Перевод "show of hands" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Hands - translation : Show - translation : Show of hands - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Show of hands.
Покажите руки.
Quick show of hands.
Быстрый поднятием руки.
Show your hands.
Кажи руки.
Show me your hands.
Покажи мне руки.
Show me your hands.
Покажите мне руки.
Show Tom your hands.
Покажите Тому ваши руки.
Show Tom your hands.
Покажите Тому свои руки.
Show Tom your hands.
Покажите Тому руки.
Show Tom your hands.
Покажи Тому руки.
Show them your hands.
Покажи им свои руки.
Show them your hands.
Покажите им свои руки.
Show him your hands.
Покажи ему свои руки.
Show him your hands.
Покажите ему свои руки.
Show her your hands.
Покажи ей свои руки.
Show her your hands.
Покажите ей свои руки.
Show me your hands!
Поднимите руки!
Show me your hands!
Поднимите свои руки!
Show me your hands
Нука покажи руки.
Let's do a show of hands iPhone.
Поднимите руки iPhone.
Time for a quick show of hands.
Время для небольшого теста.
A vote was taken by show of hands.
Голосование проводится поднятием руки.
Can we do a quick show of hands?
Может, по быстрому проголосуем?
Show off hands We have two!
Поднимите руки  двое.
So, by a show of hands we'll start with the easiest one Show of hands how many people think it's the gray one?
Итак, поднимите руки Начнем с простого. Поднимите руки, кто считает, что совпадающий это серый?
I'm curious, show of hands, who agrees with it?
Мне любопытно поднимите руки, кто с этим согласен?
So let me ask for a show of hands.
Прошу, поднимите руки те,
I'm curious, show of hands, who agrees with it?
Мне любопытно поднимите руки, кто с этим согласен?
All right, let's take a poll, show of hands.
Проведем опрос. Просто поднимайте руки.
Here we go. I want to see a show of hands.
Так вот. Я прошу поднять руки тех,
Rule 37 The Commission shall normally vote by show of hands.
Правило 37 Голосование Комиссии обычно производится поднятием рук.
Show of hands how many people think it's the gray one?
Поднимите руки, кто считает, что совпадающий это серый?
So quick show of hands who studied some marketing in university?
Давайте быстро поднимем руки кто изучал маркетинг в университете?
So by a show of hands, we'll start with the easiest one.
Итак, поднимите руки... Начнем с простого.
I guess the quickest way is a show of hands. Anyone object?
Теперь будем поднимать руки.
So, by a show of hands, how many of you have been bullied?
Поднимите руку те, над кем издевались в школе.
let me have a show of hands, who of you not yet, not yet!
Подождите! Подождите!
I want to see a show of hands. Who prefers the whole meal bread?
Я прошу поднять руки тех, кто предпочитает хлеб из не просеянной муки?
Shall I ask for a show of hands or a clapping of people in different generations?
Стоит ли мне просить поднять руки или поаплодировать людей разных поколений?
Shall I ask for a show of hands or a clapping of people in different generations?
Можно мне попросить поднять руку или поаплодировать людей разных поколений?
I don't need a show of hands because we all have the same political stereotypes.
Мне не нужно, чтобы вы поднимали руки, потому что у всех из нас похожие политические стереотипы.
If I can ask by a show of hands, who studied Latin in K 12?
Поднимите руки те, кто изучал в школе латынь.
So just by a show of hands, how many of you all have a robot at home?
Поднимите руки те, у кого дома есть робот?
So now I'm going to show you the hands free, autonomous self replication.
Сейчас я покажу вам автономное самовоспроизведение, без участия человека.
Can I have a show of hands if you have a loaf of sliced bread in your house?
Поднимите руки, если у вас дома есть буханка нарезанного хлеба.
So let me ask for a show of hands. How many people here are over the age of 48?
Прошу, поднимите руки те, кому за 48.

 

Related searches : Change Of Hands - Hands Of Fate - Short Of Hands - Hands Of Time - Pair Of Hands - Crushing Of Hands - Protection Of Hands - Set Of Hands - Imposition Of Hands - Show Of Power - Of The Show - Show Of Force