Перевод "Испугаться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Испугаться - перевод : испугаться - перевод : испугаться - перевод : испугаться - перевод : испугаться - перевод : испугаться - перевод : испугаться - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том мог испугаться. | Tom could've been afraid. |
Мне испугаться или загордиться? | Should I be scared or flattered? |
Могут спасти тебя, а потом испугаться. | Save your life one minute and frightened for their own the next. |
Было очень трудно не испугаться, не опустить руки. | It was very difficult not to get scared, not to get daunted. |
Вот если что то случится, тогда можно и испугаться. | Until something happens, then it's time to get scared. |
И я знаю, что некоторые могут испугаться при этих словах. | And I know a lot of you probably get intimidated when you hear these words. |
Вообще, Иран может настолько испугаться открытой войны, что начнет ее сам. | Indeed, Iran might become so fearful of an overt war that it starts one itself. |
И затем мы испугаться Продажа три года спустя десятки миллионов долларов. | And then we wind up selling it three years later for tens of millions of dollars. |
Если ты как следует разбежишься, сразу рощу проскочишь испугаться не успеешь! | If you how to run up |
Когда он узнает, что ее нет, он может испугаться и убежать. | When he finds out she's not up there, he may get scared and run. |
Риск, конечно же, заключается в том, что другие страны могут не испугаться. | So either type of country could make the threat in the hope that it would be enough to cause their EMU colleagues to agree to their desired change in policy. |
Риск, конечно же, заключается в том, что другие страны могут не испугаться. | The risk, of course, is that the other countries may not be intimidated. |
Корреспондент Настолько, чтобы испугаться? Женщина Да, но я думала, дело только во мне. | Interviewer So it was enough to be scary? Woman Yeah, but I thought that was just me. |
Вы не можете не испугаться входя в эту галерею, в которой присутствует власть | And you can't help, but be intimidated when you walk into this gallery with the presence of power. |
На обратном пути я встретила девочек, слоняющихся на лестничной клетке, и позволила себе испугаться их насмешек | Back then, on the way to her room, I met some of the girls hanging out in the stairway and scared out of their wits. |
Но для того, чтобы испугаться сознательно необходимо иметь достаточно сложный тип мозга, который сам осознает свою деятельность. | But in order to be consciously fearful you have to have a sufficiently complex kind of brain, one aware of its own activities. |
Каждый NPC будет реагировать по своему на эти выборы один персонаж может испугаться агрессивной позиции, другой может найти её оскорбительной или позёрской, третий же среагирует на неё, как на само собой разумеющееся. | Each NPC will react to these choices in different ways one character might be intimidated by an aggressive stance, but another character may find an aggressive stance to be insulting or childish. |
Они не попросили разрешения войти и даже не вошли через ворота, и это заставило Давуда испугаться. Посланцы сказали ему, что являются двумя тяжущимися, один из которых поступил несправедливо по отношению к другому. | They said, Do not fear. |
Они не попросили разрешения войти и даже не вошли через ворота, и это заставило Давуда испугаться. Посланцы сказали ему, что являются двумя тяжущимися, один из которых поступил несправедливо по отношению к другому. | We are just two litigants one of us has committed excess against the other. |
Они не попросили разрешения войти и даже не вошли через ворота, и это заставило Давуда испугаться. Посланцы сказали ему, что являются двумя тяжущимися, один из которых поступил несправедливо по отношению к другому. | They said Be not afraid! |
Это удивительное повествование о том, как два посланца Аллаха перелезли через стены святилища, в котором поклонялся пророк Давуд. Они не попросили разрешения войти и даже не вошли через ворота, и это заставило Давуда испугаться. | Do not be afraid, they said. |
Это удивительное повествование о том, как два посланца Аллаха перелезли через стены святилища, в котором поклонялся пророк Давуд. Они не попросили разрешения войти и даже не вошли через ворота, и это заставило Давуда испугаться. | When they entered upon David, so he feared them they said, Do not fear! |
Это удивительное повествование о том, как два посланца Аллаха перелезли через стены святилища, в котором поклонялся пророк Давуд. Они не попросили разрешения войти и даже не вошли через ворота, и это заставило Давуда испугаться. | when they entered upon David, and he took fright at them and they said, 'Fear not two disputants we are one of us has injured the other so judge between us justly, and transgress not, and guide us to the right path.' |
Это удивительное повествование о том, как два посланца Аллаха перелезли через стены святилища, в котором поклонялся пророк Давуд. Они не попросили разрешения войти и даже не вошли через ворота, и это заставило Давуда испугаться. | When they went in unto Da ud, he was frightened at them. |
Это удивительное повествование о том, как два посланца Аллаха перелезли через стены святилища, в котором поклонялся пророк Давуд. Они не попросили разрешения войти и даже не вошли через ворота, и это заставило Давуда испугаться. | When they entered in upon Dawud (David), he was terrified of them, they said Fear not! |
Отсюда следует, что свидетели резни и актов жестокости могут испугаться давать показания об этих преступлениях или испытывать сильное беспокойство в связи с возможными негативными последствиями, которые их показания могут иметь для них самих и их родственников. | It follows that witnesses of massacres and atrocities may be deterred from testifying about those crimes or else be profoundly worried about the possible negative consequences that their testimony could have for themselves or for their relatives. |