Перевод "Ваше отношение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отношение - перевод : отношение - перевод : отношение - перевод : Ваше отношение - перевод : отношение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ваше отношение пойти | Your relationship go |
Мне не нравится ваше отношение. | I don't like your attitude. |
Моя газета учтет ваше отношение. | My newspaper will take your attitude into account. |
Леди, меня возмущает Ваше отношение. | Lady, I resent your attitude. |
Мне кажется, что ваше отношение ко мне изменилось. | Sir, for several days your attitude toward me seems to have changed. |
Меня очень тронуло ваше отношение к маленькому мальчику. | I was very touched when I heard how you felt about the little boy. |
Я ценю ваше отношение и... все будет улажено в понедельник. | I appreciate your attitude very much, and it'll all be straightened out on Monday. |
Зная ваше к ней отношение, я сказал, что вам это неинтересно. Или вам интересно? | Knowing your attitude, I told her you would not be interested. |
Мне было очень обидно ваше отношение к моему сыну, но теперь у него свой магазин. | I felt bitter towards you about my son, but he has a shop now. |
Ваше отношение к слову слава было непростым но благодаря вашему успеху вы смогли делать все, что вы хотели. | Your relationship to the word fame has not been easy but thanks to your success, you have been able to do whatever you wanted. |
Отношение | Relationship |
Ваше прошлое, ваше настоящее и ваше будущее. | Your past, your present and your future. |
Отношение этих стран отражает отношение самих арабов. | These countries attitude reflects that of the Arabs themselves. |
Важно, что когда вы осознаете неизменную основу, естественным образом вы замечаете, что ваше отношение становится более добрым, всеобъемлющим и т.д. | What is important is that, when one realizes that unchanging ground, naturally you are noticing that your behaviour is more universal, more kind, and so on. |
Ваше Величество, Ваше Благородие, | ROOOHURC ACAHRRACWHWOCC, ROOOHURC OHOORCCACAHAKWWHUANWHWOCC, |
Ваше Величество, Ваше Благородие! | ROOOHURC ACAHRRACWHWOCC, ROOOHURC OHOORCCACAHAKWWHUANWHWOCC! |
равное отношение | equal treatment |
Процентное отношение | Percentage |
Сохранить отношение | Keep aspect ratio |
Двойственное отношение? | Ambivalence? |
Ваше? | Yours? |
Отношение к родителю. | Specifies the relation with the parent. |
Отношение Тома изменилось. | Tom's attitude has changed. |
Сохранить отношение сторон | Keep aspect ratio |
Очень важно отношение. | Your attitude really matters. |
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. | This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours. |
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. | It will be said to them, This is your reward indeed your efforts have been appreciated. |
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. | Behold, this is a recompense for you, and your striving is thanked.' |
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. | Verily this is for you by way of recompense, and your endeavour hath been accepted. |
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. | (And it will be said to them) Verily, this is a reward for you, and your endeavour has been accepted. |
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. | This is a reward for you. |
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. | This is a reward for you. Your efforts are well appreciated. |
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. | Behold, this is your recompense and your endeavour has been appreciated. |
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. | (And it will be said unto them) Lo! this is a reward for you. Your endeavour (upon earth) hath found acceptance. |
Мы можем изменить отношение к женщинам и отношение к ВИЧ инфекции. | We can change national attitudes to women and national attitudes to HIV. |
Мы можем изменить отношение к женщинам и отношение к ВИЧ инфекции. | We can change national attitudes to women and national attitudes to HlV. |
Ваше величество, Ваше величество. Я знаю эту девушку. | Your Majesty, I know this girl! |
Ваше время истекло. Ваше время истекло, кончайте разговор. | Your time is up, your time is up, end your conversation. |
Это ваше? | Is it yours? |
Дело ваше. | Suit yourself. |
Ваше право. | It is your right. |
Это ваше? | Is this yours? |
Это ваше? | Is that yours? |
Это ваше. | This one's yours. |
Это ваше. | This is yours. |
Похожие Запросы : выбрать ваше отношение - настроить ваше отношение - ваше подтверждение - ваше мнение - ваше соглашение - ваше уведомление - ваше присутствие - Ваше присутствие - на ваше - ваше обязательство