Перевод "expanse" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

God made the expanse, and divided the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse and it was so.
И создал Бог твердь, и отделил воду, которая подтвердью, от воды, которая над твердью. И стало так.
And now there's infinite expanse.
А теперь есть...бесконечная расширенность.
Wing expanse of 46 53 mm.
Размах крыльев 46 53 мм.
There's always space there's this huge expanse.
Всегда есть пространство. Есть эта огромная расширенность... оставайся там.
Have We not made the earth an expanse.
Разве Мы не сделали землю ее поверхность равниной (а не всю горами или водой),
Have We not made the earth an expanse.
Разве Мы не сделали землю подстилкой
Have We not made the earth an expanse.
Разве Мы не сделали землю ложем,
Have We not made the earth an expanse.
Разве они не видят доказательств Нашего могущества не видят, что Мы расстелили землю, чтобы они жили на ней и передвигались по ней в разных направлениях,
Have We not made the earth an expanse.
Разве Мы не расстелили пред ними землю ложем,
Have We not made the earth an expanse.
Но разве Мы не разостлали землю вам Широкой колыбелью?
Have We not made the earth an expanse.
Не Мы ли установили землю как ложе,
Have We not made the earth an expanse,
Разве Мы не сделали землю ее поверхность равниной (а не всю горами или водой),
Have We not made the earth an expanse,
Разве Мы не сделали землю подстилкой
Have We not made the earth an expanse,
Разве Мы не сделали землю ложем,
Have We not made the earth an expanse,
Разве они не видят доказательств Нашего могущества не видят, что Мы расстелили землю, чтобы они жили на ней и передвигались по ней в разных направлениях,
Have We not made the earth an expanse,
Разве Мы не расстелили пред ними землю ложем,
Have We not made the earth an expanse,
Но разве Мы не разостлали землю вам Широкой колыбелью?
Have We not made the earth an expanse,
Не Мы ли установили землю как ложе,
And Allah hath made the earth Unto you an expanse.
И Аллах сделал для вас землю подобно ковру сделал поверхность ее плоской ,
And Allah hath made the earth Unto you an expanse.
Аллах сделал для вас землю подстилкой,
And Allah hath made the earth Unto you an expanse.
Аллах сделал для вас землю ковром,
And Allah hath made the earth Unto you an expanse.
Аллах простёр для вас землю,
And Allah hath made the earth Unto you an expanse.
Аллах простер землю пред вами ковром,
And Allah hath made the earth Unto you an expanse.
Аллах ковром вам землю постелил,
And Allah hath made the earth Unto you an expanse.
Бог разостлал для вас землю ковром,
Allah has made the earth a wide expanse for you
И Аллах сделал для вас землю подобно ковру сделал поверхность ее плоской ,
Allah has made the earth a wide expanse for you
Аллах сделал для вас землю подстилкой,
Allah has made the earth a wide expanse for you
Аллах сделал для вас землю ковром,
Allah has made the earth a wide expanse for you
Аллах простёр для вас землю,
Allah has made the earth a wide expanse for you
Аллах простер землю пред вами ковром,
Allah has made the earth a wide expanse for you
Аллах ковром вам землю постелил,
Allah has made the earth a wide expanse for you
Бог разостлал для вас землю ковром,
Allah has made the earth a vast expanse for you
И Аллах сделал для вас землю подобно ковру сделал поверхность ее плоской ,
Then, of course, we have this extraordinary expanse beyond it.
(М) И, разумеется, (М) потрясающее пространство за ними.
And Allah hath made the earth a wide expanse for you
И Аллах сделал для вас землю подобно ковру сделал поверхность ее плоской ,
And Allah hath made the earth a wide expanse for you
Аллах сделал для вас землю подстилкой,
And Allah hath made the earth a wide expanse for you
Аллах сделал для вас землю ковром,
And Allah hath made the earth a wide expanse for you
Аллах простёр для вас землю,
And Allah hath made the earth a wide expanse for you
Аллах простер землю пред вами ковром,
And Allah hath made the earth a wide expanse for you
Аллах ковром вам землю постелил,
And Allah hath made the earth a wide expanse for you
Бог разостлал для вас землю ковром,
We're always sort of small in the face of its expanse.
Мы всегда будем малы на фоне его просторов.
That field will open up and become again an expanse, panoramic.
Это поле раскроется и снова станет расширенным, панорамным.
Hydrography The total expanse of the oblast's surface waters is 32.9 hectares.
Гидрография Общая гладь поверхностных вод составляет 32,9 тыс.
And Allah has made for you the earth wide spread (an expanse).
И Аллах сделал для вас землю подобно ковру сделал поверхность ее плоской ,

 

Related searches : Flat Expanse - Green Expanse - Wide Expanse - Broad Expanse - Vast Expanse - Water Expanse - Expanse Of Land - Expanse Of Glass - Expanse Of Snow - Expanse Of Water - A Wide Expanse