Перевод "help through" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Help - translation : Help through - translation : Through - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Seek help through patience and prayers. | Обращайтесь за помощью (к Аллаху) (во всех ваших делах) посредством терпения и молитвы. |
Seek help through patience and prayers. | Обращайтесь за помощью к терпению и молитве. |
Seek help through patience and prayers. | Обратитесь за помощью к терпению и намазу. |
Seek help through patience and prayers. | Обретайте поддержку в терпении и молитве. |
Not through any help of yours. | Справился. |
And seek help through patience and prayer. | Обратитесь за помощью к терпению и намазу. |
And seek help through patience and prayer. | Призовите на помощь терпение, исполняя предписанные религиозные обязанности, чтобы предостеречь себя от неправильных поступков, и запаситесь чудесной молитвой, которая очищает сердце и удерживает от мерзости и гнусности. |
And seek help through patience and prayer. | Ищите подмогу в уповании на Аллаха и молитвенном обряде. |
I haven't thought it through, but that might help. | Я не думал это через, но это могло бы помочь. |
And we're here to help you get through it. | И все мы тут готовы тебе помочь. |
O you who believe! Seek help through patience and prayers. | О верующие, обращайтесь за помощью к терпению и молитве основе исламских обрядов. |
These are executed largely through self help by contingent soldiers. | Соответствующие контингенты в значительной степени выполнят соответствующие работы собственными силами. |
Don't panic don't panic now, I'll help you through this. | Не паникуйте. Вот сейчас не паникуйте. Я помогу вам разобраться с этим. |
Thick curtains will help to reduce heat loss through windows. | Толстые шторы помогут уменьшить потери тепла через окна. |
This will help complete the follow through in terms of corporate issues raised through country office audits. | Это поможет довести до конца решение вопросов, поднятых в ходе внутренних ревизий страновых отделений. |
Seek help through patience and prayers. God is with the steadfast. | Себе вы в помощь призовите Терпение, и стойкость, и молитву, Аллах, поистине, благоволит к тому, Кто терпелив и стоек духом. |
Seek help through patience and prayers. God is with the steadfast. | Ищите помощи себе в терпении и молитве потому что с терпеливыми Бог. |
Besides donations, contributors may also help through secondments and other arrangements. | Те, кто будут вносить свой финансовый вклад, могут наряду с добровольными взносами, оказать помощь и посредством прикомандирования своих сотрудников и с помощью других механизмов. |
And we're trying to help developers streamline that, obviously, through technology. | И мы пытаемся помочь разработчикам упростить это, очевидно, с помощью компьютерных технологий. |
With the help of air support, CCB held on through the day. | С помощью воздушной поддержки, союзникам удалось продержаться в течение дня. |
Empowering the poor, including through encouragement and support of self help programmes | расширение возможностей малоимущих слов населения, в том числе за счет поощрения и поддержки программ самопомощи |
But sometime ago, through the help of an opthamologist colleague of mine, | Не так давно, с помощью моей коллеги офтальмолога, |
THANKS. I NEED YOU TO HELP ME GO THROUGH WITH THIS. WITH... | Вместо того, чтобы плыть по течению, она хочет изменить хоть чтото, взять судьбу в свои руки, а не ждать от неё милостей. |
I had decided to help every child that goes through something like this. | Я решила помочь каждому ребенку, кто проходит через нечто подобное. |
That assistance was provided mainly through regional workshops and an online help desk. | Эта помощь оказывалась главным образом по линии региональных практикумов и онлайнового пункта оперативной помощи. |
So help me, I'm through mixing with murders, my own or anybody else's. | Помоги мне. Устал я с этими убийствами. То меня, то ещё когото. |
Whistling in the dark. That ain't gonna help you this time. You're through. | Но на сей раз вам не спастись. |
Flying buttresses, just as in a cathedral, help strengthen the crown of the tree and help the tree exist longer through time. | Контрфорсы, также как и в церквях, помогают усилить крону дерева и помогают дереву просуществовать дольше. |
Jobs, in particular, will help young people to create new lives through serious work. | Рабочие места, в частности, помогут молодежи начать новую жизнь благодаря серьезной работе. |
Breathing out through the nose may help to prevent water from entering the nose. | Выдыхая через нос, можно вытолкнуть воду, попадающую в нос во время плавания. |
Through this Fund, democratic States will work to help others join the democratic family. | С помощью этого Фонда демократические государства будут помогать другим странам присоединяться к семье демократических государств. |
I would appreciate it if the representative of Bolivia could help us through this. | Я был бы признателен представителю Боливии за сотрудничество. |
His Government hoped to help make those aspirations a reality through human resources development. | Его правительство надеется помочь претворению этих чаяний в жизнь посредством развития людских ресурсов. |
(d) To use food aid to help rebuild Rwanda through rehabilitation and recovery activities. | d) использование продовольственной помощи для содействия перестройке Руанды на основе мероприятий по реабилитации и реконструкции. |
Let us run through some basic navigation to help you start using this tool | Давайте запустите через некоторые основные навигации, чтобы помочь вам начать использовать этот инструмент |
Each team has their own specific abilities that can help players progress through the game. | Каждая команда обладает своими специфичными способностями, которые могут пригодиться по мере прохождения игры. |
And seek help through patience and prayer. But it is difficult, except for the devout. | И обращайтесь за помощью (к Аллаху) (в каждом вашем деле) посредством (полного) терпения и молитвы ведь она молитва великая тягота (для всех), кроме только смиренных, |
And seek help through patience and prayer. But it is difficult, except for the devout. | Обратитесь за помощью к терпению и молитве ведь она великая тягота, если только не для смиренных, |
And seek help through patience and prayer. But it is difficult, except for the devout. | Себе вы в помощь призовите Терпение, и стойкость, и молитву, Сие есть тягота большая, Но не для тех, кто кроток духом, и смирен, |
And seek help through patience and prayer. But it is difficult, except for the devout. | Призовите в помощь терпение и молитву они, действительно, великая сила только для покорных, |
Help, help, help, help! | На помощь, на помощь! |
More progressive income taxation will also help stabilize the economy, through what economists call automatic stabilizers. | Более прогрессивное налогообложение доходов поможет стабилизировать экономику благодаря тому, что экономисты называют автоматическими стабилизаторами . |
In fact, Macedonian citizens who would help refugees move through the country faced human trafficking charges. | Более того, гражданам Македонии, изъявлявшим желание помочь беженцам перебраться через территорию своей страны, были предъявлены обвинения в торговле людьми. |
Tokelauans had to work things through for themselves, but not without the help of New Zealand. | Токелауанцы должны решить все свои вопросы самостоятельно, однако не без помощи Новой Зеландии. |
Help, George, help! Help! | Помогите, Джорж, помогите! |
Related searches : Help Me Through - Help You Through - Through And Through - Help At - Help Finding - Valuable Help - Help Improve - Help Request - Search Help - Help Wanted - Could Help - Offering Help