Перевод "Бдительный глаз" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

бдительный - перевод : глаз - перевод :
Eye

бдительный - перевод : бдительный - перевод : Бдительный глаз - перевод : бдительный - перевод : бдительный - перевод : бдительный - перевод : глаз - перевод : глаз - перевод :
ключевые слова : Vigilant Watchful Neighbour Stowaway Wary Sight Eyes Face

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Бровь, бровь, бровь! Глаз, глаз, глаз!
Oh no... a brow... brow...
Посредством осторожного, но жесткого контроля Пекин следует политике wai song , nei jin расслабленный снаружи, бдительный внутри.
Through discreet but tough controls, Beijing pursues a policy of wai song, nei jin relaxed on the outside, vigilant internally.
Везде глаз да глаз нужен.
Shows you how careful one must be.
За тобой нужен глаз да глаз.
You'll have the warden after you.
Глаз...
Eye...
Глаз.
An eye.
Глаз?
Brow... eye...
На глаз означает на глаз, разве нет?
On my eye means on my eye, doesn't it?
Глаз да глаз как бы не украл ктонибудь.
You haven't sold her off yet.
Это глаз.
This is an eye.
Рыбий глаз
Fish Eye
Глаз синий
Radial Eyeball Blue
Глаз коричневый
Radial Eyeball Brown
Глаз зелёный
Radial Eyeball Green
Дай глаз!
Give me the eye.
Дай глаз!
I want to see him.
Это глаз.
It is the eye.
Глаз той,
To the eyes of the one
Глаз прищуренный!
Squinting eyes!
Глаз Тигра
The Eye of the Tiger
Выражение глаз!
Expression management!
На глаз.
On my eye.
Стеклянный глаз?
Glass eye?
Чьих глаз?
Whose eyes?
Мы рисуем глаз глаз, который развивается на протяжении истории.
We create an eye and the eye that evolves through all of our history.
за ними приятно наблюдать да только нужен глаз да глаз
They're cute to look at but gotta keep your eye on them.
Мой глаз распух.
My eye has swollen up.
Дайте глаз мне.
Give the eye to me!
Это его глаз.
There he is. That's his eye.
Вот пузыри глаз.
Here is the eye bubbles.
Как насчет глаз?
What about the eyes?
Это глаз тигра
It's the Eye of the Tiger
Прямо между глаз.
Right between the eyes.
Прямо между глаз.
Right between the eyes.
Глаз не сомкнула.
NOT A WINK.
Как твой глаз?
Is that a bad cut on your eye?
Белки глаз чистые.
The whites of your eyes are clear.
Нет, Зоркий Глаз.
No, Bright Eyes.
Да, это глаз.
Yes, it's an eye.
Стеклянный глаз. Левый.
Glass eye, the left one.
Точно между глаз.
Right through their eyes.
Привет, Свиной Глаз.
Hello, Hogeye.
Прямо в глаз.
Bam! Right between the eyes.
Прямо в глаз.
The eye.
Требуй за глаз сандалии и сумку! Вот ваш глаз, добрые женщины.
Demand from the old women in return for the eye, the winged sandals and the magic bag.

 

Похожие Запросы : бдительный - бдительный центр - бдительный менеджер - бдительный диапазон - бдительный план - бдительный ум - бдительный уход