Перевод "В настоящее время в ходе переговоров" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

время - перевод : настоящее - перевод : время - перевод : время - перевод : время - перевод : В настоящее время в ходе переговоров - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Однако в настоящее время правительство не может принять ни одной из конкретных идей, выдвинутых Организацией Объединенных Наций в ходе переговоров.
The Government was not at present, however, in a position to accept any of the specific ideas offered by the United Nations side during the talks.
В настоящее время следующий раунд переговоров намечен на 15 сентября в Абудже.
The next round of talks is now scheduled to open in Abuja on 15 September.
В настоящее время предпринимаются попытки добиться успехов и на других направлениях переговоров.
Currently, efforts were being made to achieve progress in other areas covered by the talks.
II. Посредничество в ходе двусторонних переговоров
II. Moderation of the bilateral negotiations
Он отметил, что в настоящее время Таиланд участвует в ряде торговых переговоров, затрагивающих инвестиционные вопросы.
He said that Thailand was currently engaged in a number of trade negotiations involving investment issues.
Прошли уже два раунда переговоров, и третий раунд идет в настоящее время в Юрмале, Латвия.
Two rounds of talks have already taken place, and the third round is under way at this very moment in Jurmala, Latvia.
Эти места являются результатом переговоров, имевших место в прошлом, которые в настоящее время уже недействительны.
Those seats are the result of negotiations conducted in the past which have no validity in our times.
Эти замечания являются в настоящее время предметом переговоров в преддверии окончательной доработки соглашения в ближайшем будущем.
These comments are now the subject of negotiations in anticipation of the finalization of the agreement in the near future.
Канада хотела бы отметить, что нормы, касающиеся закупок услуг, являются в настоящее время предметом переговоров в ГАТТ в рамках Уругвайского раунда переговоров.
He wished to point out that rules for procurement of services were currently part of the GATT negotiations, in the context of the Uruguay Round.
В настоящее время составляется программа дополнительных совещаний, которые будут проведены в ходе одиннадцатого Конгресса.
The programme of ancillary meetings to be held at the Eleventh Congress is now being drawn up.
В ходе переговоров две страны заключили договор.
The two countries negotiated a treaty.
В ходе переговоров данный представитель заявил следующее
A look at the text of the statement may shed some light on the question.
Дохийской программой работы предусмотрен проводимый в настоящее время раунд торговых переговоров в рамках Всемирной торговой организации.
The Doha Work Programme is the current round of Trade Negotiations under the World Trade Organization.
В настоящее время.
For the time being.
В настоящее время.
By now.
будучи озабочена тем, что активных переговоров о сокращении ядерных вооружений в настоящее время не ведется,
Concerned that negotiations on nuclear arms reductions are not actively under way,
Упрощение процедур торговли в настоящее время является важным вопросом для переговоров в рамках Дохийской программы работы ВТО.
Trade facilitation is now an important issue for negotiations within the WTO Doha Work Programme.
Хотя в настоящее время ситуация в определенной мере стала яснее, процесс мирных переговоров с Сирией будет длительным.
Although the situation was currently somewhat clearer, the peace process with Syria would be a long one.
Это проявилось и в ходе предшествовавших Саммиту переговоров.
That was apparent also during the talks leading up to the summit.
В настоящее время ходатайства о компенсации могут быть поданы в порядке гражданского иска в ходе уголовного судопроизводства.
Requests for compensation could currently be filed during criminal proceedings through a civil suit.
Мы приветствуем прогресс, достигнутый в ходе переговоров в Южной Африке.
We welcome the progress that has been made in the negotiations in South Africa.
В настоящее время в разводе.
Then they went on a Japan tour.
В настоящее время в ДПРУО
Currently in DDSMS
В настоящее время в г.
In common with other regions in NIS, district heating has a long tradition in Tver.
Спорный в настоящее время.
Controversial in the present.
В настоящее время закрыт.
The area of the district is .
В настоящее время вымер.
It is now extinct.
В настоящее время Дж.
The hospital closed in 1962.
человек, в настоящее время.
Through the Bhagidari Cell, networks of local groups have grown from 20 citizen groups in 2000 to more than 1,600 citizen groups representing about 3 million people today.
Работа в настоящее время
Current position
Должность в настоящее время
Current position
В настоящее время a
Current establishment a
Положение в настоящее время.
The situation today The change of regime in Hungary and the Central Eastern European countries (1989 1991) brought significant changes as regards youth exchanges.
В настоящее время коммерсант.
Now a man of commerce.
Были запрошены дополнительные подробности о ходе реализации программ борьбы с преступностью, осуществляемых в настоящее время.
Further details were requested on the progress of the crime prevention projects currently under way.
После этого в ходе переговоров был принят иной курс.
From that point on, the negotiations took a different tack.
Он неизменно подчеркивал эту цель в ходе всех переговоров.
He continued to stress that objective throughout the talks.
В ходе этого раунда переговоров было проведено десять заседаний.
Ten meetings were held during that round of talks.
Их окончательный статус предстоит определить в ходе равноправных переговоров
Their final status is to be determined in negotiations on an equal footing
В настоящее время результаты, полученные в ходе первого года осуществления этих пяти проектов, находятся на стадии публикации.
The results achieved during the first year of these five projects are at present under publication.
В настоящее время многие лица болгарского происхождения не осмеливаются называть себя болгарами в ходе официальных переписей населения.
At present, a great number of individuals of Bulgarian origin do not dare to declare themselves as Bulgarian during official censuses.
В настоящее время работы приостановлены в связи с неоднократными трудовыми спорами, в ходе которых высказывались угрозы в адрес персонала.
It is currently suspended owing to recurring labour disputes which have resulted in threats against staff.
Представление доклада о ходе переговоров
Reporting of progress in negotiations
Это предложение встретило общую поддержку в ходе его переговоров в Бужумбуре.
This suggestion received general support during his discussions in Bujumbura.
Заложенные в резолюции 425 (1978) принципы использовались в ходе мадридских переговоров.
The principles set down in resolution 425 (1978) were included in the Madrid negotiations.

 

Похожие Запросы : в ходе переговоров о - в настоящее время в настоящее время - в настоящее время в - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время