Перевод "nature and cause" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

. The precise cause and nature of the toxins in the water is unknown.
40. Точная причина попадания токсинов в воду и их природа неизвестны.
(i) of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering
i) способны причинить чрезмерные повреждения или излишние страдания
Owing to their lethal nature and collateral effects, land mines cause untold suffering and misery to innocent civilians, including women and children.
Наземные мины с их смертоносными свойствами и побочными эффектами вызывают невыносимые страдания и несчастья ни в чем не повинных гражданских лиц, включая женщин и детей.
Prohibited means of warfare1 manually include various types of weapon which are indiscriminate in nature and or cause unnecessary suffering
 К запрещенным средствам1 ведения войны относятся различные виды оружия неизбирательного характера и (или) причиняющего излишние страдания
And I was thinking, well I'm trying to think nature, nature, nature.
Я все думал, ну или пытался думать природа, природа, природа.
Saami experience the effects of climate change and exploitation of nature more severely, even though they have done least to cause it.
Саамы страдают от влияния климатических изменений и эксплуатации природы гораздо тяжелее, хотя они меньше всего были их причиной.
Nature and Objectives
Деятельность и задачи
The cause is illegal mining, which, while taking advantage of the forested and inaccessible nature of Amazonia, is destroying rivers and whole hectares of vegetation.
Причиной этому является незаконная добыча полезных ископаемых, которая, используя природу труднодоступных лесов Амазонии, нарушает экосистему рек и уничтожает целые гектары растительности.
Through nature, the nature of the universe and the nature of man, we shall seek truth.
Через природу, природу человека иль Вселенной,
Wild and unbridled nature
Дикий и необузданный край
Cause and effect.
Причина и следствие.
Physically, spiritually, through prayers, nature and above nature what a great woman.
Физически и духовно, молитвы, природой и над природой Нет, великая женщина и гигант.
Nature and lands, mountains and rivers, are impermanent because they are the Buddha nature.
Чаньский наставник Чжаочжоу в известном коане Му отрицал, что собака обладает природой будды.
First, as an evolutionary matter, it makes little sense that a gene anointed by nature to promote survival would also cause cancer.
Во первых, с точки зрения эволюции было бы странным и бессмысленным, если бы ген, функцией которого от природы является обеспечение выживания организмов, мог бы вызывать рак.
God is nature. Don't go against nature.
Бог это природа. Не будьте против природы!
www.icn.pt (Nature Conservation Institute for Nature Conservation).
www.icn.pt (Институт охраны природы).
We nourish the Nature, Nature nourishes us.
Мы кормим природы, Природа кормит нас.
Nature.
Membr.
Nature
Природа
Nature,
Природа,
Spirals in nature and art .
Spirals in nature and art .
(a) Pathogenic nature and transmissibility
а) Патогенные свойства и способность к распространению
Structure and nature of commitments
Структура и характер обязательств
Country Nature and duration Field
Страна Содержание и продолжительность Область
And it's also human nature.
Без ученых степеней или исследований. ЭВАН Да.
The new media are not bridges between Man and Nature they are Nature.
Новые медиа это не мост между людьми и смыслом, это и есть смысл .
And anyway, he said, nature conformable to herself personifying nature as a female.
Возвращаясь, он говорил Природа весьма согласна и подобна в себе самой
Karma Cause and effect
Карма. Причина и следствие.
(11) Attacks of an indiscriminate nature affecting the civilian population or civilian objects, when it is known that such an attack will cause excessive losses among civilians or will cause excessive damage to civilian objects
(11) совершение нападения неизбирательного характера, затрагивающего гражданское население или гражданские объекты, когда заведомо известно, что такое нападение повлечет чрезмерные потери среди гражданских лиц либо причинит чрезмерный ущерб гражданским объектам
The Islamic State of Afghanistan once again would like to declare that the actual cause of recent tension is mainly of a humanitarian nature.
Исламское Государство Афганистан вновь хотело бы заявить, что истинная причина недавно возникшей напряженности в основном носит гуманитарный характер.
We slapped Mother Nature around and won, and we always win, because dominating nature is our destiny.
Мы надавали пощёчин матери природе и победили. И мы всегда побеждаем, потому как повелевать природой наше предназначение.
Nature and nurture became thoroughly intertwined.
Природа и воспитание тщательно переплелись.
And you see that in nature.
И все это вы видите в природе.
Mind and nature A necessary unity.
Mind and nature A necessary unity.
Australian Languages Their Nature and Development .
Australian languages their nature and development.
Australian Languages Their Nature and Development.
Australian Languages Their Nature and Development.
Position and nature of the marking
Способ маркировки и место ее проставления
Ministry of Environment and Nature Protection
Ministry of Environment and Nature Protection
4. Structure and nature of commitments
4. Структура и характер обязательств
Nature is precise and extremely efficient.
Природа точна и очень эффективна.
And then you've got nature itself.
И также у нас есть сама природа.
Třeboňsko ponds, carp and beautiful nature
Тржебоньская область пруды, карпы и изумительная природа
Some warp of time and nature.
Произошла некая деформация времени и пространства.
And that cause is homophobia.
А эта причина гомофобия.
Tony, TEMPT, and his cause.
Тони (ТЕМПТа) и его цель.

 

Related searches : And Cause - Cause And Conditions - Cause And Impact - Cause And Solution - Cause And Effect - Cause And Action - Cause And Purpose - Cause And Procure - Nature And Magnitude - Nature And Content - Kind And Nature - Nature And Terms - Nature And Level - Nature And Culture