Перевод "improvise" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Improvise - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Let's improvise. | Давайте импровизировать. |
They improvise. | Используются различные подручные средства. |
We'll improvise. | Вы навсегда останетесь одной из нас. |
That means improvise. | Это значит нужно импровизировать. |
I'll just have to improvise. | Мне просто придётся импровизировать. |
Tom was forced to improvise. | Том был вынужден импровизировать. |
You told me to improvise. | Ты сказал мне импровизировать. |
You told me to improvise. | Ты сказала мне импровизировать. |
You told me to improvise. | Вы сказали мне импровизировать. |
We encouraged him to improvise. | Мы поощряли его на импровизацию. |
The MC would improvise lyrics in the same way that the jazz players would improvise melodies. | Эм си импровизировал текст Так же, как джазовые музыканты импровизировали мелодии. |
Wise people know how to improvise. | Умные знают, как импровизировать. |
I got to improvise with it, Adam. | Я должен был улучшить его, Адам. |
A wise person knows when to improvise. | Умный знает, когда импровизировать. |
So now I have to improvise again. | Итак, сейчас я буду снова импровизировать. |
Within limits, they must be ready to improvise. | В определенных пределах, они должны быть готовы импровизировать. |
So the bands started to improvise new melodies. | Поэтому бэнды стали импровизировать новые мелодии. |
But here, we improvise these items, like the gunshots. | Но здесь, мы сами придумываем, как создать эффекты, например, выстрелы. |
There was no corkscrew so I had to improvise. | Я чтото разбил. У тебя нет штопора. |
If you do not produce a miracle for them, they say, Why don t you improvise one. | И если ты (о, Пророк) не явишь им многобожникам знамения, они говорят Почему ты его аят не сочинил (от себя)? |
If you do not produce a miracle for them, they say, Why don t you improvise one. | И если ты не приведешь им знамения, они говорят Если бы ты его выбрал! |
If you do not produce a miracle for them, they say, Why don t you improvise one. | Неверующие, считающие тебя лжецом, не перестанут упорствовать, даже если увидят удивительные знамения, указывающие на прямой путь и верную стезю. Какие бы знамения ты ни показал им в подтверждение твоей правдивости, они все равно не покорятся тебе. |
If you do not produce a miracle for them, they say, Why don t you improvise one. | Если ты не явишь им знамения, они скажут Почему ты не выбрал (не показал) его? . |
If you do not produce a miracle for them, they say, Why don t you improvise one. | И если ты (о Мухаммад!) не приводишь нечестивцам знамение из тех, которые они просят из за бесчестия и упорства, они говорят Почему ты не просишь его у Аллаха? |
If you do not produce a miracle for them, they say, Why don t you improvise one. | Если ты , Мухаммад, не сотворишь им знамения, они говорят Почему ты не испросил его у Аллаха ? |
If you do not produce a miracle for them, they say, Why don t you improvise one. | И если ты им откровение (Корана долго) не приносишь, То говорят они Что ж ты его так долго собираешь? |
If you do not produce a miracle for them, they say, Why don t you improvise one. | Когда ты не сообщал им какого либо знамения, они говорят Или ещё ты не выдумал его? |
When you do not bring them a sign, they say, Why do you not improvise one? | И если ты (о, Пророк) не явишь им многобожникам знамения, они говорят Почему ты его аят не сочинил (от себя)? |
A wise person knows how to improvise, as Luke did when he re washed the floor. | Мудрый человек знает, как импровизировать, как знал Люк, решив вымыть пол повторно. |
Since he did not have funding from the university for his first year he had to improvise. | В 1985 году, во время научной командировки в США, У Хунда решает не возвращаться в КНР. |
Her ability to memorize choreography and improvise made her one of the most well known young dancers in Lebanon. | Ее способности к запоминанию танцевальных связок и импровизации сделали ее одной из самых знаменитых молодых танцоров Ливана. |
And he was impressed at how they would improvise novel solutions to novel problems problems that they hadn't anticipated. | И его восхищало, как они импровизировали и создавали новые решения для новых проблем проблем, которых они не могли предвидеть. |
It's like jazz you improvise, you work together, you play off each other, you make something, they make something. | Это как джаз вы импровизируете, работаете вместе, превосходите друг друга, что то создаёшь ты, что то создают они. |
You need permission to be allowed to improvise, try new things, occasionally to fail and to learn from your failures. | Нужно заслужить право импровизировать, пробовать новое, время от времени ошибаться и учиться на своих ошибках. |
And then, as if by magic, they will spontaneously improvise a load of harmony around that tune because they can. | А потом, словно по волшебству, они будут спонтанно импровизировать множество созвучий вокруг этой мелодии потому что они могут. |
So I don't have to plan it out in advance, but I can improvise, making it longer or shorter as I go. | Поэтому мне не обязательно планировать, я могу импровизировать, удлиняя или укорачиваю на ходу. |
Moral skill is chipped away by an over reliance on rules that deprives us of the opportunity to improvise and learn from our improvisations. | Добродетели ума подрываются тем, что мы излишне полагаемся на правила, лишающие нас возможности импровизировать и учиться на своей импровизации. |
You always have to sort of adapt and improvise to the opportunities and accidents that happen, and the sort of turmoil of the world. | Всегда надо что то адаптировать и импровизировать, в зависимости от возможностей, от капризов случая, от перипетий реального мира. |
I often improvise throughout my creative process. I try to add elements that I think make sense, and try to achieve a balanced result. | Я много импровизирую в ходе работы, добавляю всё новые элементы, связывая их друг с другом. |
She knew when to trust her instincts. And so that project taught me another lesson about life, which is that, when in doubt, improvise. | Она доверилась своим инстинктам, а я вынес ещё один важный урок |
It's one thing to regurgitate a fancy maneuver you've learned, but it's another thing to be able to improvise a harmonically stable piece by yourself. | Одно дело механически повторять некий изученный причудливый пассаж, но совсем другое уметь импровизировать гармонически устойчивый отрывок. |
This interview, which focused on the Greek referendum and negotiations between that country and the European Union, has made clear the president's limited capacity to improvise his answers. | Беседа, во время которой речь шла о референдуме в Греции и переговорах с другими странами Европы, не оставила ни малейшего сомнения о неспособности Мариано импровизировать. |
And he'll improvise entire concerts off the top of his head, and he'll never play it exactly the same way again, so as a form of intense creativity, | Он импровизирует целые концерты, сочиняя их с нуля, и не сможет в точности сыграть их заново. Это прекрасный пример формы интенсивного творчества. |
Normally when you improvise and I do it all the time around the world there's this initial period of horror, like everyone's too frightened to throw the hat into the ring, an awful pregnant silence. | Обычно во время импровизации и со мной так происходит постоянно по всему миру в начале есть период страха, когда каждый слишком напуган, чтобы выступить первым в ужасной обременяющей тишине. |
And he'll improvise entire concerts off the top of his head, and he'll never play it exactly the same way again, and so, as a form of intense creativity, I think this is a great example. | Он импровизирует целые концерты, сочиняя их с нуля, и не сможет в точности сыграть их заново. Это прекрасный пример формы интенсивного творчества. |
Related searches : Ability To Improvise