Перевод "are entertained" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Are entertained - translation : Entertained - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Keep Tom entertained.
Не давай Тому скучать.
Keep them entertained.
Не давай им скучать.
Keep him entertained.
Не давай ему скучать.
Keep her entertained.
Не давай ей скучать.
She's being entertained.
Её развлекают.
Tom kept us entertained.
Том не давал нам скучать.
I've been greatly entertained.
Меня тут премило развлекали.
But at least the media are doing brisk business, and we are being entertained.
Но по крайней мере, СМИ делают оживленный бизнес, а нас развлекают.
They entertained us at dinner.
Они пригласили нас на обед.
He kept me thoroughly entertained.
Он не давал мне скучать.
His stories entertained us for hours.
Его истории развлекали нас часами.
He entertained us with jokes all evening.
Он весь вечер развлекал нас шутками.
He was telling me stories. I was entertained.
Он развлекал меня, рассказывая истории.
Well, anyhow, I shall be entertained in style.
Ну, как бы там ни было, там я точно буду окружена роскошью.
We'll make sure you're entertained. Take him away!
Раз ты так любишь разыгрывать спектакль, мы тебе его устроим.
You are here today because you expect to be inspired, to be entertained, to be enlightened.
Вы сегодня здесь, потому что надеетесь, что выступления вас вдохновят, развлекут и просветят.
I haven't entertained a gentleman in ever so long.
Я долго не развлекала джентльмена.
Our guests might not be entertained by your verses.
Наши гости может не хотят слушать твои творения.
Thus shall they be entertained on the Day of Recompense.
Это все эти виды наказания (будет) угощением их неверующих в День Суда.
Thus shall they be entertained on the Day of Recompense.
Это угощение их в день суда.
Thus shall they be entertained on the Day of Recompense.
Они сами уготовали для себя такое угощение и предпочли его щедрым дарам, которыми Аллах одарит Своих верующих рабов. Всевышний сказал Воистину, обителью тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, будут сады Фирдауса.
Thus shall they be entertained on the Day of Recompense.
Таким для них будет угощение в День воздаяния.
Thus shall they be entertained on the Day of Recompense.
Все упомянутые виды наказания угощение, уготованное им в День воскресения.
Thus shall they be entertained on the Day of Recompense.
Таково будет угощение им в день Страшного суда.
Thus shall they be entertained on the Day of Recompense.
Таким им будет угощенье в День Расчета!
Thus shall they be entertained on the Day of Recompense.
Таковы доли им в день суда!
If you come to my university, I could keep you entertained.
Если бы ты поступил в мой университет, я бы продолжала тебя развлекать.
Last night, she entertained a cabinet minister, his wife, and daughter.
Вчера общалась с министром, его женой и дочерью.
Police, who initially entertained the theory that Khomenko may have killed herself, are now treating her death as a murder.
Изначально полиция придерживалась версии о самоубийстве Хоменко, но на данный момент признала, что было совершенно убийство.
They were significantly less entertained when this went on for the next week.
Развлечение превратилось в раздражение, когда это продолжалось неделю,
Be not forgetful to entertain strangers for thereby some have entertained angels unawares.
Страннолюбия не забывайте, ибо через него некоторые, не зная, оказали гостеприимство Ангелам.
The other thing about human beings is that we love to be entertained.
Также все люди любят, чтобы их развлекали.
They were significantly less entertained when this went on for the next week.
Развлечение превратилось в раздражение, когда это продолжалось неделю, потом месяц.
Now experts believe that stories go beyond our capacity for keeping us entertained.
Специалисты считают, что возможности историй не только в развлечении зрителей.
Children will be entertained by the scary exhibition in the former chateau brewery.
Детей повеселит пугающая экспозиция в бывшей замковой пивоварне.
I was being entertained tonight by an old friend of mine. Inspector Mulrooney
Я был с моим другом, инспектором Малруни.
That she's still at the bar being entertained by a friend of mine.
Что она всё ещё в баре, её развлекает мой друг.
CK The audience can expect to be entertained by some of Trinidad's finest performers.
КК Зрители могут рассчитывать на то, что их развлекут лучшие исполнители Тринидада.
That misjudgement, which you entertained about your Lord ruined you. So you became losers.
И это ваша мысль предположение , которую вы думали о вашем Господе, она погубила вас, и вы оказались (сегодня) в числе потерпевших убыток (которые потеряли самих себя и свои семьи).
I'm pleased the Tiger entertained you... during T.C.'s visit to his wife's room.
Я рада, что Тигр развлекал вас пока Т.С. посещал комнату своей жены.
I know that paragraphs 8, 9 and 10 are interrelated, and, just to facilitate our work, I entertained a discussion of all three paragraphs.
Я знаю, что пункты 8, 9 и 10 взаимосвязаны и, чтобы содействовать нашей работе, я провел обсуждение всех трех пунктов.
When he was not working, he entertained other boys by jumping off the mill dam.
В свободные от работы дни он развлекал других мальчиков своими прыжками с мельничной плотины.
Yeah, well I'd be more entertained if I had a pretty girl to talk you.
Да, было бы еще веселей, если бы это я разговаривал с красивой девушкой.
Like his father before him, the Prince entertained opposition figures at his house in Leicester Square.
Как и его отец до него, принц принимал оппозиционеров в своем доме на Лестер сквер.
While you enjoy swift descents, experienced babysitters will keep them perfectly entertained directly on the slopes.
В то время, как вы будете наслаждаться скоростными трассами, опытные бэбиситтеры прямо на горнолыжном спуске отлично позабавят ваших детей.

 

Related searches : Keep Entertained - Well Entertained - Very Entertained - Keep Us Entertained - Keep You Entertained - Keep Them Entertained - Will Be Entertained - Are Are - Are - Are Overcome