Перевод "help through" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Seek help through patience and prayers.
Обращайтесь за помощью (к Аллаху) (во всех ваших делах) посредством терпения и молитвы.
Seek help through patience and prayers.
Обращайтесь за помощью к терпению и молитве.
Seek help through patience and prayers.
Обратитесь за помощью к терпению и намазу.
Seek help through patience and prayers.
Обретайте поддержку в терпении и молитве.
Not through any help of yours.
Справился.
And seek help through patience and prayer.
Обратитесь за помощью к терпению и намазу.
And seek help through patience and prayer.
Призовите на помощь терпение, исполняя предписанные религиозные обязанности, чтобы предостеречь себя от неправильных поступков, и запаситесь чудесной молитвой, которая очищает сердце и удерживает от мерзости и гнусности.
And seek help through patience and prayer.
Ищите подмогу в уповании на Аллаха и молитвенном обряде.
I haven't thought it through, but that might help.
Я не думал это через, но это могло бы помочь.
And we're here to help you get through it.
И все мы тут готовы тебе помочь.
O you who believe! Seek help through patience and prayers.
О верующие, обращайтесь за помощью к терпению и молитве основе исламских обрядов.
These are executed largely through self help by contingent soldiers.
Соответствующие контингенты в значительной степени выполнят соответствующие работы собственными силами.
Don't panic don't panic now, I'll help you through this.
Не паникуйте. Вот сейчас не паникуйте. Я помогу вам разобраться с этим.
Thick curtains will help to reduce heat loss through windows.
Толстые шторы помогут уменьшить потери тепла через окна.
This will help complete the follow through in terms of corporate issues raised through country office audits.
Это поможет довести до конца решение вопросов, поднятых в ходе внутренних ревизий страновых отделений.
Seek help through patience and prayers. God is with the steadfast.
Себе вы в помощь призовите Терпение, и стойкость, и молитву, Аллах, поистине, благоволит к тому, Кто терпелив и стоек духом.
Seek help through patience and prayers. God is with the steadfast.
Ищите помощи себе в терпении и молитве потому что с терпеливыми Бог.
Besides donations, contributors may also help through secondments and other arrangements.
Те, кто будут вносить свой финансовый вклад, могут наряду с добровольными взносами, оказать помощь и посредством прикомандирования своих сотрудников и с помощью других механизмов.
And we're trying to help developers streamline that, obviously, through technology.
И мы пытаемся помочь разработчикам упростить это, очевидно, с помощью компьютерных технологий.
With the help of air support, CCB held on through the day.
С помощью воздушной поддержки, союзникам удалось продержаться в течение дня.
Empowering the poor, including through encouragement and support of self help programmes
расширение возможностей малоимущих слов населения, в том числе за счет поощрения и поддержки программ самопомощи
But sometime ago, through the help of an opthamologist colleague of mine,
Не так давно, с помощью моей коллеги офтальмолога,
THANKS. I NEED YOU TO HELP ME GO THROUGH WITH THIS. WITH...
Вместо того, чтобы плыть по течению, она хочет изменить хоть чтото, взять судьбу в свои руки, а не ждать от неё милостей.
I had decided to help every child that goes through something like this.
Я решила помочь каждому ребенку, кто проходит через нечто подобное.
That assistance was provided mainly through regional workshops and an online help desk.
Эта помощь оказывалась главным образом по линии региональных практикумов и онлайнового пункта оперативной помощи.
So help me, I'm through mixing with murders, my own or anybody else's.
Помоги мне. Устал я с этими убийствами. То меня, то ещё когото.
Whistling in the dark. That ain't gonna help you this time. You're through.
Но на сей раз вам не спастись.
Flying buttresses, just as in a cathedral, help strengthen the crown of the tree and help the tree exist longer through time.
Контрфорсы, также как и в церквях, помогают усилить крону дерева и помогают дереву просуществовать дольше.
Jobs, in particular, will help young people to create new lives through serious work.
Рабочие места, в частности, помогут молодежи начать новую жизнь благодаря серьезной работе.
Breathing out through the nose may help to prevent water from entering the nose.
Выдыхая через нос, можно вытолкнуть воду, попадающую в нос во время плавания.
Through this Fund, democratic States will work to help others join the democratic family.
С помощью этого Фонда демократические государства будут помогать другим странам присоединяться к семье демократических государств.
I would appreciate it if the representative of Bolivia could help us through this.
Я был бы признателен представителю Боливии за сотрудничество.
His Government hoped to help make those aspirations a reality through human resources development.
Его правительство надеется помочь претворению этих чаяний в жизнь посредством развития людских ресурсов.
(d) To use food aid to help rebuild Rwanda through rehabilitation and recovery activities.
d) использование продовольственной помощи для содействия перестройке Руанды на основе мероприятий по реабилитации и реконструкции.
Let us run through some basic navigation to help you start using this tool
Давайте запустите через некоторые основные навигации, чтобы помочь вам начать использовать этот инструмент
Each team has their own specific abilities that can help players progress through the game.
Каждая команда обладает своими специфичными способностями, которые могут пригодиться по мере прохождения игры.
And seek help through patience and prayer. But it is difficult, except for the devout.
И обращайтесь за помощью (к Аллаху) (в каждом вашем деле) посредством (полного) терпения и молитвы ведь она молитва великая тягота (для всех), кроме только смиренных,
And seek help through patience and prayer. But it is difficult, except for the devout.
Обратитесь за помощью к терпению и молитве ведь она великая тягота, если только не для смиренных,
And seek help through patience and prayer. But it is difficult, except for the devout.
Себе вы в помощь призовите Терпение, и стойкость, и молитву, Сие есть тягота большая, Но не для тех, кто кроток духом, и смирен,
And seek help through patience and prayer. But it is difficult, except for the devout.
Призовите в помощь терпение и молитву они, действительно, великая сила только для покорных,
Help, help, help, help!
На помощь, на помощь!
More progressive income taxation will also help stabilize the economy, through what economists call automatic stabilizers.
Более прогрессивное налогообложение доходов поможет стабилизировать экономику благодаря тому, что экономисты называют автоматическими стабилизаторами .
In fact, Macedonian citizens who would help refugees move through the country faced human trafficking charges.
Более того, гражданам Македонии, изъявлявшим желание помочь беженцам перебраться через территорию своей страны, были предъявлены обвинения в торговле людьми.
Tokelauans had to work things through for themselves, but not without the help of New Zealand.
Токелауанцы должны решить все свои вопросы самостоятельно, однако не без помощи Новой Зеландии.
Help, George, help! Help!
Помогите, Джорж, помогите!

 

Related searches : Help Me Through - Help You Through - Through And Through - Help At - Help Finding - Valuable Help - Help Improve - Help Request - Search Help - Help Wanted - Could Help - Offering Help