Перевод "squawk" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Squawk squawk
Мы все толстушки, и для нас Был очень труден путь.
Squawk squawk
И если вы не против, То начнем наш скромный пир.
Squawk squawk
Подай горчицу поскорей, Не мешкай не зевай!
Operatic squawk
Оперный щебет
No squawk. Be seeing you.
Не возражаю.
E Operatic squawk SW Very good.
Э Оперный щебет С.У. Очень хорошо.
If it ain't a squeak it's a squawk.
Не было б скрипа, был бы треск.
You ought to hear some of the suckers squawk.
Хотел бы я, чтобы ты услышала один из этих докладов.
I won't squawk if you got a search warrant.
Можете провести обыск в моей квартире.
I'll squawk my head off to every cop in town.
Хотите это проверить? Завтра каждый коп будет знать о вас.
You made a squawk around here about your being a prisoner.
ы плакалась, что чувствуешь себ словно узница.
Only, you should have heard them squawk. Worse than that turkey.
Как я и обещал, хоть они и кудахтали почище той индейки.
I mean, if you can talk it, a mockingbird can squawk it.
Я имею в виду, если слово обронил пересмешник повторил.
You shoot the horse and if anything goes wrong, you don't squawk.
Ты убиваешь лошадь и молчишь, если попадёшься.
Finally, he picks himself out a bush big as a piano and he lets out a squawk and takes a run at that bush.
В конце концов, выбрал куст размером с рояль и с воплем бросился к нему.
I don't want any hoodlum. I want a guy like you, someone who's dependable, who knows he's paid to take a risk and won't squawk if it gets rough.
Мне нужен не дуболом, а человек, который знает, что идёт на риск, и не станет жаловаться, если станет туго.
I mean, your grandparents had these great big cones, and then your parents had these odd boxes that would squawk at odd times during dinner, and now we have these little buds that nobody sees.
Ваши бабушки и дедушки носили с собой гигантские конусы ваши родители пользовались такими странными коробочками которые потрескивали во время ужина а теперь у нас есть микрофоны, которые никому не заметны
A man shouting, Shut up! The dogs frantically snarling, claws scrabbling, then her her voice hoarse, harsh, hollow, almost only a tone, incoherent, a note, a squawk, bone on metal, metal gone molten, calling them back,
Мужчина заорал Заткнись . Собаки яростно зарычали когти заскребли, затем её её голос грубый, резкий, глухой практически только звук, несвязный, замечание, скрежет, кость по металлу, но металл начал плавиться, когда она звала собак обратно.
A man shouting, Shut up! The dogs frantically snarling, claws scrabbling, then her her voice hoarse, harsh, hollow, almost only a tone, incoherent, a note, a squawk, bone on metal, metal gone molten, calling them back, Come back darlings, come back dear ones.
Мужчина заорал Заткнись . Собаки яростно зарычали когти заскребли, затем её её голос грубый, резкий, глухой практически только звук, несвязный, замечание, скрежет, кость по металлу, но металл начал плавиться, когда она звала собак обратно. Ко мне, дорогие, ко мне, дорогие.

 

Related searches : Squawk Box