Перевод "В настоящее время в рамках технического обслуживания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : настоящее - перевод : время - перевод : время - перевод : время - перевод : В настоящее время в рамках технического обслуживания - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Г н Нгомуо (Отдел информационно технического обслуживания, Управление централизованного вспомогательного обслуживания) говорит, что в настоящее время существуют шесть уровней допуска к СОД. | Mr. Ngomuo (Information Technology Services Division, Office of Central Support Services) said that, currently, there were six access levels to ODS. |
5.4.1 В процессе технического обслуживания? | Has TSO introduced an information system for maintenance management? |
В настоящее время мы ограничены возможностями нашего технического класса. | Right now, we're limited by the size of our tech lab. |
В настоящее время, однако, совместных проектов технического сотрудничества не осуществляется. | At the present time, however, no joint technical cooperation projects are under study. |
II. РЕЗУЛЬТАТЫ, ДОСТИГНУТЫЕ В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ В РАМКАХ ПРОГРАММЫ | II. PROGRAMME ACHIEVEMENTS TO DATE |
Отдел информационно технического обслуживания | Facilities and Commercial Services Division |
Отдел информационно технического обслуживания | Proposed staffing of the Department of Peacekeeping Operations for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 |
В настоящее время основные обязанности в рамках семьи выполняют женщины. | At present, women undertook most family responsibilities. |
85. В настоящее время Центр по правам человека начал применять новый подход к преподавательской и учебной деятельности в рамках программы консультативного обслуживания. | 85. The Centre has adopted a new approach to teaching and training activities under the advisory services programme. |
В Европе применяются две основные системы технического обслуживания | Two basic maintenance policies are commonly used in Europe |
В настоящее время заключены соглашения об оказании в 1994 году поддержки ряду студентов технического колледжа в Порт Элизабет, технического колледжа ЮАР и технического колледжа в Пенинсула. | Arrangements are under way to support a number of students in 1994 at the Port Elizabeth Technikon, at Technikon RSA and at the Peninsula Technikon. |
Это предложение в настоящее время рассматривается в рамках межправительственного механизма ЮНКТАД. | The proposal is being considered within UNCTAD apos s intergovernmental machinery. |
В настоящее время для обслуживания своей задолженности ей ежегодно требуется 115 млн. долл. | Currently its debt service status amounts to 115 million annually. |
Такое явление всегда существовало в рамках Организации в настоящее время имеется 19 таких сотрудников, из них 6 категории специалистов и 13 категории общего обслуживания. | Such a phenomenon had always existed within the Organization currently, there were 19 such staff members 6 Professional and 13 General Service. |
Силы, численность которых в настоящее время составляет порядка 3200 военнослужащих, включая личный состав трех пехотных батальонов, подразделений технического обслуживания и штабной персонал, приступят к выводу в середине сентября. | The force, which currently stands at some 3,200 military personnel, including three infantry battalions, and supporting arms and headquarters staff, will commence its withdrawal in mid September. |
В настоящее время на Базе материально технического снабжения нет водителей из Организации Объединенных Наций. | Currently the Logistics Base has no United Nations drivers. All daily driving requirements are handled by independent contractors. |
2005 по настоящее время Поддержание мира в Судане в рамках операции UNMIS. | It is the seventh largest country by area in Europe and the 62nd largest in the world. |
II. РЕЗУЛЬТАТЫ, ДОСТИГНУТЫЕ В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ В РАМКАХ ПРОГРАММЫ . 3 47 4 | II. PROGRAMME ACHIEVEMENTS TO DATE . 3 47 3 |
В настоящее время вопросы народонаселения решаются в рамках общих усилий в области развития. | Currently, development activities encompassed population issues. |
США предусмотрены для технического обслуживания информационно технического оборудования (2400 долл. | The Division is planning to conduct 1 additional military peacekeeping training course seminar for troop contributing countries, 1 additional specific peacekeeping training course seminar for countries contributing civilian police and 10 additional visits to peacekeeping training centres and to sponsor 50 more participants from emerging countries in peacekeeping training courses because of high demand from Member States. |
Однако в настоящее время вопрос о каких либо совместных проектах в области технического сотрудничества не рассматривается. | However, no joint technical cooperation projects are under study at present. |
а) Подразделение тылового обеспечения технического обслуживания | (a) Military logistics maintenance cell |
В настоящее время более 700 общинных микропроектов находятся на различных этапах осуществления в ключевых секторах базового обслуживания, обеспечения жильем и общинного обслуживания. | More than 700 community driven microprojects are currently at various stages of implementation in the key sectors of basic services, shelter and community services. |
Механизм материально технического снабжения в рамках системы. | System procurement facility. |
Протокол V в настоящее время проходит процедуру внутреннего разбора в рамках правительства США. | Protocol V is currently under internal review within the U.S. Government. |
Значительные результаты также получены в рамках ряда других осуществляемых в настоящее время программ. | A number of other ongoing programmes are also still having a significant impact. |
В настоящее время участие в деятельности ГЭФ в рамках этого договора принимают 176 стран. | At present, 176 countries participate in GEF under this Instrument. |
В настоящее время деятельность Секции финансового обслуживания по выполнению основных операций Фонда ориентирована на процессы. | Currently, as part of the core operations of the Fund, the Financial Services Section is process driven. |
Что касается психологического обслуживания, предоставляемого всем заключенным, то число психологов в настоящее время увеличивается в два раза. | In regard to psychological services available to all prisoners, the number of psychologists was being doubled. |
Отдел информационно технического обслуживания испрашивает ассигнования в размере 93 000 долл. | During 2003, out of a total of 211 cases submitted, 17.1 per cent were related to peacekeeping whereas in 2004, 11.6 per cent of the cases pertained to peacekeeping. |
Структура Отдела информационно технического обслуживания осталась неизменной. | The structure of the Information Technology Service Division remains unchanged. |
Отдел технического и вспомогательного обслуживания Транспортная секция | Technical Support Services Transport Section |
Отдел технического обслуживания Секция информационно коммуникационных технологий | Technical Support Communications and Information Technology Section |
Отдел технического обслуживания Секция снабжения и складирования | Technical Support Supply and Warehousing Section |
программа технического обслуживания и обновления средств тяги | Programme for tractor maintenance and improvement |
В рамках правительственной программы по укреплению законности в настоящее время проводится и судебная реформа. | A reform of the judicial sector was also under way, as part of the Government's programme to consolidate the rule of law. |
Обсуждаются ли в настоящее время вопросы инновационной деятельности в рамках лесохозяйственной политики вашей страны? | The Work Programme of the MCPFE strives to improve the conditions necessary for a viable, competitive forestry sector and to contribute to rural development, inter alia, through measures that enhance competitiveness and innovation. |
В настоящее время в рамках системы социального обеспечения Латвии предоставляются следующие пособия (и пенсии) | At present the following benefits (pensions) are granted within the social security system in Latvia |
В настоящее время главным направлением сотрудничества в рамках СНГ является экономическое развитие государств членов. | At present the main direction of cooperation within the Commonwealth of Independent States is the economic development of its Member States. |
В настоящее время в рамках Программы планируются мероприятия в области телемедицины на основе космических систем. | The Programme is planning to organize activities in the field of space based tele health. |
Отдел предпринимал усилия в целях активизации осуществляемого в настоящее время технического сотрудничества и добивался разработки общего плана действий. | The NI Unit aimed to improve the existing technical cooperation and sought to establish a common plan of action. |
Деятельностью в этих областях в настоящее время занимается около 15 исследовательских сетей и более 50 программ технического сотрудничества. | Approximately 15 research networks and over 50 technical cooperation projects are under way in these areas. |
В настоящее время. | For the time being. |
В настоящее время. | By now. |
Предлагается создать одну должность класса С 4 для начальника Группы развития лагерей в рамках Департамента оперативного и технического обслуживания (там же). | VI.30 One P 4 is proposed for a head of the Camp Development Unit, Operational and Technical Services Department (ibid.). |
Похожие Запросы : В настоящее время в рамках подготовки - в настоящее время в настоящее время - в настоящее время в - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время