Перевод "no excuse" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
No Excuse | Нет Оправдания |
That's no excuse. | Это не оправдание. |
Make no excuse. | Не оправдывайтесь (о, лицемеры) (так как ваши оправдания бесполезны)! |
Make no excuse. | Не извиняйтесь! |
Make no excuse. | Не извиняйтесь. |
Make no excuse. | Не приносите теперь ложных извинений. |
No more excuse. | Больше никаких отговорок. |
There's no excuse. | Нет тебе оправданий. |
I've no excuse. | Мне нет прощения. |
That's no excuse. | А я композитор. |
That's no excuse. | Никаких извинений! |
That's no excuse! | Это не повод для оправдания! |
There's no excuse. | И что? Это не оправдание. |
You do not excuse what needs no excuse. | Да, спасибо. Вы не извиняетесь, когда не нужно. |
'Oh no, excuse me! | Помилуйте. |
I have no excuse. | У меня нет оправданий. |
I have no excuse. | Мне нет оправдания. |
Stupidity is no excuse. | Глупость не отговорка. |
Stupidity is no excuse. | Глупость не оправдание. |
Ignorance is no excuse. | Невежество не оправдание. |
Ignorance is no excuse. | Невежество не является оправданием. |
Ignorance is no excuse. | Незнание не является оправданием. |
There is no excuse. | И никаких отговорок. |
I have no excuse. | Это даже смешно. |
Well, that's no excuse! | Ну, это не оправдание! |
Ignorance is no excuse. | Невежество не является оправданием. |
There is no excuse. | Никаких извинений. |
There's no excuse for failure. | Нет оправдания неудаче. |
That's no excuse for murder. | Это не повод для убийства. |
You do not excuse what needs no excuse. Let me see. | Вы не оправдание, что нужно не оправдание. |
It's yes, sir no, sir no excuse, sir. | Только да, сэр нет, сэр нет оправдания, сэр . |
It's yes, sir no, sir no excuse, sir. | Только да, сэр нет, сэр нет оправдания, сэр . |
Your behavior admits of no excuse. | Твоё поведение не заслуживает никакого прощения. |
Your behavior admits of no excuse. | Твоему поведению не может быть никаких оправданий. |
There's no excuse for his delay. | Нет оправдания его опозданию. |
There's no excuse for Tom's behavior. | Поведению Тома нет оправдания. |
I have no time, excuse me. | У меня нет времени. Простите. |
That's no excuse for bad manners. | И что, щенячья любовь оправдание неучтивости? |
No excuse, sir. Attaboy, you're learning fast. | Нет оправдания, сэр . Молодчина, быстро учишься . |
And I was saying, No, excuse me. | Но я им говорил Извините, конечно, |
There is no excuse for your actions. | Нет оправдания твоим поступкам. |
There is no excuse for his behaviour. | Такому поведению нет оправдания. |
Excuse me, but I have no change. | Извините, но у меня нет мелочи. |
Excuse me, but I have no change. | Простите, у меня нет сдачи. |
And I was saying, No, excuse me. | Но я им говорил |
Related searches : Have No Excuse - With No Excuse - No Excuse For - Excuse Myself - Lame Excuse - Reasonable Excuse - Good Excuse - Excuse Note - Excuse Himself - False Excuse - Without Excuse - Big Excuse