Перевод "laminated flooring" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Laminated safety glazing | Безопасное многослойное остекление |
Laminated veneer lumber | Клееные пиломатериалы из шпона |
Except for flooring. | Исключение здесь составляет покрытие полов. |
1.4.5. laminated safety glazing | 1.4.5 безопасное многослойное остекление |
LVL laminated veneer lumber | ЕАСТ Европейская ассоциация свободной торговли |
European hardwood flooring species, 2004 | Лиственные породы, используемые в производстве настилочных материалов в Европе, 2004 год |
Do you have a laminated badge, Eleanor? | У вас есть ламинированный пропуск, Элеонора? |
Consumer advocacy The North American Laminate Flooring Association (NALFA) is a trade association of laminate flooring manufacturers and laminate flooring manufacturer suppliers in the United States and Canada. | В Северной Америке используется собственная система сертификации, разработанная организацией North American Laminate Flooring Association (NALFA). |
European hardwood flooring production, 1995 2004 | Производство настилочных материалов лиственных пород в Европе, 1995 2004 годы |
Eleanor, I'm sorry, do you have a laminated badge? | Элеонора, простите, у вас есть ламинированный пропуск? |
Evacuees generally sleep on plastic mats over concrete flooring. | В основном эвакуированные спят на пластиковых матрасах, брошенных на бетонный пол. |
The flooring of the cage is rough and hard. | Пол клетки грубый и твёрдый. |
Current flange materials are LVL, solid sawnwood and laminated strand lumber. | В качестве материалов для полок в настоящее время используются LVL, массивные пиломатериалы и клееные пиломатериалы из стружки. |
Sure, we know these kinds of floors ordinary laminate flooring! | Да знаем мы эти полы ламинат обыкновенный! |
We even made flooring, walls and everything, out of cardboard. | Мы даже делали пол, стены и всё остальное из картона. |
First of all, all the flooring must be torn up. | В первую очередь, уберем паркет. |
For them is a flooring of Hell and a covering (of fire). | Так Мы воздаем беззаконникам. Адские постели и покрывала будут из огня, а наказание со всех сторон будет окружать мучеников. |
For them is a flooring of Hell and a covering (of fire). | Их ложа будут из Геенны, а над ними будут покрывала. |
For them is a flooring of Hell and a covering (of fire). | Им в аду ложе и покрывало из огня. |
For them is a flooring of Hell and a covering (of fire). | И ложем, и покрывалом грешникам будет адский огонь. |
In Europe, oak now represents 50 of all hardwood flooring (graph 6.1.1). | В Европе из дуба в настоящее время изготавливается 50 всех настилочных материалов лиственных пород (диаграмма 6.1.1). |
(a) Replacement of windows in the lower floors of the VIC with laminated, anti shattering glass | а) замена стекол в окнах в нижних этажах ВМЦ на многослойное ударостойкое стекло |
And if you're remodeling your house, take out all the carpeting and put in hardwood flooring. | А если вы делаете ремонт, уберите все ковры и сделайте деревянный пол . |
APA expects to see more solid sawnwood and laminated strand lumber used in I beams in the future. | Согласно прогнозам АПА, двутавровые балки в будущем будут все больше изготовляться с использованием массивных пиломатериалов и клееных пиломатериалов из стружки. |
And, if you walk a little further, we can see a little bit of the original flooring. | A если вы пройдете немного дальше, вы можете увидеть небольшую часть оригинального покрытия пола. |
There was record production of glulam timber, I beams and laminated veneer lumber (LVL) in North America in 2004. | В 2004 году показатели производства дощатоклееных лесоматериалов, двутавровых балок и клееных пиломатериалов из шпонов (LVL) в Северной Америке достигли рекордного уровня. |
Modern construction methods, for example, the use of plastics, laminated compounds and other novel materials, can complicate these problems. | Современные методы про из водства с использованием пластмасс, лами нированных соединений и других новых материалов могут усложнить переработку. |
For them is a flooring of Hell and a covering (of fire). That is how We requite the iniquitous. | Им неверующим (будут даны) из (наказаний) Геенны Ада ложа под ними , а над ними покрывала и так воздаем Мы злодеям неверующим ! |
For them is a flooring of Hell and a covering (of fire). That is how We requite the iniquitous. | Им из геенны ложа, а над ними покрывала и так воздаем Мы неправедным! |
For them is a flooring of Hell and a covering (of fire). That is how We requite the iniquitous. | Их ложем будет пламя Ада, Над ними (огненный) покров Так воздаем Мы злотворящим. |
For them is a flooring of Hell and a covering (of fire). That is how We requite the iniquitous. | Из геенны будет ложе под ними и покрывала над ними так воздаём Мы злотворителям. |
Most visibly, the construction sector absorbs builders' joinery and carpentry (doors, windows, roof trusses, parquet and other flooring systems). | Например, сектор строительства является потребителем плотничных и столярных строительных изделий (дверей, окон, стропильных ферм, паркета и прочих настилочных материалов). |
The toroidal geometry made for a very efficient building every beam in this building is the same radius, all laminated wood. | Тороидальная геометрия для функционального строения. У каждой балки в этой конструкции одинаковый радиус, всё покрыто слоистой древесиной. |
They are producing increasing proportions of lower grade and lower value packaging and flooring material as log quality is reduced. | В результате снижения качества бревен в общем объеме производства растет удельный вес более низкосортных и дешевых материалов, например упаковочных и настилочных материалов. |
MDF consumption in Europe accelerated by nearly 10 during 2004, with the laminate flooring industry as the key driving force. | В 2004 году потребление МDF в Европе увеличилось на почти 10 , при этом основной движущей силой являлась промышленность, выпускающая ламинированные настилочные материалы. |
(a) Since the asbestos removal project has started, the replacement of windows with laminated, anti shattering glass has started along with it. | а) В связи с началом осуществления проекта по удалению асбеста одновременно началась замена оконных стекол на ударостойкое многослойное стекло. |
One of the key market drivers in Europe has been hardwood flooring, which continued to grow steadily in 2004 (graph 6.2.2). | Одной из основных движущих сил развития рынка в Европе был сектор настилочных материалов лиственных пород, которой продолжал динамично развиваться в 2004 году (диаграмма 6.2.2). |
The broad, laminated wood glue beams positioned at right angles to the glass facade, provide shade and absorb the majority of the sunlight. | Широкие фермы из клееной древесины, расположенные перпендикулярно стеклянному фасаду, дают тень и принимают на себя большую часть солнечных лучей. |
From 1996 until 2002 the passport was brown and had the first security elements as the data page and the photo was laminated. | От 1996 до 2002 года, паспорт был коричневого цвета, и появились первые элементы безопасности, как страницы данных, и фотография была ламинированной. |
15 6.15 Glass doors and walls in traffic areas and also window panes shall be manufactured from pre stressed glass or laminated glass. | 15 6.15 Стеклянные двери и стены в местах прохода и стекла иллюминаторов должны быть изготовлены из закаленного или многослойного стекла. |
Entrepreneurs, universities and research institutes continue to experiment with new composite products such as laminated strand lumber (LSL) and oriented strand lumber (OSL). | Предприниматели, университеты и научно иссле довательские учреждения продолжают проводить эксперименты с новыми комбинированными материалами, например с клееными пиломатериалами из стружки (LSL) и пиломатериалами с ориентированной композиционной структурой (OSL). |
Rising US and European imports of furniture, and now flooring, are significant in their effects on domestic production and consumption of sawn hardwood. | Увеличение импорта мебели, а теперь и настилочных материалов США и Европы имеет существенные последствия для внутреннего производства и потребления пиломатериалов лиственных пород. |
This was partly due to a sudden rise in flooring imports (up 37 in 2004), which may signal another warning from Asia to American markets. | Это отчасти было вызвано неожиданным увеличением импорта настилочных материалов (который в 2004 году возрос на 37 ), что возможно является еще одним предупредительным сигналом Азии для американских рынков. |
However, it was noted that the use of laminated safety glazing would imply higher costs, higher mass of glass, and more difficulties if used in emergency exits. | Вместе с тем было отмечено, что использование многослойного остекления будет сопряжено с более высокими затратами, с увеличением массы стекла и с дополнительными трудностями в случае использования многослойного остекления для оборудования аварийных выходов. |
The Group was concerned that the replacement of windows with laminated shatter resistant glass had already begun, along with the asbestos removal project, before funding had been secured. | Группа выражает обеспокоенность в связи с тем, что уже начата замена окон многослойным ударостойким стеклом и начаты работы по удалению асбеста, а необходимое финансирование еще не получено. |
Related searches : Laminated Core - Laminated Film - Laminated Paper - Laminated Fabric - Laminated Sheet - Gloss Laminated - Laminated Finish - Laminated Leather - Laminated Composite - Laminated Tape - Non Laminated - Laminated Body - Laminated With