Перевод "Выходы и результаты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Результаты - перевод : Выходы и результаты - перевод : Выходы и результаты - перевод : Выходы и результаты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Выходы | Output Destinations |
Выходы перекрыты? | Are all the exits covered? Yes, sir. |
Перегородите выходы. | Block the exits. |
Контролируйте входы выходы. | Control entrances and exits. |
Все выходы охраняются. | Every entrance is guarded. |
Выходы под наблюдением? | Are the exits covered? |
Заблокируйте все выходы! | Block all exits! |
ZZ 7 ВЫХОДЫ И ПУТИ ЭВАКУАЦИИ | ZZ 7 Exits and evacuation routes |
Перекрыть выходы и не терять его. | Go tell the others what's his costume. And don't lose him! |
Он сыграл во всех оставшихся матчах сезона, включая выходы в основном составе и выходы на замену. | He played in every remaining match that season, making on and off starts and substitute appearances. |
Все выходы помечены знаками выход . | All exits are marked with an exit sign. |
И представьте, что схема делает это действительно выходы | And imagine what the scheme does is really it outputs |
Это делается через выходы компьютерной системы. | These are the outputs of the computer system. |
Они прочешут город, закроют все выходы. | They'll comb the town, close every exit. |
Дороги и выходы по всей длине парка были оцеплены. | Walking paths and exits were taped off throughout the park. |
Кроме того, полиция перекрыла входы и выходы из лагеря. | Moreover, the police prevented access to and from the camp. |
Дамы и господа, поторопитесь. Все выходы закрыты, кроме центрального. | Sorry, ladies and gentlemen, but all exits have been closed, except the main door. |
Как утверждается, его выходы в туалет ограничиваются. | At the time of submission this routine continued, though visits in May and June 2003 were restricted for security reasons. |
Как утверждается, его выходы в туалет ограничиваются. | His toilet visits are said to be restricted. |
Они помогают актерам делать правильные входы и выходы без подсказок. | They encourage actors to make correct entrances and exits without being told. |
Он также имеет аналоговые аудио и видео выходы для мониторинга. | It also has analog video and audio outputs for monitoring. |
vi) пути эвакуации и аварийные выходы должны иметь четкую маркировку. | The signs shall be lit by the emergency lighting system. |
vi) пути эвакуации и аварийные выходы должны иметь четкую маркировку. | Escape routes and emergency exits shall be clearly signed. The signs shall be lit by the emergency lighting system. |
Вы тут все входы и выходы знаете, должны знать и его. | You're in and out of here, you must've known him. |
Выходы из станции находятся на Кассиобери Парк авеню. | The station suffered from its distance from the town centre. |
Не согласен! Ищем дальше, есть ли ещё выходы? | Don't agree with it Keep searching for things we can do it. |
Перекрыть все выходы, чтобы никто не покинул здание. | Cover every exit, and on no account let anyone leave the building. |
И вот выходы города с северной стороны меры четыре тысячи пятьсот | These are the exits of the city On the north side four thousand and five hundred reeds by measure |
И вот выходы города с северной стороны меры четыре тысячи пятьсот | And these are the goings out of the city on the north side, four thousand and five hundred measures. |
Международный терминал был открыт в 1997 году и все выходы имеют телетрапы. | The international terminal opened in 1997 and all gates have jet bridges. |
i) трапы, выходы и аварийные выходы должны быть расположены таким образом, чтобы в случае пожара в любой конкретной части судна обеспечивалась возможность безопасной эвакуации из других зон | 15 6.6 In addition to the provisions of 15 6.5 , escape routes shall also comply with the following requirements Stairways, exits and emergency exits shall be so disposed that, in the event of a fire in any given area, the other areas may be evacuated safely. |
В целях общественной безопасности аварийные выходы не должны быть перекрыты. | Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. |
Для видео и аудио есть компонентное видео, HDMI, TOSLINK выходы и аналоговый стерео мини джек. | For video and audio output it provides component, HDMI, TOSLINK ports, and an analog stereo minijack. |
ii) пути эвакуации, аварийные выходы и места сбора и эвакуации, указанные в пункте 15 6.8 | 15 13.1 A safety rota shall be provided on board passenger vessels. |
15 6.7 Пути эвакуации и аварийные выходы должны иметь надлежащую систему руководств по безопасности. | 15 6.7 Escape routes and emergency exits shall have a suitable safety guidance system. |
Осталось только все выходы заминировать, чтобы не экспортировали джихад в Европу. | All that's left is to destroy them, so that Jihad isn't exported to Europe. |
Для предотвращения выходы из системы нажмите любую клавишу или подвигайте мышью. | To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse or pressing a key. |
60. На территории нескольких месторождений были вскрыты выходы мрамора на поверхность. | 60. Seven marble rock faces in different marble deposits were opened. |
Кроме того, вагоны DLR не предназначены для велосипедов они могут повредить двери и экстренные выходы. | DLR stated that this is because if evacuation is required, they would slow down the process. |
Я хочу, чтобы был объявлен чрезвычайный режим. Все выходы заблокированы, здание закрыто. | I want an emergency order issued, all exits blocked, the building closed. |
Выводы и результаты | II Findings and Results |
Мероприятия и результаты | Activities and outputs |
Обязательства и результаты | Commitments and achievements |
И результаты таковы. | And here are the results. |
И вот результаты. | So, here's the data. |
Похожие Запросы : Входы и выходы - входы и выходы - Входы и выходы - Входы и выходы - Входы и выходы - результаты и результаты - Результаты и результаты - выходы ограничены - выходы оценки - сжатые выходы - входы выходы - выходы из