Перевод "ooze out" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Ooze - translation : Ooze out - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

They slowly ooze out, exposing pain as a truth that you can clearly see, both inside and out.
Это медленно просочилось из вас наружу, распространяя боль как истину, которую вы теперь так ясно видите, снаружи и изнутри.
Think of it like a primordial ooze, okay?
Думайте об этом, как о первобытном болоте, хорошо?
And it was set in a wider watery ooze.
Размещалась в углублении загрязненного болота.
So that allows cells to ooze along in the right directions.
Это позволяет клетке перетекать в нужном направлении.
When he returns, the world will be consumed by his ooze!
Когда он вернется, мир будет переполнен его СЛИЗЬЮ!
In men of his class, vigor and resolution are entirely a physical matter, and ooze out with the flowing of the blood and the gigantic fellow really looked piteous in his helplessness.
У мужчин в своем классе, энергичность и разрешение полностью физической материи, и ил с протекание крови, и гигантский парень действительно выглядела жалобный в его беспомощность.
Formation Ninety million years ago the chalk downland of Northern Europe was ooze accumulating at the bottom of a great sea.
Девяносто миллионов лет назад в Северной Европе ил накапливался в нижней части великого моря.
Of course, you are free to believe whatever creation story you like a rib from Adam, alien cross pollination, primordial ooze.
Само собой, можете верить в любую историю о сотворении, какая вам нравится ребро Адама, скрещивание с пришельцами, первичный бульон.
Meanwhile, the ooze, which had stowed itself away on the ambulance, attacks and takes over the body of the ambulance driver, Bruce.
Тем временем призрачный змей, спрятавшийся в машине скорой помощи, нападает на её водителя, Брюса, и забирает его тело.
So the challenge then is, throw away all your pure chemicals in the lab, and try to make some protocells with lifelike properties from this kind of primordial ooze.
Значит, сложной задачей здесь является отбрасывание всех наших чистых химикатов в лаборатории, и попытка создать некие протоклетки с подобными жизни качествами из этого первобытного болота.
Now today, I told you about very strange and weird protocells some that contain clay, some that have primordial ooze in them, some that have basically oil instead of water inside of them.
Сегодня я рассказал вам об очень странных и необычных протоклетках какие то содержат глину, какие то имеют в себе первобытное болото, у некоторых из них по сути внутри масло вместо воды.
I would love for them to completely understand my story and understand it deeply, but I know if I just get them to understand it as I understand it, that will simply ooze out of their brains, and they will not have information and the knowledge that is applicable in other situations.
Я бы очень хотел, чтобы они поняли мою историю полностью, пришли к глубокому её пониманию. Но я знаю, что если просто добьюсь того, чтобы они поняли её так, как понимаю её я, она просто выветрится из их голов, они не будут обладать знаниями, необходимыми в других ситуациях.
Out out out, out of here!
лай собак Что вы?
Out! Out!
Пошёл!
Out! Out!
Давай!
Out! Out!
Ты нас больше не увидишь!
Out! Out!
Вперед.
Get out! Get out! Get out!
Убирайся!Убирайся!Убирайся!
Get out, Eldar, get out ... Get out, Eldar, get out, get out ... get out ... get out ... Get out, I say! br 2334 Piskarev Full power!
Второй пилот Новокузнецк, Аэрофлот 593 й, проходим вашу точку на эшелоне 10100.
Elizabeth Get out! Get out! Get out!
Елизавета Убирайся! Вон! Вон!
Out, out! Move!
Уходим, уходим!
Out! Get out!
Убирайтесь!
out of 14,701 out of 12,663 out of 12,563 out of 13,785
из 12 663 3076 страниц из 12 563 4616 страниц
Cherkasova, go out. Out!
Да а а, настоящую музыку понимают немногие.
Get out Get out
Убирайтесь Прочь
Get out! Get out!
Убирайся!
Get out, Get out.
Убирайся, убирайся.
Floating out, floating out.
Выплываю, выплываю.
Get out, get out!
Уходите отсюда, уходите.
Come on! Out! Out!
Скорей!
I'm out, I'm out.
Я встаю, я встаю.
I'm out. I'm out.
Я встаю, я встаю.
Get out. Get out.
Вон!
Get out, get out!
Все вон! Вон!
Look out, look out
Берегись.
Get out, get out!
Проваливайте!
Look out, look out.
мотрите. мотрите.
Get out, get out!
Α теперь прοчь! Πроваливайте!
Out, out, brief candle!
Так догорай, огарок!
Out front. Out front?
Ждёт там.
Get out! Get out!
Отходите.
Out! Get out of there.
Ильза!
Clean it out! Clear out!
Назад, разойдитесь.
Get out and stay out.
Выметайся и держись от нас подальше.
Get out and stay out.
И не возвращайся.

 

Related searches : Primordial Ooze - Ooze Away - Ooze With - Ooze Through - Ooze Leather - Bacterial Ooze - Out Out - Out - Out-and-out(a) - Shelling Out - Rise Out - Chart Out - Dump Out