще. |
The policemen denied the allegations. | The policemen denied the allegations. |
Such allegations must be rejected. | Такие утверждения должны быть отвергнуты. |
Such allegations are mere falsifications. | Такие голословные заявления являются чистой фальсификацией. |
And these allegations are false. | И эти необоснованные обвинения несправедливы. |
Investigation into allegations of misappropriation of funds at a conference | Проверка сообщений о случаях растраты средств в ходе одной из конференций |
the allegations of human rights violations and comments of a | прав человека и замечания общего характера, содержащиеся в главе III |
He did not make any allegations of ill treatment. | Он не делал никаких заявлений о жестоком обращении. |
Investigation into allegations of retaliation against a staff member | Проверка сообщений о случае мести в отношении одного из сотрудников |
Related searches : Allegations Of Crimes - Allegations Of Discrimination - Allegations Of Complicity - Allegations Of Breaches - Allegations Of Abuse - Allegations Of Negligence - Allegations Of Fraud - Allegations Of Misconduct - Allegations Of Corruption - Allegations Of Bribery - Allegations Of Wrongdoing - Allegations Of Violations - Allegations Of Malpractice - Subject Of Allegations