Перевод "get alerts" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Alerts
ПредупрежденияLanguage
Uh... Get email alerts, when somebody uploads or downloads a file.
Вы получите уведомление по электронной почте, когда кто то отправляет или загружает файл.
We get email alerts when they do uhů send us something.
Мы получаем уведомление о появлений файлов, когда они э ... отправляют нам что то.
One mustn't make fun of alerts.
Воздушная тревога не шутки.
We have airraids alerts every day, too.
Каждый день эти воздушные налёты.
It alerts the international community to two issues
Он призывает международное сообщество осознать следующие два момента
And that obviously alerts the child to their unusual nature.
По такому поведению ребенок конечно же понимает что он не такой как все.
The following information relating to the alerts appears in the SIOM module control list, origin of the information, type of risk, and order for the alerts.
В модуле СИОМ содержится следующая информация, касающаяся оповещений контрольный список, источник информации, характер опасности и соответствующие распоряжения.
This allows geostationary satellites to combine immediate alerts with precise locations.
Это позволяет геостационарным спутникам сочетать немедленную передачу аварийных сигналов с точным определением координат.
Clinics, hospitals and laboratories reported weekly communicable disease figures and daily alerts.
Клиники, больницы и лаборатории еженедельно сообщали данные об инфекционных заболеваниях и ежедневно распространяли оповещения об этих болезнях.
E mail alerts, when somebody uploads or downloads. I love that stuff.
Оповещения по электронной почте, когда кто то добавил или загрузил.
So you can use them like twit alerts for whatever you're interested in.
Таким образом, вы можете использовать это как оповещение о новых твитах. по интересующей вас теме
This one takes you to the history archive of service alerts and news
Это одно принимает вас в истории Архив службы оповещения и новости
Articles were redistributed through UN Chronicle E Alerts and the UN Chronicle Feature Service.
В дальнейшем опубликованные статьи распространялись через почтовый сервис и Службу подготовки тематических материалов издания UN Chronicle .
It follows up on events and alerts decision makers to situations that could require action.
Они следят за развитием событий и оперативно уведомляют руководство о ситуациях, которые могут потребовать принятия мер.
Additional content may have past service alerts, news or other useful information about umbrella tool changers
Дополнительное содержимое может иметь в прошлом службы оповещения, Новости или другая полезная информация о зонтик инструмент чейнджеры
During the tragic catastrophe in Japan last March, CTBTO data helped local authorities to issue timely alerts.
Во время трагической катастрофы в Японии в марте прошлого года данные ОДВЗЯИ помогли местным властям выдавать своевременные предупреждения.
In Kenya, veterinarians send text message alerts to warn pastoralists of disease outbreaks and provide vaccination information.
В Кении ветеринары рассылают смс оповещения, предупреждая пастухов о вспышках заболеваний и предоставляя информацию о вакцинации.
Students of Corvinus University of Budapest have already experienced three bomb alerts so far in this semester.
В этом семестре студенты Будапештского Университета Корнивус слышали уже три предупреждения об угрозе взрыва.
Parents in Russia can now set up alerts to monitor whether their kids do something suspicious online.
Родители в России смогут получать оповещения на свои мониторы, когда их дети занимаются чем то подозрительным онлайн.
(The six are from Environment, System Three , the System Ones, System Two, System Three and Algedonic alerts.
Разнообразие, заключающееся в Системе 3, в результате действия первой аксиомы равно разнообразию заключающемуся в Системе 4.
Formation of special intelligence units that follow up international alerts concerning terrorists identified by the United Nations.
Создание специальных разведывательных подразделений, которые осуществляют деятельность в связи с международным розыском террористов, фигурирующих в списках Организации Объединенных Наций.
And we use it here at ThisWeekln, Launch uh... and Inside.com to request files to get e mail alerts when someone is uploading or downloading these files, and to share large video clips.
И мы используем его здесь, в ThisWeekIn, на конференции Launch э э ... и Inside.com, чтобы запрашивать файлы, чтобы получить оповещения по электронной почте, когда кто то загружает или скачивает эти файлы, и для обмена большими видеоклипами.
Specify whether your country has a programme that alerts citizens to days when poor air quality is predicted.
Уточните, имеется ли в вашей стране программа предупреждения граждан о днях, когда ожидается ухудшение качества воздуха.
This exercise alerts ministers on low risk but high impact events and advises them on appropriate courses of action.
Эта система предупреждает министров о событиях с низким уровнем риска, но с высоким уровнем воздействия, а также дает им советы, какие соответствующие меры нужно предпринять.
Users can also search for connected transactions and place alerts on the financial activity of specific individuals or entities.
Пользователи могут также осуществлять поиск смежных сделок и делать предупреждения в отношении финансовых сделок, осуществляемых конкретными лицами или организациями.
And he claims basic web features like related links, alerts and recommendations were invented by his long defunct company.
И он утверждает, что основные веб функции, такие, как связанные ссылки, оповещения и рекомендации, были изобретены его давно несуществующей компанией.
We use it to request files from uh... people, and we have them to upload to a specific folder, we get email alerts, when they upload them, and we can share a really large video clip.
Мы используем его для запроса файлов от э ... людей, и они у нас загружают в отдельную папку, мы получаем по электронной почте оповещение, когда они загружают их, и мы можем поделиться действительно большим видеоклипом. Итак, вот пример этого ...
This alerts beneficiaries to the standards of behaviour expected from humanitarian personnel, as well as basic mechanisms to report abuse
Он информирует бенефициаров о стандартах поведения, которые должны соблюдать члены персонала, занимающиеся вопросами оказания гуманитарной помощи, а также о функционировании основного механизма по сообщению о надругательствах
At Corvinus University there have already been three bomb alerts in this very semester, and none of them were training exercises.
В этом семестре в Университете Корвинуса уже трижды было сообщено о заложенной бомбе, и ни одно из этих предупреждений не было учебным.
SSAS alerts within the COSPAS SARSAT ground segment will be distributed using a modified version of the standard data distribution procedure.
В наземном сегменте КОСПАС САРСАТ для распределения сигналов тревоги ССОО будет использоваться модифицированная стандартная процедура маршрутизации данных.
Every morning, I wake up and I look at all the stuff that Google Alerts sends me, and it's just amazing.
Каждое утро я просыпаюсь и вижу всё то, что присылает Google Alerts, и это просто восхитительно.
After about two weeks, they follow up on any outstanding alerts to make sure someone has responded to the call for help.
Примерно через две недели они отслеживают ожидающие ответа запросы, чтобы убедиться, что кто то откликнулся на просьбу о помощи.
Advance equipment, such as the Expressway Monitoring Advisory System, working together with the broadcast media, provide real time traffic alerts to motorists.
Применение современного оборудования, такого, как система контроля на скоростных трассах, в сочетании с использованием электронных средств массовой информации позволяют своевременно оповещать водителей об опасности.
Interpol co ordinates the circulation of alerts and warnings by means of specific tools such as its color coded international notices system.
Интерпол координирует распространение предостережений и предупреждений с помощью специальных средств, таких, как система кодированных по цвету международных уведомлений.
It also alerts the Executive Body to any perceived additional, or changed, threats caused by air pollution that might require policy response.
d) связях между воздействием загрязнения воздуха, биоразнообразием и воздействием изменения климата.
In paragraph 357, the Board recommended that UNICEF implement automated alerts and statistics on the use of information and communication technology resources.
В пункте 357 Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНИСЕФ внедрил систему автоматизированного оповещения и сбора статистических данных об использовании информационно коммуникационных ресурсов.
The case studies involving rescue coordination centre actions and the rationale relating to particular distress beacon alerts were well received by participants.
Участники с интересом восприняли тематические исследования, касающиеся действий спасательно координационных центров, и обоснование действий в связи с поступлением определенных аварийных сигналов.
Vacher said, too, that the alerts that currently exist in traditional media will not be replaced rather, they will be enhanced using Facebook.
Вейчер указала, что распространение предупреждений в традиционных медиа не будет заменено скорее оно только будет усилено с помощью использования Facebook.
However, the report alerts us to the disturbing fact that over 30 million people in 29 countries are still plagued by humanitarian emergencies.
Однако в докладе с обеспокоенностью обращено наше внимание на то, что более 30 миллионов человек в 29 странах по прежнему находятся в чрезвычайных гуманитарных ситуациях.
In 2003, in 10 cases out of 32 in which risk reports were not turned into alerts, the incidents took place (31 per cent).
В 2003 году инциденты имели место в 10 случаях из 32, когда на основании сообщения об опасности не были изданы предупреждения (31 ).
Instead, alerts for help or need are marked on a map, and people registered as willing to help are notified of new requests via email.
Вместо этого, оповещения о помощи или нужде обозначены на карте, и люди, зарегистрированные в качестве желающих оказать помощь, получают уведомление о новых просьбах помощи по электронной почте.
Speaking of alerts and attacks, I think it would be quite useful if we have feature for Beirut and for the Arab World as well.
Что касается оповещений о терактах, запуск подобного приложения был бы крайне полезен не только для Бейрута, но и для всего арабского мира.
In addition, UNDP will provide Thailand with sea level tide gauges for a greater level of accuracy in tsunami detection and evaluation, minimizing false alerts.
Кроме того, ПРООН предоставит Таиланду приборы, регистрирующие изменение уровня воды, для повышения степени точности прогнозирования и оценки цунами с целью сведения до минимума случаев ложной тревоги.
KNotify is the notification subsystem within kde , which alerts you to events you configure within the kde system. You can configure ktts to speak text notifications.
KNotify это подсистема уведомлений KDE, которая уведомляет вас о событиях настроенных в системе KDE. kmyapplication можно настроить для произнесения текстовых уведомлений.

 

Related searches : Travel Alerts - Generate Alerts - Advanced Alerts - Threshold Alerts - Alerts You - Park Alerts - Regulatory Alerts - Error Alerts - Performance Alerts - Receive Alerts - Actionable Alerts - Automated Alerts - My Alerts - Predictive Alerts