Перевод "were consistent with" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Consistent - translation : Were - translation : Were consistent with - translation : With - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The financial statements were consistent with those standards. | долл. США (2003 04 год 113,8 млн. долл. |
These assumptions were consistent with those used in the previous Regular Valuation. | Эти предположения согласуются с предположениями, которые использовались в предыдущей обычной оценке. |
The reviews were diverse yet consistent. | Рецензии были разными, но последовательными. |
He isn't consistent with himself. | Он не последователен. |
Detention conditions were consistent with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | Условия содержания заключенных соответствуют минимальным стандартам обращения с заключенными. |
The new systems were more systematic and consistent. | Новые доклады стали более последовательными. |
Serial numbers found at the scene were consistent with an MH 60 built in 2009. | Серийные номера, обнаруженные на месте происшествия, были совместимы с MH 60, построенным в 2009 году. |
appraisal should be consistent with the | возможности согласовываться с ее целями |
The accounting policies were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period | применялись ли принципы отчетности на той же основе, что и в предыдущем финансовом периоде |
It was also necessary to ensure that country strategy notes were consistent with UNDCP master plans. | Необходимо также обеспечить, чтобы национальные стратегические планы соответствовали генеральным планам МПКНСООН. |
This is consistent with ASA PH2.12 1961. | Она получена комбинацией более ранних систем ASA и DIN. |
That is consistent with restorative justice principles. | Это также отвечает принципам реституционного правосудия. |
This strategy is consistent with international strategies. | Такая стратегия соответствует международным стандартам. |
(a) is consistent with the UNCC's mandate | a) соответствует мандату ККООН |
His wounds were examined by the Mission apos s doctors, who found them consistent with his testimony. | Его раны были осмотрены врачами Миссии, которые сочли, что их характер соответствует его показаниям. |
A consistent looking theme with an elegant touch. | Тема с элегантными оттенками. Name |
Is it consistent with the coverage you desire? | Совпадает ли она с территорией, которая желательна для Вас? |
Hence, the Board was unable to confirm that the expenses charged against this Fund were consistent with these requirements. | В результате Комиссия не смогла подтвердить, что расходы, произведенные за счет этого Фонда, отвечали этим потребностям. |
Consistent with this, the US military presence is decreasing. | Согласуется с этим и то, что военное присутствие США сокращается. |
Recent evidence is at least consistent with that hypothesis. | По крайней мере, происходящее в последнее время не противоречит этим гипотезам. |
This would also be consistent with the GEF Instrument. | Это будет также находиться в соответствии с документом о ГЭФ. |
The Tempus priorities should be consistent with these choices. | Приоритеты программы Tempus должны соответствовать отобранным областям. |
The level of resources in the budget for the Development Account was consistent with the budget outline proposals that had been reviewed the previous year and the proposals were fully consistent with General Assembly resolution 59 278. | Объем ресурсов бюджета для Счета развития находится в соответствии с предложениями, содержащимися в набросках бюджета, которые были рассмотрены в прошедшем году, а предложения полностью согласуются с положениями резолюции 59 278 Генеральной Ассамблеи. |
The Section's work plan and objective setting matrix for 2004 were consistent with the terms of reference of the section. | План работы Секции и ее матрица задач на 2004 год соответствовали ее мандату. |
The existing so called quot negative security assurances quot were no longer consistent with the contemporary military and political situation. | Существование так называемых quot негативных гарантий безопасности quot более не отвечает современной военно политической ситуации. |
In this case, the allegations were consistent with the copies of relocation orders allegedly issued by the army, which were received by the Special Rapporteur. | В этом случае заявления соответствовали содержанию копий распоряжений о переселении, полученных Специальным докладчиком, которые были даны военными властями. |
This pattern is consistent with reports from other developed nations. | Такая же ситуация наблюдается и в других развитых странах. |
He will do what is consistent with his low nature. | Он сделает то, что свойственно его низкому характеру. |
Such price activity could be equally consistent with active competition. | Такая ценовая динамика может вполне существовать и в условиях активной конкуренции. |
This information should be consistent with the information in NC4s. | Эта информация должна согласовываться с информацией в НC4. |
All our actions should be really consistent with our aims. | Все наши действия должны поистине соответствовать нашим целям. |
2. The mandate of the Prime Minister is consistent with | 2. Мандат премьер министра соответствует |
The registration and classification of documents backing outstanding contribution pledges were not consistent. | Регистрация и классификация документов, подтверждающих задолженность по объявленным взносам, ведется непоследовательно. |
Production and sales were consistent with the consensus forecast of real GDP growth at an annual rate of 4 or more. | Уровни производства и продаж были стабильны и соответствовали прогнозу роста ВВП на 4 годовых и выше. |
At that time, specific exemptions were approved subject to a second review of the 2006 levels consistent with decision XV 5 . | На тот момент конкретные исключения были утверждены с учетом итогов второго обзора уровней на 2006 год в соответствии с решением XV 5 . |
Their hunting and way of life were at the time consistent with the preservation of wildlife resources inside the game reserve. | Их методы охоты и образ жизни тогда были совместимы с задачей сохранения ресурсов дикой природы в пределах заповедника. |
The Government's findings, in this respect, were consistent with what had already been reported by various independent researchers over many years. | В этом смысле сделанные правительством выводы соответствовали тем выводам, о которых уже сообщали различные независимые исследователи на протяжении многих лет. |
31. The provisions for preventive diplomacy and peacemaking recommended in the budget outline for 1994 1995 were consistent with this approach. | 31. Ассигнования на деятельность в области превентивной дипломатии и миротворчества, рекомендованные в набросках бюджета на 1994 1995 годы, соответствовали этому подходу. |
(b) Utilization of idle computers at the West Bank should be consistent with the original purposes for which they were acquired. | b) использование простаивающих компьютеров на Западном берегу должно соответствовать тем первоначальным целям, для которых они приобретались. |
Moreover, the actual behavior of oil prices is consistent with speculation. | Более того, фактическое поведение цен на нефть соответствует спекуляции. |
Nor is becoming a development institution consistent with the Fund s mission. | При этом организация развития так же становится несовместимой с миссией Фонда. |
Navigational elements should be consistent with the genre of the document. | Навигационные элементы должны быть в соответствии с жанром документа. |
Consistent with that historic compact, centred on the Millennium Development Goals | В соответствии с этим историческим соглашением, в основе которого лежат цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия |
The Committee's view is consistent with the European human rights jurisprudence. | Мнение Комитета соответствует правовой практике Европейской комиссии по правам человека4. |
Measures to promote macroeconomic policies must be consistent with human rights. | меры, направленные на поощрение макроэкономической политики, должны отвечать принципам прав человека |
Related searches : Were Consistent - Consistent With - Were With - Stay Consistent With - Consistent With Those - Consistent With Standards - As Consistent With - Consistent With Evidence - Consistent With What - Being Consistent With - Symptoms Consistent With - Consistent With Data - Consistent With This - Not Consistent With