Перевод "his request" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

His request - translation : Request - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

They granted his request.
Они выполнили его просьбу.
The judge rejected his request.
Судья отклонил его просьбу.
However, his request remained unanswered.
Его просьба осталась без ответа.
Because of his EARNEST REQUEST!
Изза его СЕРЬЁЗНЫХ ЗАПРОСОВ!
Presentation of his business and his loan request
Презентация своего бизнеса и кредитная заявка
I did so at his request.
Я сделал это по его просьбе.
I did so at his request.
Я сделал так, как он просил.
I cannot comply with his request.
Я не могу выполнить его просьбу.
His request was approved, and No.
Здесь он и стал Кейси Джонсом.
The judge allegedly denied his request.
По словам автора, судья отклонил просьбу адвоката.
Freyberg transmitted his request on February 12.
Фрейберг передал свой запрос 12 февраля.
Judge Garland Ellis Burrell Jr. denied his request.
Судья Гарлэнд Элиас Баррелл младший отклонил его запрос.
By his own request, he got medical training.
По собственной просьбе его направили на медицинское обучение.
We've had you under observation at his request.
Вы под нашим наблюдением по его просьбе.
In writing, Shvedov and his colleagues deny the request
Шведов и его коллеги отказываются выдать информацию
It was hard for me to refuse his request.
Мне было трудно отказать ему.
On 3 July 1997, the Government rejected his request.
3 июля 1997 года правительство отклонило просьбу заявителя.
The Director General did not respond to his request.
Генеральный директор не ответил на его просьбу.
Mr. LEDOGAR (United States of America) withdrew his request.
7. Г н ЛЕДОГАР (Соединенные Штаты Америки) снимает свое предложение.
The author's son filed a request for presidential pardon, but his request was denied on 23 May 2001.
2.9 Сын автора сообщения подал прошение о помиловании на имя президента, но оно было отклонено 23 мая 2001 года.
However, he complained that his request to call his wife and children had been denied.
Однако он жаловался на то, что его просьба позвонить жене и детям была отклонена.
Another speaker reiterated his Government apos s request for a centre at his capital, Conakry.
Другой оратор вновь заявил, что его правительство просит создать Центр в Конакри.
At his own request, he was retired on February 1, 1906.
С 1 февраля 1906 года по собственному желанию ушёл в отставку.
In January he was released, after the club accepted his request.
В январе он стал свободным агентом после того, как клуб принял его просьбу.
At his request, the name of the author is not disclosed.
По просьбе автора его имя не раскрывается.
They said We shall request his father, and will certainly do that.
(Братья) сказали Мы настойчиво будем просить отца за него (чтобы он отпустил его с нами), и мы, непременно (так и) поступим .
They said We shall request his father, and will certainly do that.
Они сказали Мы отвлечем отца от него, и мы, конечно, так сделаем .
They said We shall request his father, and will certainly do that.
Совершенно очевидно, что Йакуб сильно любил Беньямина и не выносил разлуки с любимым сыном. После исчезновения Йусуфа только Беньямин доставлял ему утешение, и поэтому братья подчеркнули, что им придется упрашивать отца отпустить с ними младшего брата.
They said We shall request his father, and will certainly do that.
Они сказали Мы постараемся уговорить его отца. Мы непременно сделаем это .
They said We shall request his father, and will certainly do that.
Братья сказали Мы хитростью уговорим отца, чтобы он не опасался за него и отпустил его с нами. Уверяем тебя, что мы приложим все усилия для достижения этого .
They said We shall request his father, and will certainly do that.
Они ответили Мы постараемся уговорить отца отпустить его и сделаем все, что в наших силах .
They said We shall request his father, and will certainly do that.
Они ответили (ему) Мы у отца его отпросим, И мы, конечно, сделаем, (что ты нам говоришь) .
They said We shall request his father, and will certainly do that.
Они сказали Мы отпросим его у отца мы это сделаем .
His delegation did not object, as long as the request was substantiated.
США в соответствующие ассигнования.
11 At his request, the name of the author was not disclosed.
11 По просьбе автора, его имя не сообщается.
You have given him his heart's desire, and have not withheld the request of his lips. Selah.
(20 3) Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул,
Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.
(20 3) Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул,
When ONUSAL received the complaint, his identity was withheld at his express request as he feared reprisals.
После получения сообщения в МНООНС его имя держалось в секрете по причине конкретной просьбы со стороны автора сообщения, который опасается стать объектом репрессивных действий.
Request
Запрос
She turned down his request because she felt she needed more singing lessons.
В брачном контракте было записано, что она имеет право жить в безвестности.
In turn, the sultan assured his guests that their request would be granted.
В свою очередь, султан заверил гостей, что их просьба будет удовлетворена.
Davis filed a request with the U.S. Supreme Court to stay his execution.
Дэвис в последний раз подал ходатайство о приостановлении своей казни в Верховный суд США.
He could have objected to that and his request would have been honoured.
Если бы он возразил, то его просьба была бы удовлетворена.
He died on 22 July 1461, and was buried, at his request, beside his parents in Saint Denis.
У него образовалась опухоль, не дававшая возможности принимать пищу, и 22 июля 1461 года он умер от голода.
The release request was denied while his trial was adjourned to December 14, 2009.
Прошение об освобождении под залог было отклонено, а судебный процесс был отложен до 14 декабря 2009 года.

 

Related searches : At His Request - Upon His Request - On His Request - Following His Request - Fulfill His Request - At His Own Request - His - His Work - His Highness - His Background - Of His - His Name - His Actions