Перевод "must be due" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
It must be due to start any minute. | Оно вотвот должно начаться. |
It also underlines that due process must be observed. | Он также подчеркивает необходимость соблюдения надлежащих законных процедур. |
The principle of due process must be taken into consideration. | Необходимо также учитывать принцип соблюдения законности. |
Hence, the primacy of peace must be given due acknowledgement. | Поэтому приоритет должен быть отдан установлению мира. |
Now, however, due to their special relationship with Israel, Germany must be cautious. | Сейчас Германии необходимо быть осторожной в связи с ее особыми отношениями с Израилем. |
Justice must be served in strict accordance with international standards of due process. | Отправление правосудия должно осуществляться в строгом соответствии с международными стандартами надлежащего процесса. |
Our island home, the land we live in, must also be given due consideration. | Нужно уделять внимание и нашему родному острову, земле, на которой мы живём. |
In this respect, desertification control must be given its due priority in cooperation policies. | В связи с этим целесообразно обеспечить, чтобы место борьбы с опустыниванием в политике сотрудничества оценивалось с учетом ее приоритетного характера. |
Such efforts must be undertaken with due respect for international law and human rights. | Такие усилия должны предприниматься при соблюдении норм международного права и прав человека. |
Due regard must also be paid to the related problems of exploitation and exclusion. | Кроме того, должное внимание следует уделять связанным с ними проблемам эксплуатации и дискриминации. |
With all due respect you must be the one to sit on the throne. | Со всем уважением только вы должны сидеть на троне. |
All courts or tribunals must be independent and impartial and due process guarantees must be afforded to victims of violations of minority rights. | Все суды и трибуналы должны быть независимыми и беспристрастными, и жертвам нарушений прав меньшинств должны быть обеспечены должные процессуальные гарантии. |
I'll do what I must in due time! | Я свое дело сделаю, когда время прийдет! |
70. The statute must be consistent with international standards for due process and human rights. | 70. Статут должен соответствовать международным нормам, касающимся ошибочного судебного решения и прав человека. |
Surely, they think, economic weakness must be due to something more tangible than a feedback loop. | Конечно, думают они, ослабление экономики должно быть вызвано чем то более материальным, чем петля обратной связи. |
If reconciliation is to be cemented and made effective, justice must be rendered to those to whom it is due. | Для того чтобы процесс примирения закрепился и стал эффективным, необходимо всем воздать по заслугам. |
Due to amendments to the law on shared housing, developers must be fulled credited in a bank. | Из за поправок в закон о долевом строительстве застройщикам придется полностью кредитоваться в банке. |
The dimensions of human rights and due process must always be present in the fight against terrorism. | В борьбе с терроризмом необходимо всегда учитывать аспект прав человека и законного порядка. |
Due care must be taken to ensure that a proper balance is maintained between the two elements. | Необходимо должным образом позаботиться о том, чтобы обеспечить поддержание надлежащей сбалансированности этих двух элементов. |
In Syria, due process of law and the rights of religious minorities must be more fully respected. | Сирия должна обеспечить более строгое соблюдение судебных процедур и уважение прав религиозных меньшинств. |
28. Caution must be exercised with regard to the establishment of new United Nations information centres and due account must be taken of the requirements of different regions. | 28. Что касается создания новых информационных центров Организации Объединенных Наций, то в этом вопросе следует проявлять осмотрительность и учитывать потребности различных регионов. |
The restoration of legality must be pursued in that country with due respect for the rule of law. | Восстановление законности в стране надлежит осуществлять при должном уважении верховенства закона. |
In the absence of any information from the State party, due weight must be given to these allegations. | В отсутствие какой либо информации со стороны государства участника этим утверждениям следует уделить должное внимание. |
Sanctions must be carefully targeted and balanced, having due regard to the consequences for populations and third States. | Санкции должны быть целенаправленными и сбалансированными при должном учете последствий для населения и третьих государств. |
Due regard must be paid to the principle of proportionality and all feasible precautions must be taken to gather relevant intelligence and ensure attacks are directed against military objectives. | Надлежащее внимание должно уделяться принципу соразмерности, и должны приниматься все возможные меры предосторожности для сбора соответствующих разведывательных данных и обеспечения нападения непосредственно по военным целям. |
In good conscience, I must give credit where credit is due. | Я хочу отдать должное тем, кто этого достоин |
This must be administered in a formal ceremony by the school management after due deliberation, not by classroom teachers. | Наказание должно происходить в виде формальной церемонии, после вынесения решения руководством школы, а не учителем в классе. |
Respect for due process and the rights of those included on the lists must be considered at all times. | При этом необходимо всегда следовать правилам надлежащего процесса и уважать права тех, кто включен в списки. |
In exercising that responsibility, the enforcement branch must follow due process procedures. | При исполнении своих обязанностей подразделение по обеспечению соблюдения должно следовать должным процессуальным процедурам. |
The return of internally displaced persons and due care for them must be a core component of any such arrangement. | Возвращение перемещенных внутри страны людей и должная забота о них должны стать ключевым условием подобного соглашения. |
In such circumstances, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they have been substantiated. | В данных обстоятельствах утверждениям автора сообщения должно быть уделено особое внимание при условии, что они достаточно обоснованы. |
Compensatory measures must be implemented with utmost caution, taking due account of the need to avoid potential adverse environmental impacts. | Из этой суммы 292 000 000 долл. |
In the recruitment of staff, due regard must be paid to the principle of equitable geographical distribution at all levels. | При наборе персонала необходимо должным образом учитывать принцип равного географического распределения на всех уровнях. |
Accordingly, due weight must be given to the author apos s allegations, to the extent that they have been substantiated. | Соответственно, следует считать, что утверждения автора сообщения являются убедительными, поскольку они были подтверждены. |
Accordingly, due weight must be given to the author apos s allegations, to the extent that they have been substantiated. | Поэтому должное внимание следует уделить утверждениям автора в той мере, в какой они были обоснованы. |
Accordingly, due weight must be given to the author apos s allegations, to the extent that they have been substantiated. | В связи с этим следует должным образом принять во внимание утверждения автора постольку, поскольку они подтверждены документами. |
Because of the epidemic apos s social dimensions, women apos s needs must be given due priority in that regard. | Учитывая социальные аспекты эпидемии, должное приоритетное внимание необходимо уделять потребностям женщин. |
2. The matter of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council must be given the most careful thought, and due time must be allowed for its consideration. | 2. Вопрос о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава должен быть рассмотрен самым тщательным образом, и для этой цели необходимо выделить надлежащее время. |
The emphasis this measure is receiving at the international, national and local levels must be continued, and due consideration must be given to the inclusion of instruction concerning moral and ethical values. | Необходимо поддерживать то значение, которое придается этим мерам на международном, национальном и местном уровнях, и вместе с тем следует уделять должное внимание включению в этот процесс просвещения в области моральных и этических ценностей. |
You must be mad... you must be crazy | Но у меня большие накладные расходы. |
Respect for the rule of law must be mirrored by justice being done in accordance with the principle of due process. | Уважение к верховенству закона должно проявляться в соблюдении надлежащих правовых процедур при отправлении правосудия. |
In that regard, due attention must be given to local norms and values, cultural and religious traditions and capacity to respond. | В этой связи следует уделять большее внимание местным нормам и ценностям, культурным и религиозным традициям, а также способности реагировать на вызовы. |
The return of 13 armed groups to the legal fold is a significant political breakthrough which must be given due recognition. | Прекращение противоправных действий 13 вооруженными группами является важным политическим успехом, который следует надлежащим образом признать. |
It must be avoided that a number of countries perceive Security Council sanctions to be less than firmly founded on the principles of due process. | Необходимо избегать такой ситуации, когда ряд стран будет считать, что санкции Совета Безопасности не всегда опираются на принципы надлежащего процесса. |
Representation in the Conference must be universal so that due account may be taken of the concerns of all Members and States of the world. | Членский состав Конференции должен быть универсальным, с тем чтобы можно было должным образом учитывать озабоченности всех государств членов и других государств мира. |
Related searches : Must Be - Be Due - Must Be Rebuilt - Must Be Pleased - Must Be Lit - Must Be Revoked - Must Be Sourced - Must Be Insured - Must Be Incurred - Must Be Typewritten - Must Be Caused - Must Be Earthed - Must Rather Be - Must Be Proceeded