Перевод "in the till" на русский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Wait till we're in the car. | Аты пойдешь к нам, когда мы будем в машине. |
Wait till I call in. | Подожди, я отправлю запрос. |
He never gets in till late. | Его не будет допоздна. |
They never get in till late. | Я сейчас. |
And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth. | не умолкайте пред Ним, доколе Он не восстановит и доколе не сделает Иерусалима славою на земле. |
Till the predetermined time. | до дня, время (наступление) которого известно (Аллаху)! |
Till the appointed day. | до дня, время (наступление) которого известно (Аллаху)! |
Till the predetermined time. | до дня назначенного времени . |
Till the appointed day. | до дня определенного срока! |
Till the appointed day. | Этот срок истечет тогда, когда все потомки Адама пройдут испытание на земле. Как только Иблис получил отсрочку, он излил всю свою злобу и ненависть по отношению к Аллаху и человечеству. |
Till the predetermined time. | до дня, срок которого определен . |
Till the appointed day. | до дня, срок которого определен . |
Till the predetermined time. | до определённого Мною времени. И каким бы это время ни было долгим, оно ограниченно . |
Till the appointed day. | до предопределённого Нами срока до Судного дня! |
Till the predetermined time. | до дня, наступление которого определено . |
Till the appointed day. | до назначенного времени . |
Till the predetermined time. | До Дня (Суда), которому назначен срок . |
Till the appointed day. | До Дня назначенного срока . |
Till the predetermined time. | До дня известного времени . |
Till the appointed day. | До дня известного времени . |
Apply till the end | Установить до конца |
I lived in the US from 2008 till 2011. | Я жил в США с 2008 по 2011 год. |
I carried diphtheria bacilli in the wound till 1920. | В ране была бацилла дифтерии. |
I won't let Pater in till the ceremony's over. | Я не впущу отца до окончания церемонии. |
Did you say till we get in the car? | Разумеется. |
He's in the rodeo. You're safe till it's over. | Он поехал на родео, до конца родео ты в безопасности. |
Till Krech | Till Krech |
Till Busch | Till Busch |
Till when | На большой срок? |
Till tomorrow. | До завтра. Фелиция. |
Till tonight. | До вечера! |
Till tomorrow. | До завтра. |
Hello, Till. | Привет, Тилл. |
Till then. | До следующей. |
I'll be in Boston till Monday evening. | Я буду в Бостоне до вечера понедельника. |
I waited till midnight just in case. | Я ждала до полночи на всякий случай |
It was fine till you butted in. | Нет,все кончено,кончено! |
The monsoon begins in early July, and lasts till September. | Муссоны продолжаются с начала июля до конца сентября. |
Till they see a dust cloud off in the distance ... | Они не отводят глаз от облака пыли, что видно в далеке... |
He hadn't seen us in the road till Lance laughed. | Он не заметил бы нас, если бы Ланс не засмеялся. |
Woman, you can ring till you're blue in the face. | Женщина, можешь звонить до посинения. |
Listen to that applause. Wait till the money rolls in. | И подождите, пока деньги польются ручьем. |
They don't come along till pretty late in the evening. | Они появятся поздним вечером. |
Wait till the rain stops. | Подожди, пока дождь закончится. |
Wait till the soup warms. | Подожди, пока суп погреется. |
Related searches : Till The Deadline - Till The Ground - At The Till - On The Till - Till The Time - Till The End - Till The Fields - Till Receipt - Cash Till - Till Point - Till Later - Strip Till - Till Roll