Перевод "our partnership with" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

We also value very highly our partnership with United Nations agencies.
Мы также высоко ценим наше партнерство с учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
Our aim should be an effective and balanced partnership with the USA.
Нашей е Я ь ю д А Я ж нА б6ть э у е к т З в нА е , с б а Я а н с З р А в а н нА ес А т р у д н З ч ес т в А с США.
We'll dissolve our partnership right now.
Мы разорвем наше партнерство прямо сейчас.
Partnership with UNDP
Партнерство с ПРООН
We've recently further cemented our international standing through our partnership with the Marussia Virgin Racing Formula One team.
В последнее время мы еще больше укрепили свои позиции, установив партнерские отношения с командой Формулы 1 Marussia Virgin Racing.
Our strategy must be based on partnership, our approach on solidarity.
Наша стратегия должна основываться на партнерстве, наш подход на солидарности.
Partnership with regional organizations
Партнерское сотрудничество с региональными организациями
From this day on, our partnership is through.
С этого дня я расторгаю партнерство.
We are committed to South Korea's security and to our alliance and partnership with Seoul.
Мы верны делу безопасности Южной Кореи, а также нашему союзу и партнёрским отношениям с Сеулом .
(a) Strategic partnership with GEF
a) Стратегическое партнерство с ФГОС
Only by restoring our partnership can we hope to keep our Orange Revolution s promises.
Надеяться на выполнение обещаний, данных нашей Оранжевой Революцией, мы можем только возрождая наше сотрудничество.
The message is clear let us keep our partnership alive while redoubling our efforts.
Так что задача ясна давайте сохраним нашему партнерству жизнь, одновременно удваивая свои усилия.
Government in partnership with all sectors of our society is conducting a vigorous awareness campaign, including preventative measures.
Правительство, взаимодействуя со всеми секторами нашего общества, проводит активную просветительскую кампанию, включающую меры профилактики.
Italy looks forward to advancing, with all partners, the implementation phase of our commitments, in the spirit of the mutual accountability and enhanced partnership emerging within the Africa Partnership Forum.
Вместе со всеми партнерами Италия возлагает большие надежды на достижение прогресса на этапе выполнения наших обязательств в духе взаимной ответственности и более эффективного сотрудничества, которое будет развиваться в рамках Форума африканского партнерства.
That would be a tangible demonstration of our collective commitment to partnership.
Это было бы весомым доказательством нашей коллективной приверженности обеспечению партнерства.
Without that partnership, we should now realize, our bright hopes are unattainable.
Без этого партнерства и мы должны сейчас это понять наши светлые надежды не оправдаются.
We are willing to share our experiences in this area with the emerging new Africa and with the New Partnership for Africa's Development.
Мы готовы поделиться опытом в этой области с новой Африкой и Новым партнерством в интересах развития Африки.
Our partnership has meant that we are able to maximise our resources by avoiding duplication of work.
Наше партнерство свидетельствует о том, что мы в состоянии максимально использовать свои ресурсы, избегая дублирование в работе.
quot with Governments and in partnership with indigenous people quot
quot с правительствами в партнерстве с коренными народами quot
We also anticipate pursuing our partnership with the United Nations by re evaluating and refining our participation in light of the new conditions in order to express our continuing solidarity.
партнерство с Организацией Объединенных Наций, вновь оценивая и улучшая наше участие в свете новых усилий с тем, чтобы выразить нашу постоянную солидарность.
We must seriously put into practice our political discourse about ownership, partnership, alignment with national processes and results based approaches.
Мы должны принять серьезные меры, направленные на то, чтобы превратить в реальность наши политические заявления о причастности, партнерстве, согласованности с национальными процессами и подходы, ориентированные на результат.
Equally, the linkages between migration and refugee flows call for strengthening of our partnership with the International Organization for Migration.
Равным образом связь между миграцией и потоками беженцев диктует необходимость укрепления нашего партнерства с Международной организацией по вопросам миграции.
International support is predicated on partnership with Africa.
Международная поддержка строится на развитии партнерских связей с Африкой.
We will do so in partnership with others.
Мы будем заниматься этим в партнерстве с другими.
Well, we're in partnership with a high school.
Мы сотрудничаем со средней школой.
With Russia, it is the Permanent Partnership Council.
В отношениях с Россией это Постоянный совет партнерства.
Well here's to our partnership. May it be a long and happy one.
За наше партнерство.
41. Equally, the linkages between migration and refugee flows call for strengthening of our partnership with the International Organization for Migration.
41. Равным образом связь между миграцией и потоками беженцев диктует необходимость укрепления нашего партнерства с Международной организацией по вопросам миграции.
We should further strengthen our counter terrorism partnership with the United States, including in the area of data sharing and protection.
На) не А б х А д З ) А п р А д А Я ж а т ь у к р е п Я е н З е п р А т З в А те р р А р З с т З ч ес к А г А партнерства с С А е д З не н н 6 ) З Штата)З, в т А ) ч З с Я е в А б Я а с т З перед а ч З З за щ З т 6 З н у А р ) а З З .
Partnership?
Партнерство?
Partnership.
Partnership.
Partnership
Торговля
Partnership
Партнерство
An effective partnership with the Court is therefore indispensable.
И здесь непременным условием является наличие эффективных механизмов партнерства с Судом.
Applicants mayapply in partnership with other non European NGOs.
Заявки могут подаваться в партнерстве с другими неевропейскими НПО.
With this partnership, we hope to bring our readers stories about Cuba that are different than those normally found in traditional media.
С помощью этого сотрудничества мы надеемся донести до наших читателей рассказы о Кубе, которые обычно невозможно найти в традиционных СМИ.
We have aligned the programmes of the New Partnership for Africa's Development our flagship continental development framework with the Millennium Development Goals.
Мы адаптируем программы Нового партнерства в интересах развития Африки  нашего передового механизма развития на континенте  к целям развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
It also accounts for our efforts to organize a partnership with Russia and the States of the Commonwealth of Independent States (CIS).
Это в равной степени относится и к нашим усилиям организовать партнерство с Россией и членами Содружества Независимых Государств (СНГ).
Norway is actively contributing to the Partnership through our programmes in north western Russia.
Норвегия вносит активный вклад в работу Партнерства, участвуя в реализации программ на северо западе России.
Any quot partnership quot with that organization should be approached with caution.
К любому quot партнерству quot с этой организацией следует подходить с осмотрительностью.
With the critical assistance of the United Nations and with commendable donor partnership, our Transitional Government has made definite gains in the execution of its mandate.
При решающей помощи Организации Объединенных Наций и достойном высокой оценки партнерстве доноров наше переходное правительство добилось существенных успехов в выполнении своего мандата.
Fifthly, I will review and refine the partnership frameworks that guide our collaboration with United Nations agencies and with Member States in the implementation of the resolution.
В пятых, я хочу пересмотреть и уточнить рамки партнерства, на основе которых мы сотрудничаем с учреждениями Организации Объединенных Наций и государствами членами в выполнении этой резолюции.
We are also strengthening our partnership agreement with WFP to ensure that, together, we are better equipped to respond to all food emergencies.
Мы укрепляем также свое соглашение о партнерстве с МПП в целях обеспечения того, чтобы сообща мы могли более эффективно реагировать на все чрезвычайные ситуации в области продовольствия.
In three years, our partnership with the private sector has already positioned America to be the world's leading manufacturer of high tech batteries.
За три года нашего партнерства с частным сектором уже позиционируется Америки, который будет ведущим в мире производителем с высокотехнологичных батарей.
The answer is, we are teaching them to read in literacy courses by NATO in partnership with private sector entities, in partnership with development agencies.
Потому что мы учим их читать на курсах чтения НАТО, в сотрудничестве с частным сектором, с агентствами по вопросам развития.

 

Related searches : Partnership With - With Partnership - Strengthen Our Partnership - Value Our Partnership - A Partnership With - In Partnership With - With Our System - Combined With Our - With Our Expertise - With Our Passion - Match With Our - Agreed With Our - With Our Assistance