Перевод "social competencies" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

placing greater emphasis on the acquisition of transversal competencies ( core competencies ), including technological, social, organisational, linguistic, cultural and entrepreneurial skills, through active types of learning.
Усовершенствованное Начальное Профессиональное Образование и Обучение
Firms should use their core competencies to help find solutions to today s most pressing social problems.
Фирмы должны использовать свои ключевые компетенции, чтобы помочь найти решения сегодняшних наиболее острых социальных проблем.
Competencies required to address drug abuse
Знания и навыки, необходимые для борьбы со злоупотреблением наркотиками
Pushing the envelope , leveraging , core competencies ,
Расширять горизонты , использование ресурсов , основная компетенция ,
This should include training and services related to developing healthy self esteem, conflict resolution, psycho social competencies and civic participation.
Эти меры должны включать профессиональную подготовку и услуги, связанные с развитием объективного самомнения, способности к урегулированию конфликтов, психосоциальной компетенции и участия в общественной жизни.
Core competencies and organizational accountability and support.
Основные деловые качества, организационная подотчетность и поддержка.
To provide staff members with increased competencies
обеспечить повышение уровня компетентности персонала
As regards the court decision pronouncing temporary measures for protection from domestic violence, the Social Work Center has the following competencies
Что касается судебного решения о принятии временных мер по защите от бытового насилия, то центр по социальной работе осуществляет следующую компетенцию
Among others, the competencies of the Department include
Помимо прочего, департамент наделен следующими полномочиями
competencies applicable to the job group in which
компетентности для группы должностей, к которой относится
Adjusting institutional structures Public administrative reforms Transfer of competencies
Адаптация институциональных структур
(i) Define the basic human rights skills and competencies to be acquired
i) определение основных навыков и познаний в области прав человека, которые должны быть приобретены
Competencies in social and economic policy analysis and rights based programming will feature strongly in staff profiles, along with capacities to participate in emergency response and mobilize additional resources.
Будут в полном объеме реализованы все элементы новой системы управления людскими ресурсами, которая функционирует с апреля 2005 года.
The Law on Family envisages the competencies of the Social Work Centers and determines the measures for protection from domestic violence that are pronounced by the competent first instance courts.
лицо, с которым жертва живет в брачном или внебрачном союзе или любом другом виде взаимоотношений.
What will be the powers, competencies, and resources of the mayors to be elected?
Каковыми будут сильные стороны, знания и опыт, ресурсы руководителей, которых выберут?
This contract ended years of dispute between the three organizations over competencies and financial issues.
Контракт положил конец многолетним спорам между тремя организациями из за конкуренции и финансовых вопросов.
It aims to enhance their professional and personal competencies in the national and global economy.
Она стремится повысить их профессиональную и личную компетентность в национальной и глобальной экономике.
In the recent years the competencies of the Chancellor of Justice have been expanded considerably.
В последние несколько лет значительно расширился круг полномочий канцлера юстиции.
(b) Facilitating the application of knowledge, skills and competencies in chosen roles in rewarding ways
b) содействие тому, чтобы применение знаний, навыков и компетенции в процессе выполнения человеком избранной им роли проносило ему благо
Fourthly, at the policy level, a primary challenge is to recognize and respect the respective competencies of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council with regard to peacebuilding.
В четвертых, что касается политического уровня, то очень важно признавать и уважать соответствующую компетенцию Генеральной Ассамблеи, Совета Безопасности и Экономического и Социального Совета применительно к миростроительству.
This does not mean that enlarging the EU s competencies should be the aim at any cost.
Это не означает, что цель по расширению полномочий Евросоюза должна быть достигнута любой ценой.
According to the subsidiarity principle, economic competencies should be transferred to the lowest possible government body.
В соответствии с принципом определения статуса важности право принятия решений экономического плана должно быть передано в компетенцию органов власти самого низкого из возможных уровней.
(a) The organizational core values and competencies, in order to provide a fuller picture of performance
a) основные организационные ценности и профессиональные качества для получения более полной картины результатов работы
Training is a driving force which is indispensable for the development of the competencies for SFM.
Профессиональная подготовка является движущей силой, которая позволяет приобретать знания, необходимые для обеспечения УЛП.
Such generic standards of knowledge, skills and abilities applicable to job groups are known as competencies.
Такие общие требования в отношении знаний, навыков и способностей, применимые в отношении различных профессиональных групп, именуются показателями компетентности.
(c) The managerial competencies for supervisory staff so as to provide an assessment of their supervisory skills
c) управленческие профессиональные качества руководящего персонала для оценки их руководящих навыков
The recommendations of WCO concerning the Protocol are applied according to the specific competencies of Portuguese Customs.
Рекомендации ВТО относительно Протокола выполняются в рамках компетенции Португальской таможни.
The successful implementation of the joint strategy will require complementary but distinctly different competencies across the organization.
Для успешного осуществления объединенной стратегии организация должна располагать сотрудниками, знания и опыт которых должны быть взаимодополняющими но и в то же время разными.
The Resident Coordinator assessment and human resources capacity building measures should assess and train for gender competencies.
Принимаемые координаторами резидентами меры по оценке и по укреплению потенциала в области людских ресурсов должны способствовать определению уровня компетентности по гендерным вопросам и подготовке кадров в этой области.
The Air Quality Framework Directive gives significant competencies to regional and local authorities, i.e. local municipalities, communities.
Рамочная Директива по Качеству Воздуха предоставляет значительные полномочия региональным и местным органам управления, т.е. местным муниципалитетам, общинам.
In addition to defense and security, it would make sense to move other competencies to the federal level.
В дополнение к обороне и безопасности стало бы логичным перемещать и другие компетенции на федеральный уровень.
We support a further transfer from UNMIK to the Provisional Institutions of all competencies not directly involving sovereignty.
Мы поддерживаем дальнейшую передачу МООНК временным институтам всех полномочий, не затрагивающих непосредственно суверенитет.
The Court mainly considers the constitutionality of legal acts and disputes between State organs relating to their competencies.
Суд в основном рассматривает конституционность правовых актов и споров между государственными органами относительно их компетенции.
The draft law strengthens the following competencies of Government agencies dealing with prevention of the financing of terrorism
В проекте Закона закреплена следующая компетенция государственных органов по вопросам противодействия финансированию терроризма
Invites Member States to specify the variety of skills and competencies needed to respond effectively to drug abuse
предлагает государствам членам определить круг знаний и навыков, необходимых для эффективной борьбы со злоупотреблением наркотиками
Speech given by Prime Minister Manmohan Singh at The Indian CEO Competencies for Success Summit , 22 January 2005.
Речь премьер министра Манмохана Сингха на саммите Руководители индийских компаний компетентность как фактор успеха , 22 января 2005 года.
David McClelland identifies 10 personal competencies for detecting and strengthening entrepreneurial potential that are common across countries.30
Дэвид Маклелланд указывает десять личных качеств, необходимых для выявления и развития предпринимательского потенциала, которые характерны для всех стран30.
The transfer of the remaining entity competencies in the defence field to the State level will be accelerated.
Передача остающихся полномочий образований в области обороны на государственный уровень будет ускорена.
As UNDP streamlines its performance management systems, corporate learning strategies will be leveraged to further strengthen staff competencies.
Для укрепления системы вознаграждения с учетом результатов работы в 2006 2007 годах на экспериментальной основе будет продолжена реализация инициативы по расширению диапазонов окладов.
The Asturian regional government holds comprehensive competencies in important areas such as health, education and protection of the environment.
Астурийское региональное правительство имеет всеобъемлющие полномочия в таких важных областях, как здравоохранение, образование и защита окружающей среды.
In all cases, clear job descriptions and required competencies will have been developed against which candidates can be judged.
Во всех случаях будут составлены четкие описания должностей и перечни требующихся профессиональных качеств, в соответствии с которыми будут оцениваться кандидаты.
However, the various aspects of peacebuilding are interrelated, and competencies and relative advantages may vary from country to country.
Вместе с тем различные аспекты миростроительства взаимосвязаны, а сферы компетенции и сравнительные преимущества могут различаться по странам.
The participants suggested that the managerial competencies were more important than from what unit the manager was coming from.
Участники заявили, что, по их мнению, компетентность в вопросах управления более важна, нежели то, из какого подразделения приходит руководитель.
At the end of each series of training sessions, an assessment is conducted to evaluate the competencies of trainees.
В конце каждой серии учебных занятий проводится оценка подготовки, полученной слушателями.
That would raise serious problems, both in terms of competencies and in terms of the functioning of the court.
В связи с этим возникают серьезные проблемы как в плане компетенции, так и в плане функционирования суда.

 

Related searches : Required Competencies - Leadership Competencies - Personal Competencies - Distinctive Competencies - Behavioural Competencies - Intercultural Competencies - Managerial Competencies - Technical Competencies - Competencies For - Unique Competencies - Competencies Matrix - Shared Competencies - Specific Competencies - Organisational Competencies