Перевод "ooze out" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
They slowly ooze out, exposing pain as a truth that you can clearly see, both inside and out. | Это медленно просочилось из вас наружу, распространяя боль как истину, которую вы теперь так ясно видите, снаружи и изнутри. |
Think of it like a primordial ooze, okay? | Думайте об этом, как о первобытном болоте, хорошо? |
And it was set in a wider watery ooze. | Размещалась в углублении загрязненного болота. |
So that allows cells to ooze along in the right directions. | Это позволяет клетке перетекать в нужном направлении. |
When he returns, the world will be consumed by his ooze! | Когда он вернется, мир будет переполнен его СЛИЗЬЮ! |
In men of his class, vigor and resolution are entirely a physical matter, and ooze out with the flowing of the blood and the gigantic fellow really looked piteous in his helplessness. | У мужчин в своем классе, энергичность и разрешение полностью физической материи, и ил с протекание крови, и гигантский парень действительно выглядела жалобный в его беспомощность. |
Formation Ninety million years ago the chalk downland of Northern Europe was ooze accumulating at the bottom of a great sea. | Девяносто миллионов лет назад в Северной Европе ил накапливался в нижней части великого моря. |
Of course, you are free to believe whatever creation story you like a rib from Adam, alien cross pollination, primordial ooze. | Само собой, можете верить в любую историю о сотворении, какая вам нравится ребро Адама, скрещивание с пришельцами, первичный бульон. |
Meanwhile, the ooze, which had stowed itself away on the ambulance, attacks and takes over the body of the ambulance driver, Bruce. | Тем временем призрачный змей, спрятавшийся в машине скорой помощи, нападает на её водителя, Брюса, и забирает его тело. |
So the challenge then is, throw away all your pure chemicals in the lab, and try to make some protocells with lifelike properties from this kind of primordial ooze. | Значит, сложной задачей здесь является отбрасывание всех наших чистых химикатов в лаборатории, и попытка создать некие протоклетки с подобными жизни качествами из этого первобытного болота. |
Now today, I told you about very strange and weird protocells some that contain clay, some that have primordial ooze in them, some that have basically oil instead of water inside of them. | Сегодня я рассказал вам об очень странных и необычных протоклетках какие то содержат глину, какие то имеют в себе первобытное болото, у некоторых из них по сути внутри масло вместо воды. |
I would love for them to completely understand my story and understand it deeply, but I know if I just get them to understand it as I understand it, that will simply ooze out of their brains, and they will not have information and the knowledge that is applicable in other situations. | Я бы очень хотел, чтобы они поняли мою историю полностью, пришли к глубокому её пониманию. Но я знаю, что если просто добьюсь того, чтобы они поняли её так, как понимаю её я, она просто выветрится из их голов, они не будут обладать знаниями, необходимыми в других ситуациях. |
Out out out, out of here! | лай собак Что вы? |
Out! Out! | Пошёл! |
Out! Out! | Давай! |
Out! Out! | Ты нас больше не увидишь! |
Out! Out! | Вперед. |
Get out! Get out! Get out! | Убирайся!Убирайся!Убирайся! |
Get out, Eldar, get out ... Get out, Eldar, get out, get out ... get out ... get out ... Get out, I say! br 2334 Piskarev Full power! | Второй пилот Новокузнецк, Аэрофлот 593 й, проходим вашу точку на эшелоне 10100. |
Elizabeth Get out! Get out! Get out! | Елизавета Убирайся! Вон! Вон! |
Out, out! Move! | Уходим, уходим! |
Out! Get out! | Убирайтесь! |
out of 14,701 out of 12,663 out of 12,563 out of 13,785 | из 12 663 3076 страниц из 12 563 4616 страниц |
Cherkasova, go out. Out! | Да а а, настоящую музыку понимают немногие. |
Get out Get out | Убирайтесь Прочь |
Get out! Get out! | Убирайся! |
Get out, Get out. | Убирайся, убирайся. |
Floating out, floating out. | Выплываю, выплываю. |
Get out, get out! | Уходите отсюда, уходите. |
Come on! Out! Out! | Скорей! |
I'm out, I'm out. | Я встаю, я встаю. |
I'm out. I'm out. | Я встаю, я встаю. |
Get out. Get out. | Вон! |
Get out, get out! | Все вон! Вон! |
Look out, look out | Берегись. |
Get out, get out! | Проваливайте! |
Look out, look out. | мотрите. мотрите. |
Get out, get out! | Α теперь прοчь! Πроваливайте! |
Out, out, brief candle! | Так догорай, огарок! |
Out front. Out front? | Ждёт там. |
Get out! Get out! | Отходите. |
Out! Get out of there. | Ильза! |
Clean it out! Clear out! | Назад, разойдитесь. |
Get out and stay out. | Выметайся и держись от нас подальше. |
Get out and stay out. | И не возвращайся. |
Related searches : Primordial Ooze - Ooze Away - Ooze With - Ooze Through - Ooze Leather - Bacterial Ooze - Out Out - Out - Out-and-out(a) - Shelling Out - Rise Out - Chart Out - Dump Out