Перевод "flick back" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
flick r Export | flick r экспорт photo permissions |
Even my flick knife. | Даже складной нож. |
Wouldn't it be really great if the window could flick back the heat into the room if we needed it or flick it away before it came in? | Разве не здорово было бы, если бы окно могло при необходимости отражать тепло назад в комнату, или отражать его наружу, прежде чем оно попадёт внутрь? |
Welcome to What the Flick. | позволяют добро пожаловать на мою |
Photo from Flick user Mauro Díaz. | Фото пользователя сервиса Flickr Мауро Диаса. |
We see a flick of the tail. | видя взмах её хвоста. |
In a porn flick with your mother! | Аха, ебусь в порнушке с твоей мамашей! |
Photo by Flick Michael. Creative Commons (CC BY 2.0) | Правда, был еще и третий лагерь среди так или иначе откликнувшихся на это видео. |
Flick, Guido Neppi Modona, Vincenzo Scordamaglia y Cesare Mirabelli. | Флик, Гидо Неппи Модона, Винченцо Скордамалья и Чезаре Мерабелли. |
They'll flick little pieces of paper, they'll crack their knuckles. | Они будут разбрасывать бумажки или щёлкать пальцами. |
You know, Sunday morning, you flick the paper, get your cappuccino. | Знаете, в воскресенье утром, вы листаете газету, пьёте кофе. |
So you don't kick. But you do use a small flick. | Т.е. вы не делаете ударов ногами, но используете небольшой толчок. |
There's a hotel clerk I could cheerfully flick a knife at. | Можно еще всадить нож в служащего отеля. |
He said, Never judge a heifer by the flick of her tail. | он сказал Никогда не суди о корове по тому, как она машет хвостом. |
With the flick of a pen allocating millions in funding, it will destroy the nature that people have worked so hard to take back over 25 years. | Вы лучше всех должны понимать, что высокая высокая девятиметровая бетонная стена, на которой будут расположены 10 000 зрительских мест, не подходит к этому месту. |
It provides heating, lighting and mechanical power at the flick of a switch. | Оно дает тепло, свет и механическую энергию надо только щелкнуть выключателем. |
A flick of the knife, madam, and if you'll kindly step this way | У дар кинжалом, мадам. И если вы станете на этот путь... |
And when it goes, we're always happy. We see a flick of the tail. | Мы отпускаем рыбу обратно в море, и, когда она уходит, всегда радуемся, видя взмах её хвоста. |
I'm getting terribly excited as my mind and my eyes flick across these things. | Я начинаю ужасно волноваться, когда и разумом и глазами пробегаю по таким вещам. |
We will follow it and flick its haunches with whips to encourage it to keep moving. | Мы будем преследовать его. И будем хлестать его по спине, ежели он вдругзамешкается. |
I have been able, through careful invention, to transmit, with the mere flick of a switch, electricity across the ether. | Мне удалось, путём тщательного изобретения, передавать ток просто, нажимая переключатель, прямо по воздуху. |
Small flick, and the only purpose of that is to rotate his hips so he can get to the opposite side. | Небольшой толчок, единственная цель которого развернуть бёдра так, чтобы можно было перевернуться на другую сторону. |
Life is pleasant and a little dull... and night after night, we yawn, flick off the radio and go to bed. | изнь течЄт при тно и безм тежно и каждый вечер мы, зева , выключаем радио и идЄм спать. |
This success allowed the unimaginative flick starring Kevin Hart and Tiffany Haddish to top the US box office for 28 30 September. | Такой результат позволил незамысловатой картине с Кевином Хартом и Тиффани Хэддиш в главных ролях возглавить бокс офис США за 28 30 сентября. |
A device implanted in the spinal cord, dubbed the Orgasmotron, allows female patients to experience orgasm with the flick of a remote control. | Устройство, имплантируемое в спинной мозг, которое окрестили оргазмотроном , позволяет пациенткам испытывать оргазм по щелчку пульта дистанционного управления. |
Now if we just flick back and forth between those two, you can see what a staggering difference there was between reality and what doctors, patients, commissioners of health services, and academics were able to see in the peer reviewed academic literature. | Теперь, если мы вернёмся назад и сравним их, вы можете видеть, какая шокирующая разница была между реальностью и тем, что врачи, пациенты, поставщики медицинских услуг и учёные могли прочитать в рецензируемой научной литературе. |
Back, back, back! | Назад, назад! |
Back, back, back, you villain! | Назад! Отступай, негодяй! |
No, no, back, back, back! | Нет, нет, назад, назад, назад! |
Back! Back! | Назад! |
You go to the future back, back, back, back, like that. | Вы идете назад, назад, назад в будущее, вот так. |
Get back! Keep back, sir, come back! | Мистер Мартинс, возвращайтесь. |
Get back, get back! | Вернись, вернись! |
Back to back writes | Back to back writes |
Goes back, comes back. | Возвращается, возвращается. |
Get back, get back. | Разойдитесь. |
Get back! Get back! | Назад! |
Back, you killer! Back! | Назад, убийца, назад! |
Back off, back off. | Двигайтесь, двигайтесь |
Get back, get back! | Давай назад! |
Come back! Come back! | Иди, иди сюда! |
He'd always walk up to his airplane in a kind of saunter, devil may care saunter, flick the cigarette away, grab the girl waiting here, give her a kiss. | Он всегда подходил к своему самолёту вольной неспешной походкой, выбрасывал сигарету, награждал поцелуем девушку, ждущую невдалеке, |
The band used a largely Internet based promotional tactic that required people to share the Beady Eye website to unlock different stems of the song Flick of the Finger . | Группа развернула активную интернет кампанию, призывая людей распространять ссылки на сайт Beady Eye для того, чтобы открыть различные части песни Flick of the Finger . |
Good friends, Rudd took Scott's death badly, but continued on with AC DC until he left the band during the recording of the Flick of the Switch album in 1983. | Фил Радд тяжело принял смерть Скотта, но продолжал играть в AC DC, пока не оставил группу во время записи альбома Flick of the Switch в 1983 году. |
like the chick flick and all these other genre categories that presume that certain demographic groups like certain things that Hispanics like certain things, that young people like certain things. | девчачья киношка и другие жанровые категории, которые решают, например, что представители определенных демографических групп любят определенные вещи, что латиноамериканцы любят определенные вещи, что молодые люди людят опеределенные вещи. |
Related searches : Flick Knife - Flick Up - Flick-knife - Flick Over - Flick Chick - Horror Flick - Tail Flick - Finger Flick - Chick Flick - Flick Through - Flick Between - Action Flick - Flick Your Finger