Перевод "has solicited" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Some of the townswomen said, The chieftain s wife has solicited her slave boy! | (Весть об этом событии распространилась) и сказали (какие то) женщины в городе Жена вельможи соблазняет юношу своего слугу . |
The Government has also solicited the cooperation of industry to prevent the misuse of precursor chemicals. | Правительство также заручилось сотрудничеством промышленности в целях предотвращения злоупотреблений химикатами прекурсорами. |
Yes, I solicited him, but he abstained. | Я его соблазняла склоняла к совершению близости , но он остался тверд устоял против греха . |
Yes, I solicited him, but he abstained. | Я его соблазняла, но он остался тверд. |
Yes, I solicited him, but he abstained. | Она рассказала им о том, что пыталась соблазнить Йусуфа, но он отказался выполнить ее желание. При этом она не скрывала, что будет и впредь добиваться его любви, потому что с каждым часом ее чувства к нему и желание добиться его становились сильнее. |
Yes, I solicited him, but he abstained. | Я действительно пыталась его соблазнить, но он отказался. |
Yes, I solicited him, but he abstained. | Я его уговаривала, соблазняла, но он устоял, отверг меня и был в своей непогрешимости более твёрд, чем сама добродетель. |
Yes, I solicited him, but he abstained. | Правда, я пыталась его соблазнить, но он устоял. |
Yes, I solicited him, but he abstained. | Я обольстить его пыталась, Но (в благочестии своем) Он оставался твердо (непорочен). |
The Chairman in Office has repeatedly solicited the help of international organizations with regard to humanitarian problems. | Действующий Председатель неоднократно обращался к международным организациям за помощью в урегулировании гуманитарных проблем. |
He said, It was she who solicited me. | (Ее муж сказал О, Йусуф! Ты посягнул на мою семью, обманул меня и схитрил, прикрывая себя благочестием! ) |
Accessibility requires that the information being disseminated has been solicited in ways that are gender and culturally sensitive. | Принцип прозрачности требует от всех партнеров обеспечивать наличие и доступность информации, необходимой для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
The woman in whose house he was, solicited him. | И совращала его та жена египетского вельможи , в доме которой он был (постоянно показывая перед ним свою красоту и прелести, чтобы соблазнить его). |
UNU has solicited the advice of the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services on this issue. | УООН обратился к Комиссии ревизоров и Управлению служб внутреннего надзора с просьбой оказать ему консультационные услуги в этом вопросе. |
The site also solicited advice on which car to convert. | На сайте также собирались советы по выбору модели автомашины для конверсии. |
Nigeria has continued to abide by its commitment to NPT and has never received nor solicited any transfer of nuclear weapons or nuclear explosive devices. | Нигерия продолжает неуклонно следовать курсу на соблюдение ДНЯО и никогда не принимала и не добивалась передачи ядерного оружия или ядерных взрывных устройств. |
'What was your business, women,' he said, 'when you solicited Joseph?' | (Правитель пригласил к себе тех женщин, и в их числе жену вельможи, и) сказал В чем ваше дело что случилось , когда вы соблазняли Йусуфа, (склоняя к совершению греха)? |
'What was your business, women,' he said, 'when you solicited Joseph?' | Он сказал В чем ваше дело, когда вы соблазняли Йусуфа? |
'What was your business, women,' he said, 'when you solicited Joseph?' | Он сказал Что вы скажете о том, как вы пытались соблазнить Йусуфа (Иосифа)? |
'What was your business, women,' he said, 'when you solicited Joseph?' | Он сказал Что вы скажете о том, как вы пытались соблазнить Йусуфа (Иосифа)? . |
'What was your business, women,' he said, 'when you solicited Joseph?' | Царь призвал женщин к себе и спросил их Что случилось, когда вы пытались соблазнить Йусуфа, склоняя к совершению греха? Склонился ли он к вам? |
'What was your business, women,' he said, 'when you solicited Joseph?' | Посланец вернулся, рассказал царю обо всем, тот собрал женщин и спросил Что это за история о том, как вы пытались соблазнить Йусуфа? |
'What was your business, women,' he said, 'when you solicited Joseph?' | И (царь) спросил (тогда тех женщин) В чем было ваше устремленье, Когда пытались вы Йусуфа соблазнить? |
'What was your business, women,' he said, 'when you solicited Joseph?' | Он спросил у этих женщин Что значат эти настояния заставить Иосифа уступить вашим желаниям? |
The king said, What was your business, women, when you solicited Joseph? | (Правитель пригласил к себе тех женщин, и в их числе жену вельможи, и) сказал В чем ваше дело что случилось , когда вы соблазняли Йусуфа, (склоняя к совершению греха)? |
The prince s wife said, Now the truth has come to light! It was I who solicited him, and he is indeed telling the truth. | Жена вельможи сказала Теперь выяснилась ис тина, я соблазняла его, (но он устоял и остался праведным) и он из числа правдивых он был правдив, когда отвергал клевету, утверждая, что он невиновен, а я виновна ! |
In addition, the Commission has solicited documentation and supplemental information from various sources relating to the situation in the territory of the former Yugoslavia. | Кроме того, Комиссия занималась поиском документов и дополнительной информации из различных источников, касающихся положения на территории бывшей Югославии. |
To this end, he tightened academic standards and solicited investment in the college. | Для достижения этой цели он ужесточил академические стандарты и запросил инвестиции в университет. |
As a result, the amount of funds now being solicited is 435 million. | В связи с этим в настоящее время запрашивается сумма в размере 435 млн. долл. США. |
And Okolloh solicited from her commenters more information about what was going on. | Г жа Околло попросила своих комментаторов сообщать больше информации о том, что происходит рядом с ними. |
The fact that recruited, allured, solicited, forced or misled person has already been engaged in prostitution does not affect the existence of the criminal offence. | d) тот факт, что завербованное лицо, вовлеченное путем обмана, принуждения, применения силы или предоставления недостоверной информации, уже занималось проституцией, не влияет на уголовный характер этого правонарушения. |
In countries where there is no United Nations peace keeping mission, the Department of Humanitarian Affairs has solicited donor nation support for de mining programmes. | Что касается стран, где нет миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, Департамент по гуманитарным вопросам обращался к странам донорам с просьбой поддержать программы разминирования. |
He said What was the matter with you when ye solicited Yusuf against himself! | (Правитель пригласил к себе тех женщин, и в их числе жену вельможи, и) сказал В чем ваше дело что случилось , когда вы соблазняли Йусуфа, (склоняя к совершению греха)? |
He said What was the matter with you when ye solicited Yusuf against himself! | Он сказал В чем ваше дело, когда вы соблазняли Йусуфа? |
He said What was the matter with you when ye solicited Yusuf against himself! | Он сказал Что вы скажете о том, как вы пытались соблазнить Йусуфа (Иосифа)? |
He said What was the matter with you when ye solicited Yusuf against himself! | Он сказал Что вы скажете о том, как вы пытались соблазнить Йусуфа (Иосифа)? . |
He said What was the matter with you when ye solicited Yusuf against himself! | Царь призвал женщин к себе и спросил их Что случилось, когда вы пытались соблазнить Йусуфа, склоняя к совершению греха? Склонился ли он к вам? |
He said What was the matter with you when ye solicited Yusuf against himself! | Посланец вернулся, рассказал царю обо всем, тот собрал женщин и спросил Что это за история о том, как вы пытались соблазнить Йусуфа? |
He said What was the matter with you when ye solicited Yusuf against himself! | И (царь) спросил (тогда тех женщин) В чем было ваше устремленье, Когда пытались вы Йусуфа соблазнить? |
He said What was the matter with you when ye solicited Yusuf against himself! | Он спросил у этих женщин Что значат эти настояния заставить Иосифа уступить вашим желаниям? |
In that regard, it would be helpful if a number of Member States from whom specific assistance has been solicited could respond to the Commission's requests. | В этой связи было бы полезно, чтобы ряд государств членов, конкретная помощь которых была запрошена, могли ответить на просьбы Комиссии. |
Views from other generations and other parts of the world should be sought and solicited. | Надо получать и изучать мнения представителей других поколений, специалистов из разных частей света. |
On December 3, Geneon USA closed its doors, with titles solicited through November 5 shipped. | 3 декабря Geneon USA был закрыт, с тайтлами которые были заказаны 5 ноября. |
All three programmes, including extra staff costs, are financed mainly from specially solicited voluntary funds. | Все эти три программы, включая дополнительные расходы по персоналу, финансируются главным образом за счет специально запрашиваемых добровольных взносов. |
Now the woman in whose house he was solicited him, and closed the doors on them. | И совращала его та жена египетского вельможи , в доме которой он был (постоянно показывая перед ним свою красоту и прелести, чтобы соблазнить его). |
Related searches : Solicited Offer - Solicited For - Solicited Bids - Are Solicited - Solicited Input - Solicited From - Solicited Report - Solicited Rating - Was Solicited - Solicited Case - Solicited Speaker - Solicited Or Unsolicited - To Be Solicited