Перевод "Базель II правил" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
правил - перевод : Базель - перевод : Базель - перевод : правил - перевод : Базель II правил - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Базель, 1567. | Basel, 1567. |
Лучше, чем Базель | Better than Basel |
Июнь 2008 принятие правил SES II. | June 2008 SES II regulation adopted. |
Базель, Peter Perna, 1579. | Basel (Peter Perna), 1579. |
II. РАССМОТРЕНИЕ ВРЕМЕННЫХ ПРАВИЛ ПРОЦЕДУРЫ ВСЕМИРНОЙ ВСТРЕЧИ | II. CONSIDERATION OF THE PROVISIONAL RULES OF PROCEDURE |
Фонд Christoph Merian Stiftung, Базель, Швейцария. | Fund Christoph Merian Stiftung, Basel, Switzerland. |
СФС, наряду с Базельским комитетом по банковскому надзору, спокойно рассматривал новые механизмы мониторинга реализации стандартов, особенно в контексте правил Базель III. | The FSB, along with the Basel Committee on Banking Supervision, has been quietly considering new mechanisms for monitoring implementation of standards, particularly in the context of Basel III rules. FSB membership should imply accountability in implementation of standards. |
СФС, наряду с Базельским комитетом по банковскому надзору, спокойно рассматривал новые механизмы мониторинга реализации стандартов, особенно в контексте правил Базель III. | The FSB, along with the Basel Committee on Banking Supervision, has been quietly considering new mechanisms for monitoring implementation of standards, particularly in the context of Basel III rules. |
Практически за Артадаму II правил его сын Шуттарна III. | His son, Shuttarna III, ruled Mitanni after him. |
Проблема в том, что базельские правила по капиталу Базель I, II или III не помогают отделить слабые банки от здоровых. | The problem is that the Basel capital rules whether Basel I, II, or III are of no help in separating the weak banks from the sound ones. |
Базель II рекомендует также использовать новые, более дифференцированные и более жесткие нормативные критерии достаточности капитала для различных типов таких рейтингов. | Basel II also recommends a new, more differentiated and stricter regulatory capital criterion for various types of such ratings. |
Philosophiae et Medicinae utriusque compendium , Базель, 1568. | Philosophiae et Medicinae utriusque compendium , Basel, 1568. |
Basileae Базель Ex officina Joannis Oporini, 1543. | Basileae Ex officina Joannis Oporini, 1543. |
Альпин II правил пиктами до своей смерти в 780 году. | He appears to have reigned from the death of Ciniod until his own death in 780. |
Где то еще работают различные версии соглашений Базель 1 и Базель 2 по международным банковским стандартам, иногда со специальными дополнениями. | Elsewhere, various versions of the Basel 1 and Basel 2 accords on international banking standards are in operation, sometimes with ad hoc supplements. |
Анна Россинелли ( 20 апреля 1987, Базель) швейцарская певица. | Anna Rossinelli (born 20 April 1987 in Basel) is a Swiss singer songwriter. |
Арташир II ( Ардашир ) царь царей (шахиншах) Ирана, правил в 379 383 годах. | Ardashir II (Middle Persian , ), was the eleventh Sassanid King of Persia from 379 to 383. |
Что волнует еще больше, Базель 3 сохраняет и даже ужесточает правила Базель 2 против предоставления займов развивающимся странам, таких как финансирование торговли. | More worryingly, Basel 3 retains, if not deepens, biases in the Basel 2 rules against bank lending to developing countries, such as for trade finance. |
История города берёт начало в XIII веке, когда Чехией правил Пржемысл Оттокар II. | The town was founded in the thirteenth century, during reign of Přemysl Otakar II. |
Тем не менее, договоренность по банковским стандартам Базель 3 в течение только двух лет достойна одобрения, особенно учитывая, что Базель 2 занял десятилетие переговоров. | Meanwhile, agreeing on Basel 3 banking standards in just two years is commendable, especially as Basel 2 took a decade to negotiate. |
Даже новые банковские стандарты Базель 3 являются разбавленными и отсроченными. | Even the new Basel 3 banking standards have been diluted and postponed. |
Ормизд II (Хормизд) царь царей (шахиншах) Ирана, правил приблизительно в 302 303 309 годах. | Hormizd II () was the eighth king of the Sasanian Empire, and reigned for seven years and five months, from 302 to 309. |
Валентиниан II правил вместе со своим братом Грацианом и Меробавд имел влияние на обоих. | Valentinian II ruled together with his brother Gratian, and Merobaudes influenced both of them. |
Кроме того, новые международные требования к достаточности банковского капитала ( Базель II ) превращают кредитный рейтинг потенциальных заемщиков в одно из условий получения ими доступа к банковским займам. | Furthermore, emerging international banking capital adequacy regulations (Basel II), make the credit risks rating of potential borrowers a condition for their access to bank loans. |
Епископство Базель (, ) католическая епархия в Швейцарии с центром в городе Солотурн. | The Diocese of Basel ( ) is a Roman Catholic diocese in Switzerland. |
Более десятилетия понадобилось, чтобы заключить второе Базельского соглашение, а текст нормативов Базель 3 был составлен всего за 24 месяца с небольшим (хотя введение в действие новых правил займет еще долгое время). | The second Basel accord took more than a decade to conclude Basel 3 was drawn up in little more than 24 months (though implementation is taking quite long). |
Текст этого пересмотренного издания Правил о персонале серии 300 приводится в приложении II к настоящему докладу. | The text of this revision to the 300 series of the Staff Rules appears in annex II to the present report. |
Заявление г на Параисо не соответствовало требованиям, установленным в пункте 2 статьи II правил процедуры Комитета. | The application of Mr. Paraiso did not comply with the requirements set forth in article II, paragraph 2, of the rules of procedure of the Committee. |
Заявление г жи Мугир не соответствовало требованиям, установленным в пункте 2 статьи II правил процедуры Комитета. | The application of Ms. Mughir did not comply with the requirements set forth in article II, paragraph 2, of the rules of procedure of the Committee. |
Заявление г на Шкукани не соответствовало требованиям, установленным в пункте 2 статьи II правил процедуры Комитета. | The application of Mr. Shkukani did not comply with the requirements set forth in article II, paragraph 2, of the rules of procedure of the Committee. |
С 1348 года день памяти Генриха (13 июля) стал отмечаться в епископстве Базель. | In 1969, it was returned to its original date of 13 July as an optional Memorial. |
Петер Цумтор ( 26 апреля 1943, Базель) швейцарский архитектор, лауреат Притцкеровской премии 2009 года. | Peter Zumthor (born 26 April 1943) is a Swiss architect and winner of the 2009 Pritzker Prize and 2013 RIBA Royal Gold Medal. |
Шады бий, сын Шахрух бия II, бий племени Минг и бек Коканда (1739 1748), правил в Маргелане. | A.I.Buldakov, S.A.Shumov, A.R.Andreev (eds.). |
Правил? | Code? |
Он правил до 1834 года, когда Мария II была восстановлена как королева, и Мигель был вынужден покинуть страну. | He reigned until 1834 when Maria II of Portugal was restored and Miguel was forced into exile. |
ii) Статья 13 Берлинских правил Ассоциации международного права, касающихся водных ресурсов, 2004 года, Определение справедливого и разумного использования | (ii) Article 13 of the International Law Association Berlin Rules on Water Resources, 2004, Determining an equitable and reasonable use |
Иоганн Якоб Бальмер (, 1 мая 1825, Лаузен 12 марта 1898, Базель) швейцарский математик и физик. | Johann Jakob Balmer (May 1, 1825 March 12, 1898) was a Swiss mathematician and mathematical physicist. |
Для поездки из Женевы в Базель и из Базеля в Женеву будут предоставлены транспортные средства. | Transport from Geneva to Basel and Basel to Geneva will be provided. |
ii) оказание помощи клиентам в связи с применением Финансовых положений и правил, а также соответствующей политики и процедур (60) | (ii) Assistance to clients on application of the Financial Regulations and Rules, procedures and policies (60) |
Уже в середине Х в. на здешнем монетном дворе чеканились динары, позже отсюда правил первый чешский король Вратислав II. | In the middle of the 10th century, the mint here was already coining denars, and later the first Czech king, Vratislaus II, began his reign here. |
Нет правил. | There are no rules. |
Правил нет. | There are no rules. |
Описание правил | Description of the Regulation |
Редактор правил | The Rule Editor |
Редактор правил | Rule Editor |
Похожие Запросы : Базель II совместимый - Соглашение Базель II - фаза II - II Kings - II Коринфянам - II Фессалоникийцам - Mark II - II уровня - дб II - Екатерина II