Перевод "Деяния Апостолов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Деяния Апостолов - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

The Acts of the Apostles (1911), (Деяния апостолов), описывает жизнь и деятельность 12 ти апостолов и Ранней хритианской Церкви.
The Acts of the Apostles (official site) (1911), describing the twelve apostles and the early Christian church.
Апостолов.
Population .
Духа на апостолов.
On this point St.
Выпить за апостолов!
Drink to the apostles!
Мне нужно одиннадцать апостолов!
I need me! EEleven AAApostles.
Итак, первых двух апостолов звали?
Now, the names of the first 2 disciples were...?
Текст учебника. С помощью твоего учителя по религиозному обучению выбери и прочитай некоторые фрагменты книги апостола Луки Деяния Святых Апостолов .
Textbook text With the help of your religious education teacher select and read some segments from the book of Luke the Apostle Works of the Holy Apostles.
Одного из апостолов Иисуса Христа звали Павел.
One of Jesus' disciples was named Paul.
Апостолов Петра и Павла (1929) Церковь Св.
The Bălți Bus Authority (B.B.A.
Несомненно, ты помнишь имена всех 12ти апостолов?
No doubt you know all the names of the 12 Disciples?
Журналист Владо Апостолов ( apostolov80) опубликовал видео с события.
Journalist Vlado Apostolov ( apostolov80) posted a video of the event.
Иовиан был похоронен в Константинополе в Церкви Апостолов.
Jovian was buried in the Church of the Holy Apostles in Constantinople.
церкви Апостолов Михаила и Гавриила в Велика Мусне,
explosion in the Apostles Michael and Gabriel Parish Church at
Если ты накажешь апостолов, то ведь они Твои рабы.
If Thou punish them, lo! they are Thy slaves, and if Thou forgive them (lo! they are Thy slaves).
Ибо таковые лжеапостолы, лукавые делатели, принимают вид Апостолов Христовых.
For such men are false apostles, deceitful workers, masquerading as Christ's apostles.
Ибо таковые лжеапостолы, лукавые делатели, принимают вид Апостолов Христовых.
For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.
12 апостолов, 12 племён, 12 знаков Зодиака, 12 месяцев.
Twelve apostles, twelve tribes, twelve zodiac signs, twelve months.
Выше, над аркадами установлены статуи двенадцати апостолов и двух епископов.
Just above, the arcades hold statues of the twelve apostles and two bishops.
третий час (9 часов утра) воспоминается сошествие Святого Духа на апостолов.
Also, there are Inter Hours for the First, Third, Sixth and Ninth Hours.
И когда настал час, Он возлег, и двенадцать Апостолов с Ним,
When the hour had come, he sat down with the twelve apostles.
Стена города имеет двенадцать оснований, и на нихимена двенадцати Апостолов Агнца.
The wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve Apostles of the Lamb.
И когда настал час, Он возлег, и двенадцать Апостолов с Ним,
And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.
Стена города имеет двенадцать оснований, и на нихимена двенадцати Апостолов Агнца.
And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.
(М) Все внимание апостолов и сборщика налогов сосредоточено (М) на Христе.
All of the apostles attention and the tax collector's attention is on Christ.
По кругу под арками изображены Двенадцать апостолов, как и на фасаде церкви.
All around, under the arches are the Twelve Apostles seated, as on the facade.
и наложили руки свои на Апостолов, и заключили их в народную темницу.
and laid hands on the apostles, and put them in public custody.
Другого же из Апостолов я не видел никого , кроме Иакова, брата Господня.
But of the other apostles I saw no one, except James, the Lord's brother.
быв утверждены на основании Апостолов ипророков, имея Самого Иисуса Христа краеугольным камнем ,
being built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief cornerstone
и наложили руки свои на Апостолов, и заключили их в народную темницу.
And laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.
Другого же из Апостолов я не видел никого , кроме Иакова, брата Господня.
But other of the apostles saw I none, save James the Lord's brother.
быв утверждены на основании Апостолов ипророков, имея Самого Иисуса Христа краеугольным камнем ,
And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone
На трех этажах можно увидеть статуи святых, рельефы апостолов и олицетворение Добродетели.
Over three levels, you can see statues of saints, relief work depicting the apostles and the personification of the Virtues.
Он был похоронен в церкви Святых Апостолов в Константинополе, вместе с женой Пульхерией .
He was buried in the church of the Holy Apostles in Constantinople, together with Pulcheria.
В 1839 году в возрасте 32 лет Вудраф стал членом Кворума двенадцати апостолов.
In 1839, at the age of 32, Woodruff became a member of the Quorum of Twelve Apostles.
и полагали к ногам Апостолов и каждому давалось, в чем кто имел нужду.
and laid them at the apostles' feet, and distribution was made to each, according as anyone had need.
Так Иосия, прозванный от Апостолов Варнавою, что значит сын утешения, левит, родом Кипрянин,
Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas (which is, being interpreted, Son of Encouragement), a Levite, a man of Cyprus by race,
и полагали к ногам Апостолов и каждому давалось, в чем кто имел нужду.
And laid them down at the apostles' feet and distribution was made unto every man according as he had need.
Так Иосия, прозванный от Апостолов Варнавою, что значит сын утешения, левит, родом Кипрянин,
And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is, being interpreted, The son of consolation,) a Levite, and of the country of Cyprus,
На вершине же горы установлена деревянная паломническая Часовня Святых Апостолов Кирилла и Мефодия.
At the top of the hill stands a timber church dedicated to the saints Cyril and Methodius.
Воистину, добрые деяния устраняют деяния дурные.
Remember that good deeds nullify the bad.
Воистину, добрые деяния устраняют деяния дурные.
Verily, the good deeds remove the evil deeds (i.e. small sins).
Воистину, добрые деяния устраняют деяния дурные.
The good deeds take away the bad deeds.
Воистину, добрые деяния устраняют деяния дурные.
Indeed the good deeds drive away the evil deeds.
Воистину, добрые деяния устраняют деяния дурные.
Lo! good deeds annul ill deeds.
На ней изобажены голубой рай, 12 апостолов, 4 евангелиста и святая троица над алтарём.
They depict blue heaven, 12 apostles, 4 evangelists, plus the Holy Trinity above the altar.

 

Похожие Запросы : злые деяния - двойная преступность деяния