Перевод "it was passed" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
It was passed on. | Ее передали. |
10 seconds passed and it was gone. | 10 секунд и он исчез. |
And time passed. It was the princess's fifteenth birthday. | Время шло и наступил пятнадцатый день рождения принцессы |
So it was and We passed it on to another people. | Вот так (наказывает Аллах тех, кто проявляет неверие в Аллаха и не благодарит Его за дарованные Им блага)! И даровали Мы это эти блага (после Фараона и его приспешников) в наследие другим людям потомкам Исраила . |
So it was and We passed it on to another people. | Так! И даровали Мы это в наследие другому народу. |
So it was and We passed it on to another people. | Мы позволили унаследовать это другому народу. В суре Аш Шуара Аллах пояснил, что другим народом были израильтяне. |
So it was and We passed it on to another people. | Вот так! Мы позволили унаследовать это другому народу. |
So it was and We passed it on to another people. | Подобному наказанию Аллах подвергает тех, кто ослушался Его и вышел из повиновения Ему. И Он дарует в наследство все их блага другому народу, который нисколько не похож на них и исповедует иную, не похожую на их, религию. |
So it was and We passed it on to another people. | И все это Мы даровали в наследство другим народам. |
So it was and We passed it on to another people. | Таким (был их конец)! И это все Мы отдали в наследие другому люду. |
So it was and We passed it on to another people. | Так. И Мы отдали это в наследие другому народу. |
It passed in shouts, it passed by instinct down the hill. | Он прошел в крики, он прошел инстинктом вниз по склону. |
It never passed. | Не был принят. |
It was then passed on to my father Ramsharan Shrestha. | Позже магазин перешёл во владение к моему отцу, Рамшарану Шресте. |
It would seem that I was resting When she passed. | Без меня царевна, видно, Пробежала. |
Thus it was and We passed them on to another people. | Вот так (наказывает Аллах тех, кто проявляет неверие в Аллаха и не благодарит Его за дарованные Им блага)! И даровали Мы это эти блага (после Фараона и его приспешников) в наследие другим людям потомкам Исраила . |
Thus it was and We passed them on to another people. | Так! И даровали Мы это в наследие другому народу. |
Thus it was and We passed them on to another people. | Мы позволили унаследовать это другому народу. В суре Аш Шуара Аллах пояснил, что другим народом были израильтяне. |
Thus it was and We passed them on to another people. | Вот так! Мы позволили унаследовать это другому народу. |
Thus it was and We passed them on to another people. | Подобному наказанию Аллах подвергает тех, кто ослушался Его и вышел из повиновения Ему. И Он дарует в наследство все их блага другому народу, который нисколько не похож на них и исповедует иную, не похожую на их, религию. |
Thus it was and We passed them on to another people. | И все это Мы даровали в наследство другим народам. |
Thus it was and We passed them on to another people. | Таким (был их конец)! И это все Мы отдали в наследие другому люду. |
Thus it was and We passed them on to another people. | Так. И Мы отдали это в наследие другому народу. |
And it was practically a town ordinance passed against her. Stella. | По существу, её просто отчислили в административном порядке. |
You've never passed it. | Вылитый отец! |
How was that passed on? | Как так случилось? |
Eventually it was passed to funeral homes, then companies like ours appeared. | В свое время это перешло в ведение похоронных домов, а после стали появляться компании, подобные нашей. |
I passed away in it. | Я умер в ней. |
It was first passed through in 1768 by Louis Antoine de Bougainville, who christened it. | Открыт в 1768 году французским путешественником Луи Антуаном де Бугенвилем, в честь которого и назван. |
This was passed by the FIA. | Однако ФИА запретила им это. |
Who was that running passed us? | Кто это только что пробежал? |
The parchment was passed to me. | Мне был передан пергамент. |
It was finally introduced and passed during the first week of July 1994. | В конечном счете он был внесен на рассмотрение и принят в течение первой недели июля 1994 года. |
Who has not passed through it?' | Кто не прошел через это? |
It passed directly through Earth's orbit. | Он пересёк орбиту Земли. |
Since Law 779 was passed in 2012, it has been modified to allow mediation. | Закон 779 был принят в 2012, а позже изменен, чтобы снова разрешить посредничество. |
It was his first time that he passed through Syria, visiting Aleppo and Damascus. | В Тунисе он встречается с Абу Мадьяном, выдающимся суфийским учителем того времени. |
It passed quite a long time, and the Cat was still walking by himself. | Прошло немалое время, а кот по прежнему гулял сам по себе. |
The ban on nuclear weapons was passed! | Запрет на ядерное оружие был принят! |
He passed the test as was expected. | Он прошёл тест, как ожидалось. |
January 10, 1941 this project was passed. | 10 января 1941 данный проект был утверждён. |
That was a community that has passed. | Этот народ уже миновал. Они получат то, что они заслужили, а вы получите то, что вы заслужили, и вы не будете спрошены о том, что они совершали. |
That was a community that has passed. | Этот народ уже миновал. |
That was a community that has passed. | Почему вы, иудеи и христиане, спорите об этих людях? |
That was a community that has passed. | Эти народы уже ушли. |
Related searches : Was Passed - Was Not Passed - Legislation Was Passed - Resolution Was Passed - Act Was Passed - Was Passed Over - Bill Was Passed - Was Successfully Passed - Law Was Passed - Test Was Passed - Constitution Was Passed - I Was Passed - It Has Passed - Passed It Down