Перевод "on the fringes" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

On the fringes - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

), Fringes of Religious Experience.
), Fringes of Religious Experience.
), Fringes of Religious Experience , 2007.
), Fringes of Religious Experience , 2007.
Toward the century's end, radical groups grew on the fringes of several religions.
Ближе к концу столетия радикальные группы возникли в качестве экстремистских ответвлений нескольких религий.
At the century's end, radical groups grew on the fringes of several religions.
В конце прошлого столетия радикальные группы росли, примыкая к некоторым религиозным направлениям.
He condemned himself to operating on the lunatic fringes of his own community.
Он обрёк себя на управление лишь фанатичными приспешниками из собственного сообщества.
That people on the fringes can find each other, connect and go somewhere.
Люди, будучи разрозненным изначально, Могут найти друг друга, наладить контакт и куда то направиться.
Because he did something that was at the fringes.
Потому, что он сделал нечто из ряда вон выходящее.
But I took a liking to them because they dwell on the fringes of society.
Но я их полюбила, потому что они обитают на краю общества.
These industries are centered largely on the western fringes of the city near Doral and Hialeah.
Эти производства сконцентрированы на восточном краю города, около Doral и Hialeah.
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft.
И ангелы (будут находиться) по краям его неба , и понесут трон Господа твоего над ними в тот день восемь (великих ангелов).
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft.
И ангелы по краям его, и понесут трон Господа твоего над ними в тот день восемь.
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft.
Они будут преисполнены смирения и покорности перед своим Господом и Его величием. А восемь ангелов, обладающих неимоверной силой, понесут Трон Милосердного Аллаха, когда Он явится для того, чтобы по милости и справедливости вершить суд над Своими рабами.
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft.
Ангелы будут находиться по его краю, и восьмеро понесут над собой Трон твоего Господа.
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft.
И ангелы будут по краям его. И в тот День понесут Трон Господа твоего над ними восемь (ангелов).
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft.
Ангелы воспарят по краю небес, и восемь ангелов понесут престол Господа твоего над собой.
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft.
И восемь ангелов со всех концов его В тот День Над ними понесут Трон вашего Владыки.
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft.
Ангелы будут со сторон его. Над ними в тот день будут носить престол Господа твоего восьмеро.
You shall make yourselves fringes on the four borders of your cloak, with which you cover yourself.
Сделай себе кисточки на четырех углах покрывала твоего, которым ты покрываешься.
In real life, we're soldiers, and at the fringes of mind
Ведь у него же пыль столетий на очках.
All these factors pushed tap dancing to the fringes of the entertainment world.
Всё это способствовало вытеснению чечётки на периферию мира развлечений.
Was she prescient about the problems of European monetary union, or did she leave Britain isolated on the fringes of the continent?
Предвидела ли она проблемы европейского валютного союза или же оставила Великобританию изолированной на окраине континента?
That's risky. The safe thing to do now is to be at the fringes, be remarkable.
Это рисковано. Самое безопасное сегодня быть из ряда вон выходящим, быть выдающимся.
That's risky. The safe thing to do now is to be at the fringes, be remarkable.
Самое безопасное сегодня быть из ряда вон выходящим, быть выдающимся.
Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.
Сделай себе кисточки на четырех углах покрывала твоего, которым ты покрываешься.
An artificial structure conjured into being by the calcium ion exchange of a million synaptic fringes.
Искусственная структура, порождённая к жизни циркуляцией ионов кальция в миллионах синоптических связях. Куб
Therefore, 28 Days of Black Cosplay is also about shepherding those on the fringes into the fold and giving them the courage to cosplay themselves.
Поэтому движение 28 дней чёрного косплея помогает аутсайдерам влиться в общий коллектив и даёт им смелость самим заниматься косплеем.
Most species occur along the coastal fringes of the lake at depths of less than 3 metres.
Большинство видов встречаются вдоль прибрежной полосы озера на глубине менее 3 метров.
These are minors who have been abandoned, who are in moral danger, who have behavioural problems or who are on the fringes of the law.
Это несовершеннолетние подростки, брошенные на произвол судьбы, которым угрожает моральная опасность и которые имеют бихевиористские проблемы или же балансируют на грани нарушения закона.
For some young Muslims, the paramount sub culture is virtual, and it operates on the fringes of Muslim communities, whether in Europe or in the Islamic world.
Для некоторых молодых мусульман первостепенная субкультура является виртуальной, которая действует на периферии мусульманских сообществ, как в Европе, так и в исламском мире.
I will be at the fringes of the First Committee to hold discussions with regional groups or individual delegations.
В контексте работы Первого комитета я намерен провести переговоры с региональными группами и делегациями отдельных стран.
Given that traditional forestry and related policies have thus far been on the fringes of this new development, agricultural and energy policies could dominate forest policy.
Поскольку традиционное лесное хозяйство и связанная с ним политика до сих пор находились в связи с этой новой тенденцией на втором плане, программы в области развития сельского хозяйства и энергетики могут преобладать над лесохозяйственной политикой.
At first glance, the pounding site seems full of powerful men, but when we look closer, we see some less fortunate working on the fringes, and children too.
На первый взгляд дробильщики камня кажутся сильными мужчинами, но если присмотреться, мы увидим, что многие мужчины и дети работают на пределе своих возможностей.
But what seeps in from the fringes can be highly instructive as to the tenor of the era we're living in.
Но то, что доносится до нас с периферии, может быть весьма поучительно в отношении смыслов эпохи, в которой мы живем.
Pointed tree fringes of the door and window boxes are embellished with painted instructive aphorisms and sayings in Gothic letters.
Оконные и дверные проемы окаймляют живописные надписи изречения, выполненные готическим шрифтом.
Karachi has large industrial zones such as Karachi Export Processing Zone, SITE, Korangi, Northern Bypass Industrial Zone, Bin Qasim and North Karachi, located on the fringes of the main city.
В Карачи есть несколько крупных промышленных зон, таких как Karachi Export Processing Zone , SITE , Korangi , Northern Bypass Industrial Zone , Bin Qasim и North Karachi , расположенные на окраине главного города.
Violence, hitherto a source of fear on the fringes of centres for internally displaced persons and in conflict areas, is seeping into the camps themselves and directly affecting humanitarian workers.
Насилие, которое до последнего времени являлось источником страха за пределами центров для перемещенных лиц и в зонах конфликта, сейчас постепенно распространяется на сами лагеря и непосредственно влияет на деятельность сотрудников гуманитарных организаций.
Given that traditional forestry and related policies have thus far been on the fringes of this new development, agricultural and energy policies could dominate forest policy. Wood energy policies
Политика в области поощрения развития производства энергии на базе древесины
But all their works they do to be seen by men. They make their phylacteries broad, enlarge the fringes of their garments,
все же дела свои делают с тем, чтобы видели их люди расширяют хранилища свои и увеличивают воскрилия одеждсвоих
There's no dinosaurs yet just this slow, saurian, scaly, nasty, swampy place with a couple of tiny mammals hiding in the fringes.
Пока ещё нет динозавров, только это медленное, похожее на ящерицу, чешуйчатое, противное, болотистое место с парой крошечных млекопитающихся, прячущихся в бахроме.
While appearing to own the Queen's English, Eban was not to the manor born he came from the extremely modest fringes of Anglo Jewry.
И хотя у него был безукоризненный английский, Эбен был рожден не в поместье, он был родом из очень скромной еврейской семьи, проживавшей в Англии.
At the century's end, radical groups grew on the fringes of several religions. Most numerous were the tens of thousands of young Muslim men who went to fight against the Soviet occupation of Afghanistan.
В конце прошлого столетия радикальные группы росли, примыкая к некоторым религиозным направлениям.
Chromatic aberration is easily recognized as color fringes towards the image corners. CA is due to a varying lens focus for different colors.
Хроматическую аберрацию можно легко обнаружить по цветовой бахроме, образующейся по направлению к углам снимка. Эта аберрация возникает из за различия фокусного расстояния объектива для разных цветов.
The Chairman Are there any other comments on the information I just communicated as to what the discussions were in the informal consultations and the fringes of the informal consultations we had in June and July?
Председатель (говорит по английски) Есть ли еще замечания в отношении только что представленной мной информации, касающейся дискуссий, прошедших в рамках неофициальных консультаций и накануне неофициальных консультаций, состоявшихся в июне и июле?
We agreed we'd speak up in our own communities when we witnessed the kind of otherizing talk that can wound and fester into paranoia and then be used by those on the fringes to incite.
Мы договорились, что расскажем людям из своего лагеря о том, что мы поняли, как уничижительные и демонизирующие высказывания могут ранить и заражать паранойей и потом быть использованы экстремистами с обеих сторон для разжигания конфликта.
Some of these are circular objects, some of which are surrounded by fringes, others show intricate patterns of horizontal and vertical lines.
Некоторые из этих объектов имеют округлую форму и окружены по периметру другими объектами, также встречаются сложные структуры, состоящие из вертикальных и горизонтальных линий.

 

Related searches : Political Fringes - Southern Fringes - Fringes Of Society - On The - On The Road - On The Arena - On The Whiteboard - On The Gallery - On The South - On The Nod - On The Responsibility - On The Ascent - On The Throttle - On The Bell