Перевод "extractive distillation" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Distillation - translation : Extractive distillation - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Distillation | Дистилляция |
Distillation | Джоуль (Дж) |
Distillation bridge | Прямой холодильник |
Show a laboratory distillation experiment. | Продемонстрируйте лабораторный эксперимент по дистилляции. |
A distillation of some kind. | Похоже на дистилляцию. |
Distillation As with all other aspects of rum production, no standard method is used for distillation. | Как и для всех других аспектов производства рома, не существует стандартного метода для перегонки. |
Distillation In the process of distillation, large stills, traditionally of copper, are filled with roses and water. | Distillation In the process of distillation, large stills, traditionally of copper, are filled with roses and water. |
Illustrate the fractional distillation process which takes place in an oil refinery using a laboratory distillation column. | Про иллюстрируйте процесс перегонки фракций, который происходит на нефте перегонном заводе, используя лабораторный перегонный столб. |
A book cover is a distillation. | Переплёт книги это основа. |
Kenig, A. Górak Modeling of Reactive Distillation . | Kenig, A. Górak Modeling of Reactive Distillation . |
We use solar powered distillation to desalinate our water. | Мы используем солнечную дистилляцию для опреснения воды. |
Extractive taking raw materials from the earth. | Добываемая извлечение сырья из недр земли. |
It's called the Extractive Industries Transparency Initiative. | Она называется Инициатива Прозрачности в Добывающих Отраслях. |
Comparison of languages in contact the distillation method and the case of Bai . | Comparison of languages in contact the distillation method and the case of Bai. |
CONSTRUCTION AND MANAGEMENT OF EXTRACTIVE WASTE FACILITIES Waste from extractive industries must be managed in specialised facilities in accordance with specific rules laid down in the Directive. | УМЕНЬШЕНИЕ ПЕРЕРАБОТКА ВОССТАНОВЛЕНИЕ Странычлены должны обеспечить составление планов управления операторами очистных сооружений, которые подлежат пересмотру каждые пять лет. Целями планов управления должны быть следующие |
In the new industrial revolution extractive must be replaced by renewable | В новой промышленной революции добываемый ресурс нужно заменить на возобновляемый, линейность на цикличность, ископаемую энергию на возобновляемую солнечную. |
That extractive nature barren wife, she can not possibly give birth | Это добывающих природе бесплодной женой, она не может родить |
Products from extractive industries still remain important export commodities in the region. | Про дук ция добывающей промышленности все еще остается важным экспортным товаром в регионе. |
And at the end of this I'm going to tell you what that distillation is. | В конце я расскажу вам, какая картина получилась. |
F. J. Keil), Wiley VCH, Weinheim, 2007 J. Richter, A. Górak E. Y. Kenig Reactive distillation . | F. J. Keil), Wiley VCH, Weinheim, 2007 J. Richter, A. Górak E. Y. Kenig Reactive distillation . |
However, they remain largely concentrated subregionally in North Africa and sectorally in extractive industries. | США в 2004 году. Однако географически эти инвестиции направляются главным образом в субрегион Северной Африки, а в секторальном плане в добывающие отрасли. |
EITI could also extend to cover transparency in corporate revenues gained from extractive operations. | Сферу действия ИТДП можно было бы также расширить, с тем чтобы распространить ее на транспарентность доходов, получаемых корпорациями в добывающем секторе. |
The report on a strategy for the 1990s (TCDC 8 4), was a distillation of those efforts. | Квинтэссенцией этих усилий является доклад о стратегии на 90 годы (TCDC 8 4). |
Broadly speaking, prison is the social distillation of our attitudes to the human mind and the individual. | Можно сказать, что тюрьма способствует извращению нашего понимания о личности и человеческом разуме. |
These accords have galvanized the resistance of indigenous communities to the expansion of extractive industries. | Эти документы побудили общины к усилению борьбы с захватом их земель добывающими отраслями. |
In many countries, fixed investment has also recovered, most of it in the extractive industries. | Во многих странах также увеличился и объем капиталовложений в основной капитал, главным образом в отраслях добывающей промышленности. |
The Special Representative, after welcoming participants, referred to recent media coverage of the extractive industry. | Поприветствовав участников совещания, Специальный представитель затем остановился на освещении в последнее время добывающей промышленности в средствах массовой информации. |
packaging waste end of life vehicles batteries electric and electronic waste waste from extractive industries. | Упаковочные отходы Изношенные автомобили Батареи Электрическое и электронное оборудование Отходы добывающей промышленности. |
The first distillation of rum took place on the sugarcane plantations of the Caribbean in the 17th century. | Впервые изготавливать ром путём сбраживания стали в XVII веке на тростниковых плантациях на Карибах. |
This distillation yields a very concentrated oil, direct oil, which makes up about 20 of the final product. | This distillation yields a very concentrated oil, direct oil, which makes up ahout 20 of the final product. |
Among these efforts, Equatorial Guinea supports the Extractive Industries Transparency Initiative proposed by the United Kingdom. | Помимо прочих усилий Экваториальная Гвинея поддерживает предложенную Соединенным Королевством инициативу по обеспечению транспарентности в работе добывающих отраслей. |
It has many other extremely valuable components whose derivatives are separated out from crude oil In the distillation process. | В ней содержится много других чрезвычайно ценных компонентов, чьи производные вы деляются в процессе перегонки. |
In the meantime, infrastructure is crumbling even within the vital extractive industry, while manufacturing is internationally uncompetitive. | В то же самое время, инфраструктура разрушается даже в жизненно важной добывающей промышленности, в то время как производство остается неконкурентоспособным на международном уровне. |
The defenselessness of citizens directly affected by transnational energy and extractive companies is more visible than ever. | В свете этого особенно четко вырисовывается беззащитность местных жителей, напрямую задеваемых деятельностью международных энергетических и добывающих компаний. |
Individual extractive companies had also collaborated with the Global Compact to provide case studies of dilemma situations. | Отдельные добывающие компании сотрудничали с Глобальным договором, проводя конкретные исследования ситуаций, в которых встает дилемма выбора. |
What are the responsibilities of the State in the context of the activities of the extractive industry? | Каковы обязанности государства в контексте деятельности предприятий добывающего сектора? |
Due to the heat required for distillation, some of the compounds extracted from the rose undergo denaturing or chemical breakdown. | Due to the heat required for distillation, some of the compounds extracted from the rose undergo denaturing or chemical breakdown. |
The extractive industry can very well contribute to a country s economic development and bring desired employment and revenues. | Добывающая промышленность может существенно улучшить экономическое положение государства и обеспечить желанное трудоустройство и доход населению. |
Privatization and deregulation did attract some FDI, albeit mainly to extractive sectors or the acquisition of public utilities. | Приватизация и дерегулирование действительно привлекли определенные ПИИ, хотя главным образом в добывающие секторы или приобретение инфраструктурных объектов. |
What are the main challenges to human rights in the context of the activities of the extractive industry? | Каковы основные проблемы в области прав человека в контексте деятельности предприятий добывающей промышленности? |
The fuel spilled was gas oil obtained from the distillation of petroleum, which is highly toxic and cannot be easily cleared. | Разлившимся горючим была газойль, получаемая при дистилляции бензина, которая высоко токсична и трудно удаляема. |
Marine wildlife tourism generates many times more revenues from non extractive activities, such as visits to intact marine habitats. | Отрасль морского туризма, предусматривающего возможности ознакомления с дикой природой, генерирует многократно больший доход за счет видов деятельности, не сопряженных с материальным истощением окружающей среды, как то посещения нетронутых морских ареалов обитания. |
In response to the resolution, the High Commissioner invited senior executives of companies and experts from the extractive sector. | В ответ на вышеупомянутую резолюцию Верховный комиссар пригласила на данное консультационное совещание старших должностных лиц компаний и экспертов из добывающего сектора. |
Finally, EITI could also be extended to promote transparency in revenues from other sectors, not only the extractive industry | И наконец, сферу действия ИТДП можно было бы также расширить, с тем чтобы содействовать повышению транспарентности доходов, извлекаемых в других секторах, а не только в добывающем секторе |
Countries without a significant extractive industry presence could also become more involved in initiatives and standards in the area. | Страны, в которых присутствие предприятий добывающей отрасли является ограниченным, также могли бы активнее привлекаться к инициативам и обеспечению соблюдения стандартов в этой области. |
Related searches : Extractive Sector - Extractive Activities - Extractive Projects - Extractive Reserves - Extractive Companies - Extractive Metallurgy - Extractive Economy - Extractive Industries - Extractive Industry - Extractive Use - Extractive Waste - Extractive Operations - Distillation Range