Перевод "whitewash" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Whitewash - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Say, let me whitewash a little. | Слушай, дай мне побелить немного. |
Think I'd let a dude whitewash? | Думаешь, каждый это может? |
I'm not trying to whitewash him. | Я не пытаюсь обелить его. |
Your face is all over whitewash. | У тебя все лицо белое. |
Your face is all over whitewash. | У тебя всё лицо белое. |
Play hooky on Friday, whitewash on Saturday! | Лодырничал в пятницу, будешь белить забор в субботу! |
I'll fetch the water if you'll whitewash. | Я сбегаю за водой, если ты покрасишь забор. |
Look, Keyes, I'm not trying to whitewash myself. | Слушай, Киз, я не пытаюсь оправдываться. |
I would, Aunt Polly, but there ain't any whitewash. | Конечно, тётя Полли, но чем белитьто. |
If you'll whitewash some, I'll show you my short toe. | Если немного покрасишь, я покажу тебе свой волдырь на ноге. |
Still, the CCP wants nothing more than to whitewash the scandal. | Тем не менее, единственное, чего хочет КПК это не придавать скандалу огласки. |
A guy makes a rubbish video to whitewash the Sousse murderer. | Парень слепил дурацкое видео, чтобы обелить убийцу в Суссе. |
I'll tell the boys you can't go swimming 'Cause you gotta whitewash the old fence. | Я сказал мальчишкам, что ты не пойдёшь купаться, потому что будешь красить забор. |
PARIS Hollywood history is often nonsensical, but filmmakers usually have the good sense not to whitewash killers and sadists. | ПАРИЖ Голливудская история часто нелепа, но у кинопроизводителей обычно достаточно здравого смысла, чтобы не оправдывать убийц и садистов. |
Most countries fabricate at least some of their history or they simply whitewash the bits that do not match their heroic idea of themselves. | Большинство стран выдумывают, по крайней мере, часть своей истории или просто обеляют те факты, которые расходятся с их героическим представлением о самих себе. |
Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, Thus says the Lord Yahweh, when Yahweh has not spoken. | А пророки ее все замазывают грязью, видят пустое и предсказываютим ложное, говоря так говорит Господь Бог , тогда как не говорил Господь. |
Because, even because they have seduced my people, saying, Peace and there is no peace and when one builds up a wall, behold, they plaster it with whitewash | За то, что они вводят народ Мой в заблуждение, говоря мир , тогда как нет мира и когда он строит стену, они обмазывают ее грязью, |
It is difficult to imagine that US Ambassador to the UN Samantha Power, who has a fine record on human rights protection, had her heart in lobbying to whitewash Israel. | Трудно представить, что посол США при ООН Саманта Пауэр, имеющая отличный послужной список по части защиты прав человека, с чистой совестью лоббировала оправдание Израиля. |
Daria Karpenko lives under an occupation she opposes, but she's far from impressed with the Ukrainian media and its efforts to whitewash the mistakes of the new government in Kyiv. | Дарья Карпенко живёт при оккупации, которой противостоит, но далека от хорошего впечатления об украинских СМИ и их попытках обелить ошибки нового правительства в Киеве. |
Their next appearance in the Test and ODI circuit was against Australia in 1984, in which the Test series was tied but the ODI series was lost in a whitewash. | Сейчас Индия занимает вторую позицию в рейтинге тестовых сборных, находится на первом месте в рейтинге ODI и является третьей в системе Twenty20. |
tell those who plaster it with whitewash, that it shall fall there shall be an overflowing shower and you, great hailstones, shall fall and a stormy wind shall tear it. | скажи обмазывающим стену грязью, что она упадет. Пойдет проливной дождь, и вы, каменные градины, падете, и бурный ветер разорвет ее. |
Indeed, adopting a hardline stance has enabled her to whitewash some inconvenient family history Her father, the dictator Park Chung hee, collaborated with the Japanese military while Korea was under colonial rule. | Действительно, принятие жесткой позиции позволило ей обелить некоторые неудобные семейные истории ее отец, диктатор Пак Чон Хи, сотрудничал с японскими военными силами, пока Корея находилась под колониальной властью. |
The Zionist regime and its patrons have engaged in an attempt to whitewash their responsibility for the daily inhuman crimes they commit in Lebanon by pointing their fingers at every possible directions. | Сионистский режим и его покровители пытаются снять с себя ответственность за ежедневно совершаемые ими в Ливане жестокие преступления, возлагая вину на кого только возможно. |
Thus will I accomplish my wrath on the wall, and on those who have plastered it with whitewash and I will tell you, The wall is no more, neither those who plastered it | И истощу ярость Мою на стене и на обмазывающих ее грязью, и скажу вам нет стены, и нет обмазывавших ее, |
Among others old Fletcher remembers seeing him, and indeed the old gentleman was so struck by his peculiar agitation that he inadvertently allowed a quantity of whitewash to run down the brush into the sleeve of his coat while regarding him. | Среди прочих старых Флетчер помнит, увидев его, да и старый джентльмен был так поражен его своеобразная агитация, что он неосторожно позволил количество побелка, чтобы бежать вниз кисти в рукав пальто в то время как в отношении него. |
I feared that a whitewash would take place given the statements of the Mayor. In the Luisita massacre, the authorities claimed that farmers were armed, that violence started from the ranks of the farmers and that the farmers were infiltrated by outsiders who were agitating them. | После убийств на территории Луиситы власти заявляли, что фермеры были вооружены, что они первыми проявили агрессию, и что в их рядах были посторонние , которые подстрекали их. |
So will I break down the wall that you have plastered with whitewash, and bring it down to the ground, so that its foundation shall be uncovered and it shall fall, and you shall be consumed in its midst and you shall know that I am Yahweh. | И разрушу стену, которую вы обмазывали грязью, и повергну ее наземлю, и откроется основание ее, и падет, и вы вместе с нею погибнете и узнаете, что Я Господь. |
Related searches : Whitewash Brush