Перевод "his request" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
They granted his request. | Они выполнили его просьбу. |
The judge rejected his request. | Судья отклонил его просьбу. |
However, his request remained unanswered. | Его просьба осталась без ответа. |
Because of his EARNEST REQUEST! | Изза его СЕРЬЁЗНЫХ ЗАПРОСОВ! |
Presentation of his business and his loan request | Презентация своего бизнеса и кредитная заявка |
I did so at his request. | Я сделал это по его просьбе. |
I did so at his request. | Я сделал так, как он просил. |
I cannot comply with his request. | Я не могу выполнить его просьбу. |
His request was approved, and No. | Здесь он и стал Кейси Джонсом. |
The judge allegedly denied his request. | По словам автора, судья отклонил просьбу адвоката. |
Freyberg transmitted his request on February 12. | Фрейберг передал свой запрос 12 февраля. |
Judge Garland Ellis Burrell Jr. denied his request. | Судья Гарлэнд Элиас Баррелл младший отклонил его запрос. |
By his own request, he got medical training. | По собственной просьбе его направили на медицинское обучение. |
We've had you under observation at his request. | Вы под нашим наблюдением по его просьбе. |
In writing, Shvedov and his colleagues deny the request | Шведов и его коллеги отказываются выдать информацию |
It was hard for me to refuse his request. | Мне было трудно отказать ему. |
On 3 July 1997, the Government rejected his request. | 3 июля 1997 года правительство отклонило просьбу заявителя. |
The Director General did not respond to his request. | Генеральный директор не ответил на его просьбу. |
Mr. LEDOGAR (United States of America) withdrew his request. | 7. Г н ЛЕДОГАР (Соединенные Штаты Америки) снимает свое предложение. |
The author's son filed a request for presidential pardon, but his request was denied on 23 May 2001. | 2.9 Сын автора сообщения подал прошение о помиловании на имя президента, но оно было отклонено 23 мая 2001 года. |
However, he complained that his request to call his wife and children had been denied. | Однако он жаловался на то, что его просьба позвонить жене и детям была отклонена. |
Another speaker reiterated his Government apos s request for a centre at his capital, Conakry. | Другой оратор вновь заявил, что его правительство просит создать Центр в Конакри. |
At his own request, he was retired on February 1, 1906. | С 1 февраля 1906 года по собственному желанию ушёл в отставку. |
In January he was released, after the club accepted his request. | В январе он стал свободным агентом после того, как клуб принял его просьбу. |
At his request, the name of the author is not disclosed. | По просьбе автора его имя не раскрывается. |
They said We shall request his father, and will certainly do that. | (Братья) сказали Мы настойчиво будем просить отца за него (чтобы он отпустил его с нами), и мы, непременно (так и) поступим . |
They said We shall request his father, and will certainly do that. | Они сказали Мы отвлечем отца от него, и мы, конечно, так сделаем . |
They said We shall request his father, and will certainly do that. | Совершенно очевидно, что Йакуб сильно любил Беньямина и не выносил разлуки с любимым сыном. После исчезновения Йусуфа только Беньямин доставлял ему утешение, и поэтому братья подчеркнули, что им придется упрашивать отца отпустить с ними младшего брата. |
They said We shall request his father, and will certainly do that. | Они сказали Мы постараемся уговорить его отца. Мы непременно сделаем это . |
They said We shall request his father, and will certainly do that. | Братья сказали Мы хитростью уговорим отца, чтобы он не опасался за него и отпустил его с нами. Уверяем тебя, что мы приложим все усилия для достижения этого . |
They said We shall request his father, and will certainly do that. | Они ответили Мы постараемся уговорить отца отпустить его и сделаем все, что в наших силах . |
They said We shall request his father, and will certainly do that. | Они ответили (ему) Мы у отца его отпросим, И мы, конечно, сделаем, (что ты нам говоришь) . |
They said We shall request his father, and will certainly do that. | Они сказали Мы отпросим его у отца мы это сделаем . |
His delegation did not object, as long as the request was substantiated. | США в соответствующие ассигнования. |
11 At his request, the name of the author was not disclosed. | 11 По просьбе автора, его имя не сообщается. |
You have given him his heart's desire, and have not withheld the request of his lips. Selah. | (20 3) Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул, |
Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah. | (20 3) Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул, |
When ONUSAL received the complaint, his identity was withheld at his express request as he feared reprisals. | После получения сообщения в МНООНС его имя держалось в секрете по причине конкретной просьбы со стороны автора сообщения, который опасается стать объектом репрессивных действий. |
Request | Запрос |
She turned down his request because she felt she needed more singing lessons. | В брачном контракте было записано, что она имеет право жить в безвестности. |
In turn, the sultan assured his guests that their request would be granted. | В свою очередь, султан заверил гостей, что их просьба будет удовлетворена. |
Davis filed a request with the U.S. Supreme Court to stay his execution. | Дэвис в последний раз подал ходатайство о приостановлении своей казни в Верховный суд США. |
He could have objected to that and his request would have been honoured. | Если бы он возразил, то его просьба была бы удовлетворена. |
He died on 22 July 1461, and was buried, at his request, beside his parents in Saint Denis. | У него образовалась опухоль, не дававшая возможности принимать пищу, и 22 июля 1461 года он умер от голода. |
The release request was denied while his trial was adjourned to December 14, 2009. | Прошение об освобождении под залог было отклонено, а судебный процесс был отложен до 14 декабря 2009 года. |
Related searches : At His Request - Upon His Request - On His Request - Following His Request - Fulfill His Request - At His Own Request - His - His Work - His Highness - His Background - Of His - His Name - His Actions