Перевод "Бдительный глаз" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
бдительный - перевод : глаз - перевод : бдительный - перевод : бдительный - перевод : Бдительный глаз - перевод : бдительный - перевод : бдительный - перевод : бдительный - перевод : глаз - перевод : глаз - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Бровь, бровь, бровь! Глаз, глаз, глаз! | Oh no... a brow... brow... |
Посредством осторожного, но жесткого контроля Пекин следует политике wai song , nei jin расслабленный снаружи, бдительный внутри. | Through discreet but tough controls, Beijing pursues a policy of wai song, nei jin relaxed on the outside, vigilant internally. |
Везде глаз да глаз нужен. | Shows you how careful one must be. |
За тобой нужен глаз да глаз. | You'll have the warden after you. |
Глаз... | Eye... |
Глаз. | An eye. |
Глаз? | Brow... eye... |
На глаз означает на глаз, разве нет? | On my eye means on my eye, doesn't it? |
Глаз да глаз как бы не украл ктонибудь. | You haven't sold her off yet. |
Это глаз. | This is an eye. |
Рыбий глаз | Fish Eye |
Глаз синий | Radial Eyeball Blue |
Глаз коричневый | Radial Eyeball Brown |
Глаз зелёный | Radial Eyeball Green |
Дай глаз! | Give me the eye. |
Дай глаз! | I want to see him. |
Это глаз. | It is the eye. |
Глаз той, | To the eyes of the one |
Глаз прищуренный! | Squinting eyes! |
Глаз Тигра | The Eye of the Tiger |
Выражение глаз! | Expression management! |
На глаз. | On my eye. |
Стеклянный глаз? | Glass eye? |
Чьих глаз? | Whose eyes? |
Мы рисуем глаз глаз, который развивается на протяжении истории. | We create an eye and the eye that evolves through all of our history. |
за ними приятно наблюдать да только нужен глаз да глаз | They're cute to look at but gotta keep your eye on them. |
Мой глаз распух. | My eye has swollen up. |
Дайте глаз мне. | Give the eye to me! |
Это его глаз. | There he is. That's his eye. |
Вот пузыри глаз. | Here is the eye bubbles. |
Как насчет глаз? | What about the eyes? |
Это глаз тигра | It's the Eye of the Tiger |
Прямо между глаз. | Right between the eyes. |
Прямо между глаз. | Right between the eyes. |
Глаз не сомкнула. | NOT A WINK. |
Как твой глаз? | Is that a bad cut on your eye? |
Белки глаз чистые. | The whites of your eyes are clear. |
Нет, Зоркий Глаз. | No, Bright Eyes. |
Да, это глаз. | Yes, it's an eye. |
Стеклянный глаз. Левый. | Glass eye, the left one. |
Точно между глаз. | Right through their eyes. |
Привет, Свиной Глаз. | Hello, Hogeye. |
Прямо в глаз. | Bam! Right between the eyes. |
Прямо в глаз. | The eye. |
Требуй за глаз сандалии и сумку! Вот ваш глаз, добрые женщины. | Demand from the old women in return for the eye, the winged sandals and the magic bag. |
Похожие Запросы : бдительный - бдительный центр - бдительный менеджер - бдительный диапазон - бдительный план - бдительный ум - бдительный уход