Перевод "it was passed" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

It was passed - translation : Passed - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

It was passed on.
Ее передали.
10 seconds passed and it was gone.
10 секунд и он исчез.
And time passed. It was the princess's fifteenth birthday.
Время шло и наступил пятнадцатый день рождения принцессы
So it was and We passed it on to another people.
Вот так (наказывает Аллах тех, кто проявляет неверие в Аллаха и не благодарит Его за дарованные Им блага)! И даровали Мы это эти блага (после Фараона и его приспешников) в наследие другим людям потомкам Исраила .
So it was and We passed it on to another people.
Так! И даровали Мы это в наследие другому народу.
So it was and We passed it on to another people.
Мы позволили унаследовать это другому народу. В суре Аш Шуара Аллах пояснил, что другим народом были израильтяне.
So it was and We passed it on to another people.
Вот так! Мы позволили унаследовать это другому народу.
So it was and We passed it on to another people.
Подобному наказанию Аллах подвергает тех, кто ослушался Его и вышел из повиновения Ему. И Он дарует в наследство все их блага другому народу, который нисколько не похож на них и исповедует иную, не похожую на их, религию.
So it was and We passed it on to another people.
И все это Мы даровали в наследство другим народам.
So it was and We passed it on to another people.
Таким (был их конец)! И это все Мы отдали в наследие другому люду.
So it was and We passed it on to another people.
Так. И Мы отдали это в наследие другому народу.
It passed in shouts, it passed by instinct down the hill.
Он прошел в крики, он прошел инстинктом вниз по склону.
It never passed.
Не был принят.
It was then passed on to my father Ramsharan Shrestha.
Позже магазин перешёл во владение к моему отцу, Рамшарану Шресте.
It would seem that I was resting When she passed.
Без меня царевна, видно, Пробежала.
Thus it was and We passed them on to another people.
Вот так (наказывает Аллах тех, кто проявляет неверие в Аллаха и не благодарит Его за дарованные Им блага)! И даровали Мы это эти блага (после Фараона и его приспешников) в наследие другим людям потомкам Исраила .
Thus it was and We passed them on to another people.
Так! И даровали Мы это в наследие другому народу.
Thus it was and We passed them on to another people.
Мы позволили унаследовать это другому народу. В суре Аш Шуара Аллах пояснил, что другим народом были израильтяне.
Thus it was and We passed them on to another people.
Вот так! Мы позволили унаследовать это другому народу.
Thus it was and We passed them on to another people.
Подобному наказанию Аллах подвергает тех, кто ослушался Его и вышел из повиновения Ему. И Он дарует в наследство все их блага другому народу, который нисколько не похож на них и исповедует иную, не похожую на их, религию.
Thus it was and We passed them on to another people.
И все это Мы даровали в наследство другим народам.
Thus it was and We passed them on to another people.
Таким (был их конец)! И это все Мы отдали в наследие другому люду.
Thus it was and We passed them on to another people.
Так. И Мы отдали это в наследие другому народу.
And it was practically a town ordinance passed against her. Stella.
По существу, её просто отчислили в административном порядке.
You've never passed it.
Вылитый отец!
How was that passed on?
Как так случилось?
Eventually it was passed to funeral homes, then companies like ours appeared.
В свое время это перешло в ведение похоронных домов, а после стали появляться компании, подобные нашей.
I passed away in it.
Я умер в ней.
It was first passed through in 1768 by Louis Antoine de Bougainville, who christened it.
Открыт в 1768 году французским путешественником Луи Антуаном де Бугенвилем, в честь которого и назван.
This was passed by the FIA.
Однако ФИА запретила им это.
Who was that running passed us?
Кто это только что пробежал?
The parchment was passed to me.
Мне был передан пергамент.
It was finally introduced and passed during the first week of July 1994.
В конечном счете он был внесен на рассмотрение и принят в течение первой недели июля 1994 года.
Who has not passed through it?'
Кто не прошел через это?
It passed directly through Earth's orbit.
Он пересёк орбиту Земли.
Since Law 779 was passed in 2012, it has been modified to allow mediation.
Закон 779 был принят в 2012, а позже изменен, чтобы снова разрешить посредничество.
It was his first time that he passed through Syria, visiting Aleppo and Damascus.
В Тунисе он встречается с Абу Мадьяном, выдающимся суфийским учителем того времени.
It passed quite a long time, and the Cat was still walking by himself.
Прошло немалое время, а кот по прежнему гулял сам по себе.
The ban on nuclear weapons was passed!
Запрет на ядерное оружие был принят!
He passed the test as was expected.
Он прошёл тест, как ожидалось.
January 10, 1941 this project was passed.
10 января 1941 данный проект был утверждён.
That was a community that has passed.
Этот народ уже миновал. Они получат то, что они заслужили, а вы получите то, что вы заслужили, и вы не будете спрошены о том, что они совершали.
That was a community that has passed.
Этот народ уже миновал.
That was a community that has passed.
Почему вы, иудеи и христиане, спорите об этих людях?
That was a community that has passed.
Эти народы уже ушли.

 

Related searches : Was Passed - Was Not Passed - Legislation Was Passed - Resolution Was Passed - Act Was Passed - Was Passed Over - Bill Was Passed - Was Successfully Passed - Law Was Passed - Test Was Passed - Constitution Was Passed - I Was Passed - It Has Passed - Passed It Down