Перевод "social competencies" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
placing greater emphasis on the acquisition of transversal competencies ( core competencies ), including technological, social, organisational, linguistic, cultural and entrepreneurial skills, through active types of learning. | Усовершенствованное Начальное Профессиональное Образование и Обучение |
Firms should use their core competencies to help find solutions to today s most pressing social problems. | Фирмы должны использовать свои ключевые компетенции, чтобы помочь найти решения сегодняшних наиболее острых социальных проблем. |
Competencies required to address drug abuse | Знания и навыки, необходимые для борьбы со злоупотреблением наркотиками |
Pushing the envelope , leveraging , core competencies , | Расширять горизонты , использование ресурсов , основная компетенция , |
This should include training and services related to developing healthy self esteem, conflict resolution, psycho social competencies and civic participation. | Эти меры должны включать профессиональную подготовку и услуги, связанные с развитием объективного самомнения, способности к урегулированию конфликтов, психосоциальной компетенции и участия в общественной жизни. |
Core competencies and organizational accountability and support. | Основные деловые качества, организационная подотчетность и поддержка. |
To provide staff members with increased competencies | обеспечить повышение уровня компетентности персонала |
As regards the court decision pronouncing temporary measures for protection from domestic violence, the Social Work Center has the following competencies | Что касается судебного решения о принятии временных мер по защите от бытового насилия, то центр по социальной работе осуществляет следующую компетенцию |
Among others, the competencies of the Department include | Помимо прочего, департамент наделен следующими полномочиями |
competencies applicable to the job group in which | компетентности для группы должностей, к которой относится |
Adjusting institutional structures Public administrative reforms Transfer of competencies | Адаптация институциональных структур |
(i) Define the basic human rights skills and competencies to be acquired | i) определение основных навыков и познаний в области прав человека, которые должны быть приобретены |
Competencies in social and economic policy analysis and rights based programming will feature strongly in staff profiles, along with capacities to participate in emergency response and mobilize additional resources. | Будут в полном объеме реализованы все элементы новой системы управления людскими ресурсами, которая функционирует с апреля 2005 года. |
The Law on Family envisages the competencies of the Social Work Centers and determines the measures for protection from domestic violence that are pronounced by the competent first instance courts. | лицо, с которым жертва живет в брачном или внебрачном союзе или любом другом виде взаимоотношений. |
What will be the powers, competencies, and resources of the mayors to be elected? | Каковыми будут сильные стороны, знания и опыт, ресурсы руководителей, которых выберут? |
This contract ended years of dispute between the three organizations over competencies and financial issues. | Контракт положил конец многолетним спорам между тремя организациями из за конкуренции и финансовых вопросов. |
It aims to enhance their professional and personal competencies in the national and global economy. | Она стремится повысить их профессиональную и личную компетентность в национальной и глобальной экономике. |
In the recent years the competencies of the Chancellor of Justice have been expanded considerably. | В последние несколько лет значительно расширился круг полномочий канцлера юстиции. |
(b) Facilitating the application of knowledge, skills and competencies in chosen roles in rewarding ways | b) содействие тому, чтобы применение знаний, навыков и компетенции в процессе выполнения человеком избранной им роли проносило ему благо |
Fourthly, at the policy level, a primary challenge is to recognize and respect the respective competencies of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council with regard to peacebuilding. | В четвертых, что касается политического уровня, то очень важно признавать и уважать соответствующую компетенцию Генеральной Ассамблеи, Совета Безопасности и Экономического и Социального Совета применительно к миростроительству. |
This does not mean that enlarging the EU s competencies should be the aim at any cost. | Это не означает, что цель по расширению полномочий Евросоюза должна быть достигнута любой ценой. |
According to the subsidiarity principle, economic competencies should be transferred to the lowest possible government body. | В соответствии с принципом определения статуса важности право принятия решений экономического плана должно быть передано в компетенцию органов власти самого низкого из возможных уровней. |
(a) The organizational core values and competencies, in order to provide a fuller picture of performance | a) основные организационные ценности и профессиональные качества для получения более полной картины результатов работы |
Training is a driving force which is indispensable for the development of the competencies for SFM. | Профессиональная подготовка является движущей силой, которая позволяет приобретать знания, необходимые для обеспечения УЛП. |
Such generic standards of knowledge, skills and abilities applicable to job groups are known as competencies. | Такие общие требования в отношении знаний, навыков и способностей, применимые в отношении различных профессиональных групп, именуются показателями компетентности. |
(c) The managerial competencies for supervisory staff so as to provide an assessment of their supervisory skills | c) управленческие профессиональные качества руководящего персонала для оценки их руководящих навыков |
The recommendations of WCO concerning the Protocol are applied according to the specific competencies of Portuguese Customs. | Рекомендации ВТО относительно Протокола выполняются в рамках компетенции Португальской таможни. |
The successful implementation of the joint strategy will require complementary but distinctly different competencies across the organization. | Для успешного осуществления объединенной стратегии организация должна располагать сотрудниками, знания и опыт которых должны быть взаимодополняющими но и в то же время разными. |
The Resident Coordinator assessment and human resources capacity building measures should assess and train for gender competencies. | Принимаемые координаторами резидентами меры по оценке и по укреплению потенциала в области людских ресурсов должны способствовать определению уровня компетентности по гендерным вопросам и подготовке кадров в этой области. |
The Air Quality Framework Directive gives significant competencies to regional and local authorities, i.e. local municipalities, communities. | Рамочная Директива по Качеству Воздуха предоставляет значительные полномочия региональным и местным органам управления, т.е. местным муниципалитетам, общинам. |
In addition to defense and security, it would make sense to move other competencies to the federal level. | В дополнение к обороне и безопасности стало бы логичным перемещать и другие компетенции на федеральный уровень. |
We support a further transfer from UNMIK to the Provisional Institutions of all competencies not directly involving sovereignty. | Мы поддерживаем дальнейшую передачу МООНК временным институтам всех полномочий, не затрагивающих непосредственно суверенитет. |
The Court mainly considers the constitutionality of legal acts and disputes between State organs relating to their competencies. | Суд в основном рассматривает конституционность правовых актов и споров между государственными органами относительно их компетенции. |
The draft law strengthens the following competencies of Government agencies dealing with prevention of the financing of terrorism | В проекте Закона закреплена следующая компетенция государственных органов по вопросам противодействия финансированию терроризма |
Invites Member States to specify the variety of skills and competencies needed to respond effectively to drug abuse | предлагает государствам членам определить круг знаний и навыков, необходимых для эффективной борьбы со злоупотреблением наркотиками |
Speech given by Prime Minister Manmohan Singh at The Indian CEO Competencies for Success Summit , 22 January 2005. | Речь премьер министра Манмохана Сингха на саммите Руководители индийских компаний компетентность как фактор успеха , 22 января 2005 года. |
David McClelland identifies 10 personal competencies for detecting and strengthening entrepreneurial potential that are common across countries.30 | Дэвид Маклелланд указывает десять личных качеств, необходимых для выявления и развития предпринимательского потенциала, которые характерны для всех стран30. |
The transfer of the remaining entity competencies in the defence field to the State level will be accelerated. | Передача остающихся полномочий образований в области обороны на государственный уровень будет ускорена. |
As UNDP streamlines its performance management systems, corporate learning strategies will be leveraged to further strengthen staff competencies. | Для укрепления системы вознаграждения с учетом результатов работы в 2006 2007 годах на экспериментальной основе будет продолжена реализация инициативы по расширению диапазонов окладов. |
The Asturian regional government holds comprehensive competencies in important areas such as health, education and protection of the environment. | Астурийское региональное правительство имеет всеобъемлющие полномочия в таких важных областях, как здравоохранение, образование и защита окружающей среды. |
In all cases, clear job descriptions and required competencies will have been developed against which candidates can be judged. | Во всех случаях будут составлены четкие описания должностей и перечни требующихся профессиональных качеств, в соответствии с которыми будут оцениваться кандидаты. |
However, the various aspects of peacebuilding are interrelated, and competencies and relative advantages may vary from country to country. | Вместе с тем различные аспекты миростроительства взаимосвязаны, а сферы компетенции и сравнительные преимущества могут различаться по странам. |
The participants suggested that the managerial competencies were more important than from what unit the manager was coming from. | Участники заявили, что, по их мнению, компетентность в вопросах управления более важна, нежели то, из какого подразделения приходит руководитель. |
At the end of each series of training sessions, an assessment is conducted to evaluate the competencies of trainees. | В конце каждой серии учебных занятий проводится оценка подготовки, полученной слушателями. |
That would raise serious problems, both in terms of competencies and in terms of the functioning of the court. | В связи с этим возникают серьезные проблемы как в плане компетенции, так и в плане функционирования суда. |
Related searches : Required Competencies - Leadership Competencies - Personal Competencies - Distinctive Competencies - Behavioural Competencies - Intercultural Competencies - Managerial Competencies - Technical Competencies - Competencies For - Unique Competencies - Competencies Matrix - Shared Competencies - Specific Competencies - Organisational Competencies